Unitron Moxi B-312 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Guide des aides auditives
Moxi
TM
B12
Une marque Sonova
Powered by Blu
Merci
Merci davoir choisi ces aides auditives.
En tant que concepteurs de solutions auditives,
nous considérons, chez Unitron, que le traitement
de l’audition doit être une expérience pleinement
satisfaisante pour tous, du début à la n.
L’intelligence de nos produits, de nos services et de
nos programmes ore un niveau de personnalisation
absolument unique au monde. Préparez-vous à
adorer l’expérience.
Ce guide d’utilisation s’applique aux modèles suivants:
Année de mise sur le marché: 
Moxi
B
9
-12
Moxi
B
7
-12
Moxi
B
5
-12
Moxi
B-12
Vos aides auditives
Professionnel de l’audition:________________________
________________________________________________
Téléphone: ______________________________________
Modèle: ________________________________________
Numéro de série: ________________________________
Type de pile: 312
Garantie: _______________________________________
Le programme1 est pour: _________________________
Le programme2 est pour: _________________________
Le programme3 est pour: _________________________
Le programme4 est pour: _________________________
Date dachat: ____________________________________
Référence rapide
2bips toutes
les 30minutes
Avertissement de
pile faible
Type de pile
312
Marche/Arrêt
Bouton multifonction
Marche Arrêt Ouvert
1. Vos aides auditives en un coup d’œil ....................................................2
2. Marche et arrêt des aides auditives ..................................................... 4
3. Mise en place des aides auditives ........................................................ 5
4. Consignes d’utilisation .........................................................................7
Informations sur la pile ................................................................... 10
Appairage de votre téléphone portable avec les
aides auditives ................................................................................ 13
Appels téléphoniques sur un téléphone portable .......................... 15
Utilisation du téléphone portable avec les aides auditives ........... 16
TV Connector ................................................................................... 19
Masqueur d’acouphènes ................................................................20
Mode avion ..................................................................................... 21
5. Précautions d’utilisation des aides auditives ....................................23
6. Accessoires ......................................................................................... 27
7. Guide de dépannage ...........................................................................29
8. Informations de sécurité ....................................................................34
Masqueur d’acouphènes ................................................................48
9. Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ........................ 51
10. Informations et explications sur les symboles .................................52
11. Informations sur la conformi ..........................................................56
Table des matières
2 3
1. Vos aides auditives en un coup d’œil
1 Tube - connecte l’écouteur à vos aides auditives
2 Microphones - le son s’introduit dans vos aides
auditives par les microphones
3 Bouton multifonction - permet de passer d’un
programme découte à un autre, de régler le volume,
ainsi que de prendre ou rejeter un appel reçu sur
votretéléphone portable, selon votre appareillage
sur-mesure
4 Couvercle du compartiment à pile (marche/arrêt)-
fermez le couvercle du compartiment à pile pour
mettre en marche les aides auditives, ouvrez
partiellement le couvercle pour les arrêter. Le fait
d’ouvrir complètement le couvercle permet d’accéder
à la pile pour la remplacer
5 Dôme - maintient lécouteur en place à l’intérieur du
conduit auditif
6 Pièce de rétention - empêche le dôme et l’écouteur de
sortir du conduit auditif
7 Écouteur - amplie le son et le transmet directement
dans le conduit auditif
8 Embout sur-mesure - maintient les aides auditives en
place
Aides auditives Moxi B-312
2
2
3
4
5
1
6
7
8
1
2
2
3
4
4 5
3. Mise en place des aides auditives
Vos aides auditives sont dotées dun code-couleur
visible sur leur partie extérieure: rouge = oreille
droite; bleu = oreille gauche.
Aides auditives avec dômes
1. Placez laide auditive
au-dessus de l’oreille.
2. Maintenez le tube à
l’endroit de xation avec
le dôme, puis insérez le
dôme avec précaution
dans votre conduit auditif.
Le tube doit aleurer et
non dépasser de l’oreille.
3. Si l’aide auditive est
équipée d’une pièce de
rétention, placez celle-ci
dans l’oreille de façon à
ce qu’elle repose au bas
de l’ouverture du conduit
auditif.
3.
1.
2.
2. Marche et arrêt des aides auditives
Le couvercle du compartiment à pile permet de
mettre en marche et d’arrêter les
aides auditives.
1. Marche: Fermez
complètement le couvercle du
compartiment à pile.
La mise en marche des aides
auditives peut prendre cinq
secondes. Votre professionnel de
l’audition peut augmenter le délai
de mise en marche si nécessaire.
2. Arrêt: Ouvrez partiellement
lecouvercle du
compartimentà pile.
3. Ouvert: Ouvrez complètement
le couvercle du compartiment
à pile pour la remplacer.
Pour mettre en marche et arter
les aides auditives lorsque vous
les portez, maintenez le haut et le bas des appareils
entre le pouce et l’index. Utilisez l’index de votre
main libre pour ouvrir et fermer le couvercle du
compartiment à pile.
1.
3.
2.
6 7
4. Consignes d’utilisation
Vos aides auditives sont équipées d’un bouton
multifonction qui permet d’aner leur réglage. Vous
avez également la possibilité d’actionner le bouton
multifonction pour prendre ou refuser des appels
reçus sur votre téléphone portable appairé. Vous
pouvez aussi contrôler les aides auditives à l’aide de
la télécommande optionnelle Remote Control ou de
l’application Remote Plus.
Ces instructions décrivent les réglages par défaut
du bouton multifonction. Votre professionnel de
l’audition peut modier la fonctionnalité des boutons.
Pour de plus amples informations, consultez votre
professionnel de l’audition.
Bouton multifonction
Le bouton multifonction des aides auditives
permet à la fois de régler le volume et de
changer de programme.
Aides auditives avec embouts sur-mesure
1. Maintenez l’embout
sur-mesure entre le pouce
etl’index. L’ouverture doit
être orientée vers votre
conduit auditif, le contour
reposant en haut de l’oreille.
2. Insérez doucement l’embout
sur-mesure dans l’oreille.
Lembout auriculaire doit
être agréable à porter et
bienajusté à votre oreille.
3. Placez l’aide auditive
au-dessus de votre oreille.
Identication
Le numéro de série et l’année de fabrication sont
indiqués sous le repère de couleur de l’aide auditive.
1.
2.
3.
8 9
Contrôle du volume
Pour régler le volume de votre environnement:
• Appuyez sur la partie supérieure du bouton de
l’aide auditive pour augmenter le volume, et
• Appuyez sur la partie inférieure du bouton de
l’aide auditive pour diminuer le volume
Lorsque vous changez le volume, les aides auditives
émettent un bip.
Réglage du volume Bips
Volume conseillé 1 bip
Augmenter le volume
1 bip court
Baisser le volume
1 bip court
Volume maximal
2 bips
Volume minimal
2 bips
Contrôle du programme
Chaque fois que vous appuyez sur la partie
supérieure du bouton de lune des aides auditives
pendant plus de 2secondes, vous passez au
programme suivant des aides auditives. Vos aides
auditives émettront un ou plusieurs bips indiquant
le programme utilisé.
Réglage du programme Bips
Programme 1 (par ex. programme
automatique)
1 bip
Programme 2 (par ex. paroles dans
lebruit)
2 bips
Programme 3 (par ex. téléphone)
3 bips
Programme 4 (par ex. musique)
4 bips
Reportez-vous au début de ce livret pour consulter
la liste de vos programmes personnalisés.
10 11
Remplacement de la pile
1. Ouvrez doucement le couvercle du
compartiment à pile avec l’ongle.
2. Poussez la pile avec l’ongle en la
dirigeant vers le côté ouvert, puis
retirez-la.
3. Insérez la nouvelle pile dans le
compartiment prévu à cet eet en
alignant le signe plus (+) de la pile
avec l’indicateur de pile gurant
sur le couvercle du compartiment
à pile. Cela permettra au couvercle
du compartiment à pile de se
fermer correctement.
Si la pile n’est pas insérée
correctement, l’aide auditive ne
fonctionnera pas.
4. Refermez le couvercle du
compartiment à pile.
1.
2.
3.
4.
Informations sur la pile
Avertissement de pile faible
Deux bips longs indiquent que la pile de l’aide
auditive est faible. Après cet avertissement de pile
faible, le son risque de ne pas être aussi clair. Cela
est normal et le problème sera résolu après avoir
changé les piles.
Si vous ne parvenez pas à entendre l’avertissement
de pile faible, votre professionnel de l’audition
peut changer sa tonalité ou son intensité. Si vous
préférez, cette fonction peut être désactivée.
Vos aides auditives sont conçues pour produire un
avertissement de pile faible toutes les 30minutes
jusqu’au remplacement des piles. Cependant, en
fonction de leur état, elles peuvent se décharger
complètement avant le prochain avertissement.
Ainsi, il est recommandé de changer les piles
aussitôt que possible après l’avertissement de
pilefaible.
12 13
Appairage de votre téléphone portable avec les
aides auditives
1. Sur votre téléphone, accédez au menu des
réglages pour vous assurer que la connexion
Bluetooth
®
est activée et
rechercher les appareils
compatibles Bluetooth.
2. Fermez le couvercle du
compartiment à pile pour mettre
en marche les aides auditives.
Les aides auditives restent en mode dappairage
pendant minutes.
3. Le téléphone ache ensuite la liste des appareils
compatibles Bluetooth qu’il a identiés.
Sélectionnez le modèle de vos aides auditives
dans la liste pour appairer simultanément les deux
aides auditives. Une mélodie se déclenche dès
que le téléphone est appairé aux aides auditives.
Vous ne devez réaliser la procédure d’appairage
qu’une seule fois avec chaque téléphone compatible
Bluetooth.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléphone
pour plus d’informations sur son appairage avec un
appareil Bluetooth.
Bluetooth
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. utilisée par Unitron sous
licence.
Précautions d’utilisation des piles
• Jetez toujours les piles usagées de manière sûre et
écologique.
• Pour prolonger la vie des piles, pensez à arrêter
vos aides auditives lorsqu’elles ne sont pas
utilisées, notamment lorsque vous dormez.
• Retirez les piles et laissez le couvercle du
compartiment ouvert lorsque vos aides auditives
ne sont pas installées, notamment lorsque vous
dormez. Cela permet dévacuer l’humidité qui se
trouve à l’intérieur.
14 15
Appels téléphoniques sur un téléphone portable
Vos aides auditives permettent les communications
directes avec les téléphones compatibles Bluetooth.
Lorsqu’elles sont appairées et connectées à un
téléphone, vous entendez la voix de l’appelant
directement dans les aides auditives. Les aides
auditives captent votre voix par l’intermédiaire de
leurs propres microphones.
Deux appareils Bluetooth
actifs tels qu’un téléphone peuvent être connectés à
vos aides auditives, avec prise en charge d’appairages
supplémentaires.
Vous n’avez pas à amener le téléphone portable près
de la bouche, puisque votre voix est transmise au
téléphone via laide auditive.
Voix de l’appelant
Votre voix
Connexion à votre téléphone portable
Une fois que vos aides auditives sont appairées au
téléphone, elles se reconnectent automatiquement
dès que le téléphone et les aides auditives sont en
marche et se trouvent à portée. Ce processus peut
prendre jusqu’à 2minutes.
La connexion est maintenue tant que le téléphone
reste allumé et se trouve à une pore comprise dans
un rayon de 10m.
Pour faire passer un appel des aides auditives
au haut-parleur du téléphone portable et
réciproquement, sélectionnez la source audio
correspondante sur le téléphone. Si vous n’êtes pas
sûr de la procédure, reportez-vous au mode demploi
du téléphone portable.
16 17
Mettre n à un appel téléphonique
Pour mettre n à un appel téléphonique, appuyez
sur la partie supérieure ou inférieure du bouton
d’une des aides auditives et maintenez la pression
pendant plus de 2secondes. Vous pouvez
également raccrocher de manière habituelle
avecletéléphone.
Refuser un appel téléphonique
Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la partie
supérieure ou inférieure du bouton d’une des aides
auditives et maintenez la pression pendant plus de
2secondes. Vous pouvez également refuser lappel
de manière habituelle avec le téléphone.
Le Right
appuyez
longuement
> 2s
Utilisation du téléphone portable avec les
aides auditives
Passer un appel téléphonique
Composez normalement l’appel sur votre téléphone
portable appairé. Vous allez entendre le son
directement dans les aides auditives. Les aides
auditives captent votre voix par l’intermédiaire de
leurs propres microphones.
Répondre à un appel téléphonique
Lorsque vous recevez un appel, vous entendez une
notication d’appel entrant dans les aides auditives.
Pour prendre l’appel, appuyez brièvement (moins
de 2secondes) sur la partie supérieure ou inférieure
du bouton d’une des aides auditives. Vous pouvez
également répondre au téléphone de manière
habituelle.
Le Right
appuyez
brièvement
< 2s
18 19
TV Connector
Réglage de la balance du volume entre la télévision
et votre environnement
Si vous écoutez le son de la télévision par
l’intermédiaire de l’accessoire TV Connector:
• Appuyez sur la partie supérieure du bouton
d’une aide auditive pour augmenter le volume
de la télévision et diminuer celui des sons de
votre environnement
• Appuyez sur la partie inférieure du bouton
d’une aide auditive pour diminuer le volume
de la télévision et augmenter celui des sons de
votre environnement
Le Right
Diminution du
volume de la
télévision
Augmentation du volume
de la télévision
Réglage de la balance du volume entre les appels
dutéléphone portable et votre environnement
Pendant un appel sur un téléphone portable
appairé:
• Appuyez sur la partie supérieure du bouton
d’une aide auditive pour augmenter le volume
de l’appel et diminuer celui des sons de votre
environnement
• Appuyez sur la partie inférieure du bouton
d’une aide auditive pour diminuer le volume de
l’appel et augmenter celui des sons de votre
environnement
Le Right
Augmentation du
volume de l’appel
Diminution du
volume de l’appel
20 21
Mode avion
Vos aides auditives fonctionnent dans une plage
de fréquences comprise entre ,GHz et ,8GHz.
Certaines compagnies aériennes exigent que tous
les appareils soient mis en mode avion pendant
le vol. Le mode avion désactive seulement les
fonctions de connectivité Bluetooth et non pas la
fonctionnalité normale des aides auditives.
Activation du mode avion
Pour désactiver la fonction wireless Bluetooth et
passer en mode avion:
1. Ouvrez le couvercle du
compartiment à pile.
2. Avec les aides auditives
éteintes, appuyez sur le
bouton inférieur de l’aide
auditive tout en refermant le
couvercle du compartiment
àpile et maintenez-le
enfoncé pendant secondes.
1.
2.
Masqueur dacouphènes
Si votre professionnel de l’audition a conguré un
programme de masquage d’acouphènes, vous
pouvez régler le niveau du masqueur d’acouphènes
au sein de ce programme. Pour régler le niveau
debruit:
• Appuyez sur la partie supérieure du bouton
d’une aide auditive pour augmenter l’intensité
du masqueur d’acouphènes, et
• Appuyez sur la partie inférieure du bouton
d’une aide auditive pour diminuer l’intensité
dumasqueur d’acouphènes
Application RemotePlus:
• Appuyez sur le bouton des fonctionnalités
avancées, dans lesquelles vous pouvez
augmenter ou diminuer le volume du
masqueurd’acouphènes
Lorsque vous changez le niveau, vos aides auditives
émettent un bip.
22 23
Désactivation du mode avion
Pour activer la fonction wireless
Bluetooth et quitter le mode avion:
1. Ouvrez le couvercle du
compartiment à pile.
2. Refermez le couvercle du
compartiment à pile.
2.
1.
5. Précautions d’utilisation des aides
auditives
Protection des aides auditives
• Un entretien de routine régulier de vos aides
auditives contribuera à ce qu’elles délivrent
longtemps d’excellentes performances. Pour
garantir une longue durée de vie, SonovaAG
propose une période de service minimale de cinq
ans après la date de cessation de vente de l’aide
auditive correspondante.
• Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
lorsque vous n’utilisez pas vos aides auditives.
• Retirez toujours les aides auditives lorsque
vous utilisez des produits capillaires. Les aides
auditives peuvent se boucher et cesser de
fonctionner correctement.
• Ne portez pas les aides auditives dans le bain,
sous la douche et ne les plongez pas dans l’eau.
• Si les aides auditives se mouillent, ne tentez
pas de les sécher dans un four ou un four à
micro-ondes. Ne réglez aucun bouton. Ouvrez
immédiatement le couvercle des compartiments
à pile, retirez les piles et laissez sécher les aides
auditives à l’air libre pendant 24heures.
24 25
• Protégez les aides auditives contre toute chaleur
excessive (sèche-cheveux, boîte à gants ou
tableau de bord).
• Assurez-vous de ne pas tordre ou compresser les
tubes en rangeant les aides auditives dans leur
boîtier.
• L’utilisation régulière d’un déshumidicateur,
tel qu’un kit CleanDry, contribue à empêcher la
corrosion et à prolonger la durée de vie des aides
auditives. Retirez les piles avant toute utilisation
du déshumidicateur.
• Ne laissez pas tomber les aides auditives ou ne les
heurtez pas contre des surfaces dures.
Nettoyage des aides auditives
Nettoyez les aides auditives à la n de chaque
journée à l’aide d’un chion doux. Un nettoyage
régulier des ports des microphones avec la brosse
fournie à cet eet garantira la qualité du son des
aides auditives. Votre professionnel de laudition
peut vous montrer comment faire.
Rangez les aides auditives dans leur étui pendant la
nuit, en laissant le couvercle du compartiment à pile
ouvert pour permettre lévaporation de l’humidité.
Le cérumen est une substance naturelle, sécrétée
gulièrement par loreille. Veiller à ce que les aides
auditives ne soient pas encombrées de cérumen est
une étape importante de votre routine quotidienne
de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez jamais d’alcool pour nettoyer les aides
auditives, les embouts auriculaires ou les dômes.
N’utilisez pas d’outils tranchants pour retirer le
cérumen. Le fait d’enfoncer des objets domestiques
dans les aides auditives ou embouts sur mesure
risque de les endommager sérieusement.
26 27
Nettoyage des embouts sur-mesure et des dômes
Nettoyez quotidiennement l’extérieur
des dômes et des embouts à
l’aided’unchion humide.
Ne mouillez pas les écouteurs et les
embouts sur-mesure, et évitez que de l’eau pénètre
à l’intérieur de ceux-ci.
Les tubes, écouteurs, dômes et embouts sur-mesure
ne doivent jamais être rincés ou immergés dans
l’eau au risque de bloquer le son ou dendommager
les composants électriques des aides auditives.
Les dômes doivent être remplacés par votre
professionnel de laudition tous les à 6mois ou
lorsqu’ils ont perdu leur souplesse, deviennent
fragiles ou se décolorent.
Si vos embouts requièrent un nettoyage plus
important, il se peut que la protection contre
le cérumen soit bloquée et qu’elle doive être
remplacée. Consultez votre professionnel de
l’audition.
6. Accessoires
TV Connector
Laccessoire optionnel TVConnector envoie les
signaux sonores de la télévision directement dans
les aides auditives. Le TVConnector peut également
transmettre le son de systèmes stéréo, ordinateurs
et autres sources audio.
Remote Control
La télécommande Remote Control est un accessoire
optionnel qui peut être utilisé pour contrôler le
volume sonore et les changements de programme
de vos aides auditives.
PartnerMic
Le PartnerMic est un accessoire optionnel qui
peut être utilisé pour transmettre la voix d’un
interlocuteur en wireless à vos aides auditives.
RogerDirect
TM
Vos aides auditives sont compatibles avec les
accessoires Roger
TM
. Les accessoires Roger peuvent
être utilisés pour transmettre une source vocale ou
sonore en wireless à vos aides auditives
28 29
Présentation de la connectivité
L’illustration ci-dessous montre les options de
connectivité disponibles pour vos aides auditives.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le
guide de l’utilisateur de votre accessoire. Veuillez
contacter votre professionnel de l’audition pour
vous procurer un TV Connector, une télécommande
Remote Control, un PartnerMic ou des accessoires
Roger.
Téléphone
portable
TV Connector
connecté au
téléviseur
PartnerMic
Problème Solution possible
Problème: aucun son
Pas allumé Mettez l’appareil en marche
Pile faible ou
complètement déchargée
Remplacez la pile
Mauvais contact de la
pile
Consultez votre professionnel de
l’audition
Pile à l’envers Insérez la pile conformément au
symbole de pile à l’intérieur du
couvercle du compartiment à pile
Embouts sur-mesure/
dômes encombrés de
cérumen
Nettoyez les embouts sur-mesure/
dômes. Consultez la section
«Nettoyage des aides auditives».
Consultez votre professionnel de
l’audition
Microphones obstrués Consultez votre professionnel de
l’audition
7. Guide de dépannage
30 31
Problème Solution possible
Problème: volume insusant
Volume faible Augmentez le volume; consultez
un professionnel de l’audition si
le problème persiste
Pile faible Remplacez la pile
Embouts sur-mesure/
dômes non insérés
correctement
Consultez la section «Mise
en place des aides auditives».
Retirez-les et remettez-les en
place
Changement dans
l’audition
Consultez votre professionnel de
l’audition
Embouts sur-mesure/
dômes encombrés de
cérumen
Nettoyez les embouts sur-mesure/
dômes. Consultez la section
«Nettoyage des aides auditives».
Consultez votre professionnel de
l’audition
Microphones obstrués Consultez votre professionnel de
l’audition
Problème Solution possible
Problème: son intermittent
Pile faible Remplacez la pile
Contact de pile sale Consultez votre professionnel de
l’audition
Problème: deux bips longs
Pile faible Remplacez la pile
Problème: silement
Embouts sur-mesure/
dômes non insérés
correctement
Consultez la section «Mise
en place des aides auditives».
Retirez-les et remettez-les en
place
Main/vêtement proche
de l’oreille
Éloignez votre main/vêtement de
votre oreille
Mauvaise mise en place
des embouts sur-mesure/
dômes
Consultez votre professionnel de
l’audition
32 33
Problème Solution possible
Problème: manque de clarté, distorsion
Mauvaise mise en place
des embouts sur-mesure/
dômes
Consultez votre professionnel de
l’audition
Embouts sur-mesure/
dômes encombrés de
cérumen
Nettoyez les embouts sur-mesure/
dômes. Consultez la section
«Nettoyage des aides auditives».
Consultez votre professionnel de
l’audition
Pile faible Remplacez la pile
Microphones obstrués Consultez votre professionnel de
l’audition
Problème: embouts sur-mesure/dômes tombant de l’oreille
Mauvaise mise en place
des embouts sur-mesure/
dômes
Consultez votre professionnel de
l’audition
Embouts sur-mesure/
dômes non insérés
correctement
Consultez la section «Mise en
place des aides auditives». Retirez-
les et remettez-les en place
Problème: volume faible sur un téléphone xe
Téléphone mal
positionné
Déplacez le téléphone sur l’oreille
pour obtenir un signal plus net
Les aides auditives
doivent être ajustées
Consultez votre professionnel de
l’audition
Problème Solution possible
Problème: appels reçus sur un téléphone portable
inaudibles dans les aides auditives
Les aides auditives sont
en mode avion
Désactivez le mode avion: ouvrez
le couvercle du compartiment à
pile, puis refermez-le
Les aides auditives ne
sont pas appairées au
téléphone
Appairez (une nouvelle fois) vos
aides auditives à votre téléphone
portable
Pour tout autre problème ne gurant pas dans ce guide, prenez
contact avec votre professionnel de l’audition.
34 35
8. Informations de sécurité
Les aides auditives sont destinées à amplier
et à transmettre le son dans les oreilles an de
compenser une décience auditive.
Les aides auditives ne rétabliront pas l’audition
normale, n’empêcheront et n’amélioreront pas
la décience auditive causée par des conditions
organiques.
Les aides auditives (spécialement programmées
pour chaque perte auditive) doivent être utilisées
uniquement par la personne à qui elles sont
destinées. Elles ne doivent en aucun cas être
utilisées par d’autres personnes sous peine de
détériorer leur audition.
Les aides auditives doivent uniquement être
utilisées conformément aux instructions de votre
médecin ou professionnel de l’audition.
Dans la plupart des cas, lutilisation irrégulière
des aides auditives ne permet pas de bénécier
pleinement de leurs avantages. Une fois
habitué(e) à vos aides auditives, portez-les
quotidiennement.
Tout incident grave en lien avec une aide auditive
doit être déclaré au représentant du fabricant
ainsi qu’à l’autorité compétente du pays de
résidence. Un incident grave est décrit comme
un incident ayant conduit, failli conduire ou qui
pourrait conduire, directement ou indirectement,
à l’une des situations suivantes:
• le décès du patient, de l’utilisateur ou dune
autre personne
• la détérioration grave, temporaire ou
permanente, de l’état de santé d’un patient,
d’un utilisateur ou d’une autre personne
• une menace grave pour la santé publique
Pour déclarer un fonctionnement ou évènement
inattendu, veuillez contacter le fabricant ou un
représentant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Unitron Moxi B-312 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi