Thermo Fisher Scientific PrioCHECK Porcine HEV Ab Strip Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Réservé à l’usage vétérinaire. Usage in vitro exclusivement.
NOTICE D’UTILISATION
PrioCHECK Porcine HEV Ab Strip Kit
Test ELISA pour la détection
in vitro
d’anticorps contre le virus de l’hépatite E dans le sérum et le jus de viande des porcs
Référence Catalogue 4600010
Pub. MAN0013800v. A.0
AVERTISSEMENT ! Lire les fiches de données de sécurité (FDS) et suivre les consignes de manipulation. Porter des lunettes de sécurité, des
gants et des vêtements appropriés. Les fiches de données de sécurité (FDS) sont disponibles à l’adresse thermofisher.com/support.
AVERTISSEMENT ! RISQUES BIOLOGIQUES POTENTIELS. Lire les informations de sécurité relatives aux risques biologiques du produit
disponibles sur thermofisher.com. Porter des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements appropriés.
Introduction
Le virus de l’ hépatite E (VHE) est un agent pathogène émergeant qui est apparu à l’origine dans des pays comme l’Inde, l’Asie, l’Afrique et l’Amérique
Centrale et provoquant l’hépatite transmise par voie entérique chez l’homme. Le VHE appartient à la famille des Hepeviridae. C’est une capside non
enveloppée, icosaédrique contenant une ARN simple brin de polarité positive, comprenant environ 7200 nucléotides et comportant une transcription
séquentielle à trois cadres de lecture ouverts.
Chez l’homme, l’ hépatite E aiguë est une maladie sévère avec une manifestation clinique comparable à celle de l’hépatite A. C’est souvent une maladie
auto limitée. Durant la grossesse, on observe plus couramment une forme sévère de la maladie entraînant un plus haut taux de létalité d’env. 20%. Chez
les hommes et les femmes non enceintes, le taux de mortalité est de 0.54.0%. On ne connaît aucune incidence d’inflammation chronique de l’ hépatite E.
Dans les pays industrialisés, les infections par le VHE chez l’homme ont longtemps été considérées comme surgissant uniquement à l’occasion de
voyages dans des régions endémiques infectées par le VHE. Cependant, ces dernières années, le nombre croissant d’infections sporadiques par le VHE
dans des régions non endémiques démontre que l’origine ne peut pas s’expliquer par les voyages et un nombre croissant de preuves met en évidence une
transmission du porc domestique à l’homme.
Applied Biosystems PrioCHECK Porcine HEV Ab Strip Kit est un outil fiable et rapide de détection d’anticorps contre le virus de l’ hépatite E dans les
échantillons de sérum des porcs et jus de viande. Il peut être utilisé à des fins de surveillance et de contrôle.
Principe du test
Le test de diagnostic PrioCHECK Porcine
HEV Ab Strip Kit pour la détection d’anticorps
contre le virus de l’ hépatite E dans les
échantillons de sérum des porcs et de jus de
viande est basé sur la technologie ELISA.
PrioCHECK Porcine HEV Ab Strip Kit est
réalisé selon un protocole à quatre phases qui
consiste en une préparation de l’échantillon,
une phase d’incubation suivies d’une phase
d’incubation avec le conjugué puis d’une phase
de détection.
La plaque ELISA est coatée avec l’antigène
recombiné du virus de l’hépatite E (VHE) de
cadre ouvert de lecture (ORF) ORF 2 et ORF 3
des génotypes 1 et 3.
Les échantillons de sérum ou de jus de viande
sont incubés sur une plaque. Une peroxydase
(POD) portant la mention anticorps anti-porc
est utilisée pour la détection d’anticorps liés à
l’antigène VHE recombiné. Le substrat TMB
permet le développement de la coloration dont
la densité optique est mesurée à une longueur
d’onde de 450 nm permettant ainsi de déceler
la présence d’anticorps dirigés contre le VHE.
Une plaque comportant une préparation de
90 échantillons peut être analysée en l’espace
de 150 minutes.
Composition du coffret
Coffret de 5 plaques à bandes pour 450 échantillons. Conserver le coffret à 5±3°C jusqu’à la date
d’expiration. Se référer à l’étiquette placée sur le coffret pour connaître la date d’expiration. La durée
de conservation des produits du coffret, une fois dilués, ouverts ou reconstitués, est mentionnée au
chapitre s’y référant (voir ci-dessous).
Composant
Description
1 : Plaque de test
Plaque à bande. Cinq plaques de test à bandes sont fournies dans des sacs sous vide
contenant un sachet déshydratant.
2 : Tampon de dilution
Prêt à l’emploi. Trois flacons, chacun contenant 60 mL de tampon de dilution. Le tampon de
dilution est utilisé pour diluer les échantillons et le conjugué. Couleur de la solution : bleu.
3 : Solution de lavage
(10x)
Concentré 10x, à diluer avant utilisation. Quatre flacons, chacun contenant 60 mL de
solution de lavage (10x). Préparer la solution de travail de lavage en mélangeant 1 dose
de solution de lavage (10x) avec 9 doses d’eau déminéralisée ou une eau de même
qualité. Mélanger jusqu’à l’obtention d’une solution claire. Cf. Annexe A.
Stabilité de la solution de lavage :
4 semaines à une température de 5±3°C.
1 semaine à une température 22±3°C.
4 : Conjugué (100x)
Concentré 100x, à diluer avant utilisation. Un flacon contenant 1.3 mL de conjugué (100x).
Préparer la solution de travail du conjugué en mélangeant 1 dose de conjugué (100x) avec
99 doses de tampon de dilution. Diluer une quantité suffisante de conjugué pour effectuer
le test juste avant emploi. Voir Annexe A.
5 : Contrôle positif
Prêt à l’emploi. Un flacon contenant 750 µL de contrôle positif. Bouchon noir.
6 : Contrôle de Cut-off
Prêt à l’emploi. Un flacon contenant 750 µL de contrôle de Cut-off. Bouchon gris.
7 : Contrôle négatif
Prêt à l’emploi. Un flacon contenant 750 µL de contrôle négatif. Bouchon blanc.
8 : Substrat
chromogène (TMB)
Prêt à l’emploi. Un flacon contenant 60 mL de substrat chromogène (TMB). Le substrat
chromogène (TMB) est un substrat destiné à provoquer une réaction de coloration.
9 : Solution d’arrêt
Prêt à l’emploi. Un flacon contenant 60 mL de solution d’arrêt. La solution d’arrêt est
utilisée pour arrêter le développement de la coloration.
Autres composants du
coffret
Notice d’utilisation
Films hermétiques
Equipement nécessaire mais non fourni
Use
Description(1)
Général
Equipement de laboratoire aux normes de sécurité nationales.
Une eau déminéralisée ou une eau de qualité équivalente doit être utilisée.
Plaque non sensibilisée, utilisée pour la dilution de l’échantillon (par ex. une plaque 96 puits
fond arrondi transparente sans couleur) ou équivalent; indicatif
Pipettes simple canal et pipettes multi canal adaptées aux volumes à pipeter désirés
Embouts de pipette (selon les recommandations du fabricant)
Réservoirs pour solution
Vortex
Préparation de
l’échantillon
Tubes dédiés au prélèvement sanguin
Tubes dédiés au prélèvement de jus de viande
Analyse des
résultats
Lecteur de plaques par ex. Tecan Sunrise ou équivalent. Le lecteur doit être équipé d’un filtre
permettant de lire les plaques à 450 nm. (Référence 620 nm).
Optionnel
Laveur de plaques.
(1) Sauf indication contraire, tous les produits sont disponibles sur thermofisher.com.
2 PrioCHECK Porcine HEV Ab Strip Kit Notice d’Utilisation
Mode opératoire
Précautions
Les Normes de Sécurité Nationales doivent être appliquées de façon
stricte.
PrioCHECK Porcine HEV Ab Strip Kit ne doit être réalisé que dans
les laboratoires équipés à cet effet.
Les échantillons doivent être considérés comme potentiellement
infectieux. Tout matériel en contact avec ces échantillons doit être
considéré comme potentiellement contaminé.
Remarques
Pour obtenir des résultats optimums avec le test PrioCHECK Porcine
HEV Ab Strip Kit, les précautions suivantes doivent être prises :
Le mode opératoire doit être rigoureusement suivi.
L’embout des pipettes doit être changé chaque fois qu’un nouvel
échantillon ou réactif est prélevé.
Des réservoirs séparés doivent être utilisés pour chaque réactif.
Les composants du coffret ne doivent pas être utilisés après la date de
péremption ou si un changement dans leur aspect est observé.
Les composants provenant de coffrets portant des numéros de lots
différents, ne doivent pas être associés dans une même série de tests.
Le test doit être réalisé avec de l’eau déminéralisée ou une eau
équivalente.
Préparation des échantillons
Le sérum peut être obtenu en utilisant les méthodes standard.
Si du jus de viande est testé, un morceau de tissu musculaire de 10 g
par ex. devra être congelé/décongelé dans un appareil dédié ou bien
le morceau de viande devra être pressé pour obtenir du jus de viande.
Les échantillons devenus inactifs par la chaleur peuvent provoquer
une augmentation du terrain et par conséquent, il n’est pas
recommandé de les utiliser.
Dilution des échantillons pour les échantillons de sérum
Les échantillons de sérum sont dilués à 1:100, les contrôles à 1:100.
1. Utiliser une plaque non sensibilisée ou un équivalent pour la première
phase de dilution de l’échantillon.
2. Ajouter 10 µL de contrôle positif dans les puits A1 et B1 de la plaque
non sensibilisée.
3. Ajouter 10 µL de contrôle de Cut-off dans les puits C1 et D1 de la
plaque non sensibilisée.
4. Ajouter 10 µL de contrôle négatif dans les puits E1 et F1 de la plaque
non sensibilisée.
5. Ajouter 10 µL d’échantillon de sérum dans les autres puits de la
plaque non sensibilisée.
6. Ajouter 90 µL de tampon de dilution dans chacun des puits de la plaque
non sensibilisée puis mélanger en pipetant 5 fois de haut en bas.
7. Ajouter 90 µL de tampon de dilution dans chacun des puits de la
plaque de test.
8. Transférer 10 µL des échantillons dilués et sérums de contrôle de la
plaque non sensibilisée vers la plaque de test et mélanger en pipetant
5 fois de haut en bas.
Dilution des échantillons pour les échantillons de jus de viande
Les échantillons de jus de viande sont dilués à 1:10, les contrôles à 1:100.
1. Utiliser une plaque non sensibilisée ou un équivalent pour la première
phase de dilution de l’échantillon.
2. Ajouter 10 µL de contrôle positif dans les puits A1 et B1 de la plaque
non sensibilisée.
3. Ajouter 10 µL de contrôle de Cut-off (seuil) dans les puits C1 et D1 de
la plaque non sensibilisée.
4. Ajouter 10 µL de contrôle négatif dans les puits E1 et F1 de la plaque
non sensibilisée.
5. Ajouter 90 µL de tampon de dilution dans tous les puits contenant les
contrôles A1 à F1 de la plaque non sensibilisée.
6. Ajouter 100 µL d’échantillon de jus de viande dans les autres puits de
la plaque non sensibilisée.
7. Ajouter 90 µL de tampon de dilution dans chacun des puits de la
plaque de test.
8. Transférer 10 µL des échantillons de jus de viande et contrôle dilués de
la plaque non sensibilisée vers la plaque de test et mélanger en
pipetant 5 fois de haut en bas.
Incubation des échantillons
1. Recouvrir avec précaution la plaque de test à l’aide d’un film
hermétique non utilisé.
2. Incuber les échantillons sur la plaque de test pendant 60±1 minutes à
37±3°C.
3. Laver la plaque de test quatre fois avec 300 µL de solution de lavage
(voir Annexe A).
4. Tapoter la plaque face vers le bas pour enlever tout résidu liquide à
l’intérieur des puits.
Incubation du conjugue
Phases préparatoires
Diluer la quantité nécessaire de conjugué (100x) concentré 100 fois dans le
tampon de dilution (ex. ajouter 100 µL de conjugué dans 9.9 mL de
tampon de dilution pour une plaque entière; voir Annexe A).
Incubation du conjugué
1. Ajouter 100 µL de conjugué dilué dans chacun des puits de la plaque
de test.
2. Recouvrir avec précaution la plaque de test à l’aide d’un film
hermétique non utilisé.
3. Incuber la plaque de test pendant 30±1 minutes à 37±3°C.
4. Laver la plaque de test quatre fois avec 300 µL de solution de lavage
(voir Annexe A).
5. Tapoter la plaque face vers le bas sur un papier absorbant pour
enlever tout résidu liquide à l’intérieur des points.
Détection
action du substrat
1. Ajouter 100 µL de substrat chromogène (TMB) dans chacun des puits
de la plaque de test.
2. Incuber la plaque de test pendant 30±1 minutes à 22±3°C.
3. Ajouter 100 µL de solution d’arrêt dans chacun des puits de la plaque
de test.
Remarque : Ajouter la solution d’arrêt en gardant le même ordre de
distribution que pour le substrat chromogène (TMB).
Remarque : La couleur des contrôles positifs changera du bleu vers le
jaune.
Détection
1. Agiter la plaque de test rapidement (5–10 s) soit en utilisant un
agitateur orbital (~300 t/min) ou manuellement sur le plan de travail.
2. Lire la plaque de test dans le lecteur ELISA à 450 nm dans les
60 minutes qui suivent.
Recommandation : Utiliser un filtre de référence à 620 nm.
Interprétation des résultats
Validation des critères
1. La DO450 moyenne du contrôle positif moins la DO450 du contrôle de
validation doit être ≥0.3.
2. La DO450 moyenne du contrôle de validation moins la DO450 du contrôle
négatif doit être ≥0.05.
3. La DO450 moyenne du contrôle négatif doit être <0.15.
Si ces critères ne sont pas validés, les résultats de la série de tests sont
ininterprétables et les échantillons devront être testés à nouveau.
Calcul du seuil
Le seuil est calculé de la façon suivante : DO450 moyenne du contrôle de
validation multiplié par 1.2.
mean OD450 of Cut-off Control × 1.2 = cut-off
Interprétation des résultats
Si les résultats obtenus ci-dessus sont supérieurs ou égaux au seuil, le
test est considéré positif.
Si les résultats sont situés entre le DO450 du contrôle de Cut-off et le
seuil (voir le calcul ci-dessus), il y a un doute et il est recommandé de
procéder à un nouveau test sur ces échantillons. Si le doute persiste,
un second échantillon devra être prélevé ultérieurement et testé à
nouveau.
Si les résultats obtenus sont inférieurs au seuil, le test est considéré
négatif.
thermofisher.com/support
|
thermofisher.com/askaquestion
thermofisher.com
27 novembre 2017
Annexe A - Préparation de la solution de travail de lavage et
du conjugué
Solution de travail de lavage
Mélanger les volumes indiqués d’eau déminéralisée et de liquide de
lavage (10x) et mélanger correctement pour obtenir le volume désiré de
solution de travail de lavage.
Transférer 100 mL de solution de lavage (10x) dans un flacon de 1 L.
Ajouter 900 mL d’eau déminéralisée et mélanger.
= Quté sol. de lavage (10x)
+
Quté d'eau
déminéralisée
=
30 mL
+
270 mL
=
50 mL
+
450 mL
=
100 mL
+
900 mL
=
200 mL
+
1800 mL
Solution de travail du conjugué
Mélanger les volumes de conjugué (100x) indiqués avec le tampon de
dilution pour conjugué approprié (fourni dans le coffret) afin d’obtenir la
quantité désirée de tampon de conjugué.
N° de
plaques
Quté conjugué =
Sol. de travail
=
Quté Conjugué
(100x)
+
Diluant
conjugué
1
12 mL
=
0.12 mL
+
11.88 mL
2
24 mL
=
0.24 mL
+
24.78 mL
3
36 mL
=
0.36 mL
+
35.64 mL
4
48 mL
=
0.48 mL
+
47.52 mL
5
60 mL
=
0.60 mL
+
59.40 mL
Annexe B - Schémas de pipetage
Schéma de pipetage conseillé pour Plaque non sensibilisée et
Plaque de test.
Service clientèle et assistance technique
Support technique : rendez-vous sur thermofisher.com/askaquestion
Visiter thermofisher.com/support pour avoir accès aux dernières
nouveautés relatives aux services et à l'assistance technique, notamment :
Numéros de téléphone partout dans le monde
Commande et Support web
Guides de l’utilisateur, manuels et protocoles
Certificats d’analyse
Fiches de Données de Sécurité (FDS, également appelées FS (Fiches
Signalétiques))
Remarque : Pour les FDS relatives aux réactifs et aux produits
chimiques d'autres fabricants, contacter chaque fabricant.
Garantie produit limitée
Life Technologies Corporation et ses filiales garantissent leurs produits
selon les termes et conditions générales de ventes disponibles sur le site
www.thermofisher.com/us/en/home/global/terms-and-conditions. Si
vous avez des questions, vous pouvez prendre contact avec Life
Technologies à l'adresse web suivante : thermofisher.com/support.
Prionics Lelystad B.V. | Platinastraat 33 | 8211 AR Lelystad | The Netherlands
Les informations contenues dans ce guide sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LIFE
TECHNOLOGIES ET/OU SA OU SES FILIALE(S) NE SAURAIENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE
DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS, PUNITIFS, MULTIPLES OU CONSÉCUTIFS LIÉS
AU PRÉSENT DOCUMENT OU A SON USAGE OU EN RÉSULTANT.
Historique des révisions : Pub. Nº MAN0013800 (français)
Rév.
Date
Description
A.0 27 novembre
2017
Nouveau document. Conversion effectuée du document existant
(MAN0013800 HEV_ELISA_PI_v1.0_f_111223.doc) sur le modèle du
document en cours, avec mises à jour associées aux informations
de licence limitée, à la garantie, aux marques et aux logos.
Informations importantes sur les licences : Ces produits peuvent être couverts par une ou
plusieurs licences à usage limité. En utilisant ces produits, vous acceptez les conditions générales
de toutes les licences à usage limité.
©2017 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de
Thermo Fisher Scientific et de ses filiales, sauf indication contraire.
12345678910 11 12
A
Positive
Control
Sample
3
Sample
11
Sample
19
Sample
27
Sample
35
Sample
43
Sample
51
Sample
59
Sample
67
Sample
75
Sample
83
B
Positive
Control
Sample
4
Sample
12
Sample
20
Sample
28
Sample
36
Sample
44
Sample
52
Sample
60
Sample
68
Sample
76
Sample
84
C
Cut-Off
Control
Sample
5
Sample
13
Sample
21
Sample
29
Sample
37
Sample
45
Sample
53
Sample
61
Sample
69
Sample
77
Sample
85
D
Cut-Off
Control
Sample
6
Sample
14
Sample
22
Sample
30
Sample
38
Sample
46
Sample
54
Sample
62
Sample
70
Sample
78
Sample
86
E
Negative
Control
Sample
7
Sample
15
Sample
23
Sample
31
Sample
39
Sample
47
Sample
55
Sample
63
Sample
71
Sample
79
Sample
87
F
Negative
Control
Sample
8
Sample
16
Sample
24
Sample
32
Sample
40
Sample
48
Sample
56
Sample
64
Sample
72
Sample
80
Sample
88
G
Sample
1Sample
9
Sample
17
Sample
25
Sample
33
Sample
41
Sample
49
Sample
57
Sample
65
Sample
73
Sample
81
Sample
89
H
Sample
2
Sample
10
Sample
18
Sample
26
Sample
34
Sample
42
Sample
50
Sample
58
Sample
66
Sample
74
Sample
82
Sample
90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Thermo Fisher Scientific PrioCHECK Porcine HEV Ab Strip Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi