Black & Decker ET122 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
ET122
www.blackandd ecker.ae
ENGLISH
2
4
Parts Identication
1. Toasting slots
2. Frozen bread button
3. Re-heat button
4. Cancel
5. Browning control
6. Pop up lever
7. Crumb tray
Intended use
Your Black & Decker Toaster has been designed
for toasting slices of bread.
This appliance is intended for indoor consumer
use only.
Safety Instructions
Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions, including
the following, should always be followed to
reduce the risk of f re, electric shock, personal
injury and material damage.
Read all of this manual carefully before
using the appliance.
The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or
the performance of any operation with this
appliance other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Retain this manual for future reference.
The surface of the toaster is liable to
get hot during use.
Always route the cord carefully to avoid a
tripping hazard.
Never operate an appliance directly below
the socket-outlet it is connected to.
Using your appliance
If applicable, make sure that the appliance is
switched off before connecting to or
disconnecting from the power supply.
Always take care when using the appliance.
Do not use the appliance outdoors.
Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket. Keep
the power supply cord away from heat, oil
and sharp edges.
Disconnect the appliance from the power
supply when not in use, before f tting or
removing parts, maintenance and before
cleaning.
Surfaces may be hot during use and during
the cool down period
Do not operate or place any part of this
appliance on or near any hot surface, such
as a gas or electric burner or in a heated
oven.
When using an extension cord with your
appliance, make sure the extension cord is
correctly wired & rated for its use.
Safety of others
Do not allow children or any person
unfamiliar with these instructions to use the
appliance.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not allow children or animals to come
near the work area or to touch the appliance
or power supply cord. Close supervision is
necessary when the appliance is used near
children.
Never leave an appliance unattended when
in use.
Do not allow the cord set to hang over bench
tops.
3
ENGLISH
4
ENGLISH
After use
Switch off and remove the plug from the
socket before leaving the appliance
unattended and before changing, cleaning or
inspecting any parts of the appliance.
When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not
have access to stored appliances.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches and
any other conditions that may affect its
operation.
Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair
agent.
Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
If the power-supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be repaired by
the manufacturer or its service agent or a
similarly qualif ed person in order to avoid a
hazard. Do not cut the power supply cord
and do not attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or replace any
parts other than those specif ed in this
manual.
Do not attempt to repair the appliance. Take
it to your nearest Black & Decker-owned or
authorised Service Centre for repair.
Electrical safety
This product must be earthed. Always
check that the power supply
corresponds to the voltage on the
rating plate.
Extension cables & class 1
product
A 3 core cable must be used as your tool is
earthed and of class 1 construction.
Additional safety instructions
for Toasters
Do not immerse the appliance, cord set or
plug in liquids
Always leave suff cient space around the
appliance for ventilation
Do not use the unit if you have wet hands or
bare feet.
“Switch off the appliance before changing
accessories or approaching parts which
move in use”.
The bread may burn, therefore do not use
the toaster near or below combustible
material, such as curtains.
Assembly
This appliance is supplied fully assembled &
only requires parts to be cleaned before use.
See “Cleaning” for details.
5
ENGLISH
Use
Place the bread to be toasted in the Toasting
slots (1). One or two slots may be used at a
time. Move the browning control (5) to the
required setting.
Connect the appliance to a suitable electrical
supply. Push the pop-up lever (6) gently down
until it locks in position.
The bread will be lowered as the lever moves
down. The browning control sets the time that
the toaster will operate.
After that time has elapsed, the pop-up lever will
be released & the toast will automatically lift to
the top of the slot.
Note: The toast will be hot, use caution when
removing hot toast from the appliance.
If the toast is too dark, move the browning
control to a lower number before continuing. If
the toast is too light, move the browning control
to a higher number before continuing.
Note: Surfaces may be hot during use and
during the cool down period
Disconnect the appliance from the electrical
supply.
Frozen Bread
Frozen bread can be used to make toast using
the “Frozen Bread” function.
To toast frozen bread, place the bread into the
bread slots and select the desired Browing
Setting. Push the pop-up lever down until it
clicks into place then press the frozen
button (2).
Re-Heat
The toaster allows you to reheat toast without
additional toasting. To reheat, place toast into
bread slots, Push the pop-up lever until it clicks
into place and press the re-heat button (3).
Cancel
The toasting operation can be halted at any time
by pressing the cancel button (4)
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to
operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance or
cleaning of the tool, disconnect the appliance
from the power supply. Ventilation slots should
be cleaned occasionally with a clean, dry paint
brush.
Cleaning
Disconnect the appliance from the electrical
supply.
Pull the crumb tray (7) from its location & empty
any crumbs into a suitable container.
The crumb tray may be washed in warm soapy
water. Rinse with clean water and dry thoroughly
with a dry soft cloth.
Re-fit the crumb tray in its slot, ensuring the
walls on the tray are facing the top.
All other parts should be cleaned with a damp
cloth & be dried thoroughly using a dry soft cloth
before re-use.
Note: Do not use abrasives or chemical cleaners
on any part of this appliance.
6
ENGLISH
Technical data
Guarantee
Black & Decker is conf dent of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or
Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair agent
by contacting your local Black & Decker off ce at
the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
waste.
Should you f nd one day that your Black &
Decker product needs replacement, or if it is of
no further use to you, do not dispose of it with
other household waste. Make this product
available for separate collection.
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once they
have reached the end of their working life.
This service is provided free of charge. To
take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent
who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black & Decker off ce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorized Black & Decker repair agents and
full details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
ET222
Voltage 220-240V ~ 50Hz
Power 800
Weight 1.11kg
(7
5
7
ARABIC
1. 5.
6.
7.
2.
3.
4.
Æd’ «∞∑∫Jr w «∞∑ºªOs
“¸ îd«Ã «ªe
ÅOMOW ≠∑U‹ «ªe
¢Fd¥n «_§e«¡
≠∑∫U‹ «∞∑∫LOh
“¸ «ªe «LKZ
“¸ ´Uœ… «∞∑ºªOs
“¸ «ùGU¡
«ôߪb«Â «LFLb
Ib ÅÔLLX ±LBW °ö„ œ¥Jd ∞∑∫Lh ®d«z`
«ªe. c« «∞πNU“ ±BLr öߪb«Â «LMew Ij.
¢FKOLU‹ «ºö±W
¢c¥d! ´Mb «ßªb«Â «_§Ne… «JNd°UzOW «∞∑w
¢ºLb ©UÆNU ±s «LIU°f «dzOºOW, ¥FOs œ«zLUÎ
±d«´U… «Iu«´b «_ßUßOW Kºö±W °LU ONU «LcØu¸…
œKb ±s «•LUô‹ Au» •d¥o Ë Åb±W
ØNd°UzOW Ë ÅU°W °Ad¥W Ë ¢Kn «∞πNU“.
¢LFs w Æd«¡… c« «bOq Æq «ßªb«Â
«∞πNU“.
¥Os c« «bOq «ôߪb«Â «LFLb KπNU“, ËÆb
¥ºV «ßªb«Â Í ±s «LKIU‹ Ë «ù{UU‹
¨Od «LcØu¸… w c« «bOq Ë «ßªb«Â «∞πNU“
_¨d«÷ ¨Od «∞∑w ¥uÅw °NU MU w «•LU‰
ÅU°W «ªbÂ.
«•Hk °Nc« «JOV Kd§uŸ ≈∞Ot ±ºIö ´Mb
«∞∫U§W.
±bœ
«
ºKp œË±UÎ w ±ºU¸ ¬±s KuÆU¥W ±s îDd
«∞∑Fd °t.
ô ¢ºªb «∞πNU“ ±DKIUÎ w ±JUÊ ¥Il ±U®d…
ßHq «LIf «LuÅq °t.
«ßªb«Â «∞πNU“
¢QØb ±s ¥IU· ¢AGOq «∞πNU“ Æq ¢uÅOKt °U∞∑OU¸
«JNd°Uzw Ë BKt ´Mt.
«∞∑e «∞∫d’ œ«zLUÎ ´Mb «ßªb«Â c« «∞πNU“.
ô ¢ºªb «∞πNU“ w «_±UØs «LHu•W.
ô ¢ºV «ºKp HBq «IU°f ±s «LIf,
•Uk ´Kv «ºKp «JNd°Uzw °FOb«Î ´s ±BUœ¸
«∞∫d«¸… Ë«e¥u‹ Ë«_§ºU «∞∫Uœ….
«Bq «∞πNU“ ´s ±Bb¸ «JNd°U¡ ´Mb ´bÂ
«ßªb«±t ËÆq ¢dØOV «_§e«¡ Ë JNU Ë´Mb
ÅOUW «∞πNU“ ËÆq ¢MEOHt.
«•c¸ ¢FKo «ºKp ´Kv •u«· «LMCb….
Æb
¢JuÊ ßD` «
∞πNU“ ßUîMW îö‰ «ôߪb«Â
Ë≠∑d… «∞∑∂d¥b.
ô ¢ºªb ¥UÎ ±s §e«¡ c« «∞πNU“ Ë ¢CFNU Æd»
Í ßD` ßUîs Ë ´KOt ±q «LuÆb «cÍ ¥FLq
°UGU“ Ë «JNd°U¡ Ë œ«îq dÊ ßUîs.
´Mb «ßªb«±p ßKp ¢uÅOq ±l «∞πNU“, ¢QØb ±s
¢uÅOq «ºKp §Ob«Î ËÆb¸¢t ´Kv ¢Lq Æb¸…
«∞πNU“.
ßö±W «üîd¥s
ô ¢ºL` ú©HU‰ Ë GOd «LDKFOs ´Kv
«∞∑FKOLU‹ °Uߪb«Â «∞πNU“.
ô ¢ºL` ú©HU‰ Ë «∞∫Ou«U‹ °UôÆd«» ±s
±MDIW ´Lq «∞πNU“ Ë °KLf «ºKp «JNd°Uzw.
Ë¥Ke «ù®d«· «∞∫c¸ ´Kv ´Lq «∞πNU“ w •UW
˧uœ «_©HU‰ °Id°t.
ô ¢d„ «∞πNU“ ©öÆUÎ œËÊ ±U°FW £MU¡ «ôߪb«Â.
«•c¸ ¢FKo «ºKp ´Kv •u«· «LMCb….
8
ARABIC
hhP ¢UÉî°TC’G ¬eóîà°ù«d ºª°üe ÒZ RÉ¡÷G Gòg
á«fóàŸG á«∏≤©dGh á«°ù◊Gh á«ægòdGh ájó°ù÷G äGQó≤dG
‘ ’EG (∫ÉØWC’G ∂dP ‘ ÉÃ) Úà∏«∏≤dG áaô©ŸGh IÈÿGh
á≤∏©àŸG äɪ«∏©àdG º¡FÉ£YEG hCG º¡«∏Y ±GöTE’G πX
øY ∫hDƒ°ùŸG ¢üî°ûdG πÑb øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH
.º¡àeÓ°S
º¡ãÑY ΩóY ¿Éª°†d ∫ÉØWC’G ≈∏Y ±GöTE’G Ωõ∏j
.RÉ¡÷ÉH
AÉæKCG ¬°üªëŸG í£°S IQGôM áLQO ™ØJôJ
ΩGóîà°S’G
°Fb «ôߪb«Â
Ær °S¥IU· ¢AGOq «∞πNU“ ËeŸ «IU°f ±s «LIf
Æq ¢dØt œËÊ ±U°FW, ËØcp Æq ¢GOOd Í ±s
§e«zt Ë ¢MEOHNU Ë ≠∫BNU.
´Mb ´b «ßªb«Â «∞πNU“, ¥πV ¢ªe¥Mt w ±JUÊ
§U·. Ë¥πV ±Ml «_©HU‰ ±s «uÅu‰ ≈∞v «_§Ne…
«LªeW.
«ôß«Hh Ë«ùÅöÕ
¢HIb «∞πNU“ Æq «ßªb«±t KQØb ±s ´b ¢Kn
«∞πNU“ Ë´b ˧uœ غu¸ w §e«zt Ë ¢Kn w
«LHU¢O` Ë¥W ±u¸ îdÈ Æb ¢R£d ´Kv ´Lq
«∞πNU“.
ô ¢ºªb «∞πNU“ w •UW ¢Kn Í §e¡ ±s
§e«zt.
«´Nb °SÅöÕ ¥W §e«¡ ¢UHW Ë «ß∑∂NU ≈∞v
ËØOq ÅOUW ±FLb.
¢QØb Æq «ôߪb«Â ±s ´b ˧uœ Í ¢Kn w
«ºKp Ë ¢PØq Ë °Kw.
ô ¢ºªb «∞πNU“ w •UW ¢Kn «ºKp Ë ÆU°f
«JNd°U¡ «dzOºw.
–« ØUÊ «ºKp Ë ÆU°f «JNd°U¡ «dzOºw ¢UHUÎ
OπV «ß∑∂t ±s Æq «AdØW «LBMFW Ë •b
ËØö¡ «BOUW «∞∑U°FOs NU Ë ®ªh ±Rq ∞∑πMV
«_îDU¸ «L∫∑LKW. Ëô ¢IDl «ºKp «JNd°Uzw Ë
¢Uˉ Åö•t °MHºp.
ô
¢
Uˉ ©öÆUÎ p Ë «ß∑∂b«‰ Í ÆDFW ±s ÆDl
«∞πNU“ ¨Od ¢Kp «u«¸œ… w c« «bOq.
ô ¢Uˉ ÅöÕ «∞πNU“ w •UW ¢KHt, °q ßKLt
≈∞v Æd» ±dØe ÅOUW Ë ËØOq ÅOUW ±FLb ¢U°l
∞∂ö„ ¬b œ¥Jd ùÅö•t.
«ºö±W «JNd°UzOW
¥Ke «ßªb«Â ßKp ¢Q¸¥i ´Mb «ßªb«Â
c« «LMZ Ë¥MGw œ«zLUÎ «∞∑QØb ±s ¢u«o
±Bb¸ «JNd°U¡ ±l «Hu∞∑OW «LOMW ´Kv
u•W «∞∑BMOn.
ßö„ «∞∑uÅOq ˱M∑πU‹ «HµW 1
¥FOs «ßªb«Â ßKp ¸zOºw £ö£w _Ê c« «∞πNU“ ±s
«_§Ne… «∞∑w °NU ¢Q¸¥i ˱s ±M∑πU‹ «HµW 1.
¢b«°Od ßö±W {UOW LLBU‹
ǻe
ô ¢GLd «∞πNU“ Ë «ºKp Ë «IU°f w Í ßu«zq.
¥Ke œ«zLUÎ ¢d„ ±ºU•W ØUOW •u‰ «∞πNU“ KNu¥W.
ô ¢ºªb «∞πNU“ –« ØMX ±Kq «Ob¥s Ë •U·
«Ib±Os.
"Ær °S¥IU· ¢AGOq «∞πNU“ Æq ¢GOOd «LKIU‹ Ë
«ôÆd«» ±s «_§e«¡ «∞∑w ¢∑∫d„ ´Mb±U ¥JuÊ
«∞πNU“ w Ë{FOW «∞∑AGOq".
Æb ¥∫∑d‚ «ªe Ëc« ¥MGw ´b «ßªb«Â
«LLBW °UId» ±s Ë ¢X ±u«œ ÆU°KW ö®FU‰
±q «ºUzd.
«∞∑πLOl
¥Ib c« «LMZ Ëu ±πLl °UJU±q Ëô ¥DKV
ô ¢MEOn §e«zt °Fb «ßªb«±t. ËLe¥b ±s
«∞∑HUÅOq, ¥d§v «d§uŸ ≈∞v ¢HUÅOq "«∞∑MEOn".
9
ARABIC
«ôߪb«Â
Ær °u{l «ªe «Ld«œ ¢LOBt w ≠∑∫U‹ «∞∑∫LOh
( ). Ë¥LJs «ßªb«Â •bÈ ≠∑∫∑w «∞∑∫LOh Ë
ØöLU w Hf «uÆX. ˱s £r «{j Æd’ «∞∑∫Jr
w «∞∑ºªOs ( ) ´Kv «ù´b«œ «LDKu».
°uÅOq «∞πNU“ °LBb¸ ¢OU¸ ØNd°Uzw ±MUßV.
Ë«{Gj °do ´Kv –¸«Ÿ «ùîd«Ã ( ) ≈∞v ßHq •v
¥Bq ≈∞v Ë{FOW «ù¨ö‚ Ë¢ºLl Åu‹ •JU±t.
ß∑∑∫d„ ®d«z` «ªe ≈∞v ßHq ±l ¢d„ –¸«Ÿ
«ùîd«Ã. Ë¥bœ Æd’ «∞∑∫Jr w «∞∑ºªOs ±b… ´Lq
«LLBW.
Ë°Fb ±d˸ ¢Kp «Lb…, ßOr ¢d¥d –¸«Ÿ «ùîd«Ã Ë¥r
œl ®d«z` «ªe «LLBW Ë¢u±U¢OJOUÎ ≈∞v ´Kv
«H∑∫W.
±Ku™W: ßJuÊ ®d«z` «ªe «LLBW ßUîMW,
Ëc« ´KOp °U∞∫c¸ ´Mb îd«§NU ±s «∞πNU“.
–« ØUÊ uÊ ®d¥W «ªe «LLBW œ«ØMUÎ Ød ±s
«ö“Â, «{j Æd’ «∞∑∫Jr w «∞∑ºªOs ´Kv ±Ib«¸
¢ºªOs Æq Æq «ôßLd«¸ w ¢LOh «ªe. ±U –«
ØUÊ uÊ ®d¥W «ªe Ød ±s «ö“Â, U{j
Æd’ «∞∑∫Jr w «∞∑ºªOs ´Kv ±Ib«¸ ¢ºªOs ´Kv.
±Ku™W: Æb ¢JuÊ «_ßD` ßUîMW £MU¡ «ôߪb«Â
Ë≠∑d… «∞∑Nu¥W.
Ær °HBq «∞πNU“ ´s «∞∑OU¸ «JNd°Uzw.
«ªe «LπLb
¥LJs ¢LOh «ªe «LπLb ±s îö‰ îUÅOW
ªe «LπLb". Ë∞∑∫LOh «ªe «LπLb, {l
®d«z` «ªe w ≠∑∫U‹ «ªe Ë«îd œ¸§W «∞∑ºªOs
«LDKu°W. Ë«{Gj –¸«Ÿ «ùîd«Ã ≈∞v ßHq •v ¥Bq
≈∞v ±u{Ft Ë¢ºLl Åu‹ •JU±t ˱s £r «{Gj ´Kv
“¸ «ªe «LKZ ( )
´Uœ… «∞∑ºªOs
¢O` p cÁ «LLBW ´Uœ… ¢ºªOs «ªe «LLh
œËÊ ´Uœ… ¢LOBt. Ë∞∑FOb ¢ºªOs «ªe «LLh,
{l «ªe w ≠∑∫U‹ «∞∑∫LOh Ë«{Gj –¸«Ÿ
«∞∑ºªOs •v ¥Bq ≈∞v ±u{Ft ˱s £r «{Gj “¸
´Uœ… «∞∑ºªOs ( ).
“¸ «ùGU¡
¥LJs ¥IU· ´LKOW «∞∑∫LOh w Í ËÆX °UCGj
´Kv “¸ «ùGU¡ ( ).
«BOUW
¢r ¢BLOr §NU“ °ö„ ¬b œ¥Jd Jw ¢FLÒd Hd… ©u¥KW
°QÆq Æb¸ ±s «∞∫U§W KBOUW. Ë¥FLb «ßLd«¸ «∞πNU“
w œ«Á ´LKt ´Kv «Mu «Ld{w ´Kv «FMU¥W «LMUßW
Ë«∞∑MEOn «LMEr.
¢c¥d! Æq §d«¡ ¥W ÅOUW KπNU“ Ë ¢MEOHt, ¥πV
BKt ´s «∞∑OU¸ «JNd°Uzw. Ë¥πV ¢MEOn ≠∑∫U‹
«∞∑∂d¥b °Os «∞∫Os Ë«üîd °Uߪb«Â d®U… ©ö¡
EOHW ˧UW.
«∞∑MEOn
Ær °HBq «∞πNU“ ´s «∞∑OU¸ «JNd°Uzw.
£r «ßV ÅOMOW ≠∑U‹ «ªe ( ) ±s ±u{FNU Ëd
Í ≠∑U‹ w •UË¥W ±MUßW.
Ë¥LJs ¨ºq «BOMOW °LOUÁ œ«µW ±CU· ≈∞ONU «
BU°uÊ. Ë¥LJs ®DHNU °LOUÁ EOHW Ë¢πHOHNU §Ob«Î
°IDFW ÆLU‘ §UW U´LW.
˱s £r ´b ¢∏∂OX «BOMOW w ±u{FNU ±l «∞∑QØb ±s
ØuÊ •u«· «BOMOW ≈∞v ´Kv.
Ë¥MGw ¢MEOn °UÆw «_§e«¡ °IDFW ÆLU‘ ±KKW
Ë¢πHOHNU °IDFW ÆLU‘ §UW ËU´LW Æq ´Uœ…
«ßªb«±NU.
±Ku™W: ô ¢ºªb «Lu«œ «JUË¥W Ë «LMEHU‹
«JOLUË¥W w ¢MEOn Í ±s §e«¡ «∞πNU“.
10
ARABIC
1
5
3
4
7
6
2
11
ARABIC
¿Éª°†d
É
k
fɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ
.πLC’G πjƒW
»àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H
.∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ
OÉ–’G ‘ AÉ°†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj
.á«HhQhC’G Iô◊G IQÉéàdG á≤£æeh »HhQhC’G
‘ Ö«Y ÖÑ°ùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N OƒLh ádÉM ‘
24 ∫ÓN ,ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàdG ΩóY hCG áYÉæ°üdG hCG OGƒŸG
∫GóÑà°SG ôµjO ófBG ∑ÓH øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ øe G
k
ô¡°T
πcBÉàdG IÉYGôe ™e äÉéàæŸG ìÓ°UEGh áÑ«©ŸG AGõLC’G
πbCG ¿Éª°†d äÉéàæŸG √òg ∫GóÑà°SG hCG »©«Ñ£dG ≈∏ÑdGh
:⁄ Ée 𫪩∏d êÉYREG
á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ èàæŸG ΩGóîà°SG ºàj
;ÒLCÉJ ¢VGôZCG hCG
;∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°ùd èàæŸG ¢Vô©àj
áÑjôZ OGƒe hCG AÉ«°TCG áé«àf ∞∏à∏d èàæŸG ¢Vô©àj
;çOGƒM hCG
ÒZ ¢UÉî°TCG ᣰSGƒH èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi ºàj
™HÉàdG áfÉ«°üdG ≥jôa hCG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓch
.ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
Ëó≤J ¤EG êÉà– ±ƒ°S ,¿Éª°†dG ÖLƒÃ áÑdÉ£e Ëó≤àd
∂æµÁh .óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch hCG ™FÉÑ∏d AGöûdG π«dO
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG
¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G
.π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG
øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe
k
’óHh
äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd Ú©HÉàdG
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫É°üJ’G πFÉ°Shh ™«ÑdG ó©H Ée
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
áÄ«ÑdG ájɪM
Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG
ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG
èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G á«dõæŸG áeɪ≤dG
.π°üØæŸG ™ªé∏d
ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ôaƒJ
ájÉ¡f ¤EG É¡dƒ°Uh Oôéà ôµjO ófBG ∑ÓH äÉéàæe
√òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY
≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .É
k
fÉ› áeóÿG
±ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG
.ÉæY áHÉ«f äÉéàæŸG ™ªL √QhóH ¤ƒàj
óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ
»∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G ∫ÓN øe
,∂dP øe
k
’óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘
Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ
Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫É°üJ’G πFÉ°Shh ™«ÑdG ó©H
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
ET22
õJôg -50 ~ âdƒa 240-220 ó¡÷G
äGh 800- á£∏°ùdG
ºéc 1.11 ¿RƒdG
5
12
FRENCH
Identication des pièces
1. Fentes de brunissement
2. Touche pain congelé
3. Touche réchauffe
4. Touche annulation
5. Réglage du brunissement
6. Levier de surélévation
7. Tiroir ramasse-miettes
13
FRENCH
Utilisation prévue
Votre grille-pain Black & Decker est conçu pour
griller des tranches de pain.
Cet appareil est exclusivement prévu pour un
usage domestique à l’intérieur.
Consignes de sécurité
Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, des précautions de base, y compris
les suivantes, doivent toujours être suivies af n
de réduire les risques d’incendie, de chocs
électriques, de blessures corporelles et de
dégâts matériels.
Lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser l’appareil.
L’utilisation est décrite dans ce mode
d’emploi. L’utilisation d’un accessoire ou
d’une pièce, ou l’exécution de toute
opération avec cet appareil autres que celles
recommandées dans ce mode d’emploi peut
présenter un risque de blessures corporelles.
Conserver ce mode d’emploi pour le
consulter ultérieurement.
La surface du grille-pain peut devenir
chaude pendant l’utilisation.
Toujours positionner le cordon avec soin
pour éviter qu’il fasse trébucher.
Ne jamais faire fonctionner un appareil
directement en dessous de la prise de
courant sur laquelle il est branché.
Utilisation de votre appareil
Le cas échéant, s’assurer que l’appareil est
éteint avant de le brancher ou de le
débrancher de l’alimentation électrique.
Toujours prendre des précautions lors de
l’utilisation de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation
pour débrancher la f che de la prise. Le
cordon d’alimentation ne doit jamais être à
proximité d’une source de chaleur, de graisse
ou d’angles vifs.
Débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de
monter ou de retirer des pièces, avant une
intervention d’entretien ou avant son
nettoyage.
Les parois peuvent devenir brûlantes pendant
l’utilisation et au cours de la période de
refroidissement.
Ne pas faire fonctionner ou placer cet
appareil sur ou à proximité d’une source de
chaleur, comme un brûleur à gaz ou
électrique, ou dans un four chauffé.
Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge
pour votre appareil, assurez-vous qu’il soit
correctement câblé et adapté à cet emploi.
Sécurité d’autrui
Ne pas laisser des enfants ou toute autre
personne ne connaissant pas ces instructions
utiliser l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou ayant un manque
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été formées ou encadrées sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux
s’approcher de la zone de travail ni toucher
l’appareil ou le cordon d’alimentation. Une
supervision étroite est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation
pendre du plan de travail.
14
FRENCH
Après utilisation
Eteindre puis retirer la f che de la prise avant
de laisser l’appareil sans surveillance ou
avant de changer, nettoyer ou inspecter les
pièces de l’appareil.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne
doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Inspection et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérif er qu’aucune
pièce ne soit endommagée ou défectueuse.
Vérif er la présence de pièces cassées,
d’interrupteurs endommagés ou toute autre
condition qui pourraient affecter son
fonctionnement.
Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
Faire réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un
réparateur agréé.
Avant utilisation, vérif er l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de
dommages, de vieillissement ou d’usure.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la f che secteur est
endommagée ou défectueuse.
Si le cordon d’alimentation ou la f che secteur
est endommagée ou défectueuse, il doit être
réparé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne pareillement
qualif ée af n d’éviter tout danger. Ne pas
couper le cordon d’alimentation et ne pas
tenter de le réparer soi-même.
Ne jamais essayer de retirer ou de remplacer
une pièce par une autre que celles spécif ées
dans ce mode d’emploi.
Ne pas tenter de réparer l’appareil.
Apportez-le au service après-vente Black &
Decker ou celui agréé le plus proche pour le
faire réparer.
Sécurité électrique
Ce produit doit être mis à la terre.
Toujours vérif er que la tension
électrique correspond à celle indiquée
sur l’étiquette signalétique.
Rallonges & appareils de
classe 1
Un cordon à 3 f ls doit être utilisé car votre
appareil est mis à la terre et de fabrication
classe 1.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour les
grille-pains
Ne pas plonger l’appareil, le corps principal
ou la f che dans un liquide.
Toujours laisser suff samment d’espace
autour de l’appareil pour assurer une bonne
ventilation.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains
mouillés ou pieds nus.
“Eteindre l’appareil avant de changer les
accessoires et ne pas toucher les parties
mobiles pendant son fonctionnement”.
Le pain peut brûler, aussi le grille-pain ne doit
pas être utilisé à proximité ou en-dessous de
matériaux combustibles tels que des rideaux.
Assemblage
Cet appareil est livré entièrement monté et ne
requiert que le nettoyage des pièces avant son
utilisation. Voir “Nettoyage” pour plus
d’informations.
15
FRENCH
Utilisation
Insérer le pain à griller dans les fentes (1). Une
ou deux fentes peuvent être utilisées en même
temps. Tourner le bouton de contrôle de
brunissement (5) au réglage voulu.
Brancher l’appareil sur une prise de courant.
Abaisser doucement le levier (6) pour
l’enclencher en position.
Le pain sera abaissé à mesure que le levier est
baissé. La commande de brunissement déf nit le
temps de fonctionnement du grille-pain.
Après ce temps écoulé, le levier se libère et le
toast est automatiquement soulevé vers le haut
de la fente.
Remarque: Le pain sera chaud, faire preuve de
prudence lorsque vous le retirez de l’appareil.
Si le toast est trop bruni, baisser le réglage de
brunissement sur un numéro inferieur avant de
poursuivre. Si le toast est trop clair, régler le
brunissement sur un numéro plus élevé avant
de poursuivre.
Remarque: Les parois peuvent être très
chaudes pendant le fonctionnement et pendant
la période de refroidissement.
Débrancher l’appareil du réseau électrique.
Pain congelé
On peut griller du pain congelé en utilisant la
fonction “Frozen bread” (pain congelé).
Pour griller du pain congelé, insérer le pain dans
les fentes et sélectionner le degré de
brunissement. Abaisser le levier jusqu’à son
enclenchement puis appuyer sur la touche pain
congelé (2).
Réchauffe
Le grille-pain vous permet de réchauffer le pain
déjà grillé sans le griller à nouveau. Pour
réchauffer du pain grillé, placez-le dans les
fentes, pousser le levier jusqu’à son
enclenchement et appuyer sur le bouton de
réchauffe (3).
Annulation
Le grillage peut être interrompu à tout moment
en appuyant sur la touche d’annulation (4)
Entretien
Votre appareil Black & Decker est conçu pour
fonctionner sur une longue période de temps
avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement
continu et satisfaisant dépend d’un entretien
soigneux et régulier.
Avertissement! Avant d’effectuer tout entretien
ou nettoyage, débrancher l’appareil du réseau
électrique. Les fentes de ventilation doivent être
nettoyées de temps en temps avec un pinceau
propre et sec.
Nettoyage
Débrancher l’appareil du réseau électrique.
Tirer le tiroir ramasse-miettes (7) de son
emplacement et vider les miettes dans un
récipient approprié.
Le tiroir ramasse-miettes peut être lavé à l’eau
chaude savonneuse. Rincer à l’eau claire et
sécher avec un chiffon doux et sec.
Replacer le tiroir ramasse-miettes dans son
logement, s’assurer que les bords du tiroir sont
orientés vers le haut.
Toutes les autres pièces doivent être nettoyées
avec un chiffon humide et essuyées avec un
chiffon doux et sec avant d’être réutilisées.
Remarque: Ne pas utiliser de produits abrasifs
ou chimiques sur une partie quelconque de
l’appareil.
16
FRENCH
Données techniques
ET222
Tension 220-240V ~ 50Hz
Puissance 800W
Poids 1,11kg
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black &
Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le
jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la f n de leur cycle de vie. Pour pouvoir
prof ter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
(7
17
FRENCH
Garantie
Black & Decker est conf ant dans la qualité de
ses produits et vous offre une garantie très
étendue.
Ce certif cat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des
Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d'une erreur humaine, ou d'un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces
produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à
cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel:
+213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel:
+994 12 4082050, Fax: +994 12 41 17090. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel: +973-17783562/
17879987, Fax: +973-17783479. Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, Kingdom of Bahrain, Tel: +973-17213110/ 17210617/
17210619, Fax: +973-1721321 1/ 17210627. BANGLADESH: Ultra Corporation, 8, Kushol Centre, Uttara, Dhaka 1230. Tel:
+880-2-8922144, Fax: +880-2-8951339. EGYPT: Anasia Egypt for Trading S.A.E, P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street,
Sheraton Heliopolis 1 1361, Cairo, Tel: +202-22684159, Fax: +202-22684169. ETHIOPIA: Seif Sherif Trade PLC -Arada Sub City ,
Kebele 01-02, Global Insurance Bldg., 2nd Flr . Room 43, P.O.Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia, Tel: 00-251-11-1563968/ 1563969, Fax:
00-251-11-1558009. INDIA: Gryphon Appliances Ltd., D-6/4, Okhla Industrial Area, Phase-I, New Delhi-1 10020, Tel: +91-11-46731111,
Fax: +91-11-46731111. JORDAN: Bashiti Hardware, 93 King Abdullah 2nd St., Opp ELBA House, P.O. Box 3005, Tel: +962-6-5349098
ext.11, Fax: +962-6-5330731. KENYA: Leading Concepts, P.O. Box: 40877-00100, Nairobi, Kenya. Tel: +254 20 690 5000, Fax:
+254 20 690 51 11. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait, Tel: 00965-24848595/ 24840039, Fax:
00965-24845652. The Sultan Centre, P .O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait, Tel: 00965-24343155 Etn. 432, Fax: 00965-24319071.
LEBANON: Aces Service Centre, P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, Seaside Highway , Pharaon Building, Beirut. Tel: 00961-1-898989, Fax:
00961-1-245880. LIBYA: Homeworld Co., Building No.5, Senidal St., Amr Ibn Elaas Road, Benghazi, Libya. Tel: 00218-61-9094183.
Service Center1 - Benghazi: Tel: +218-061-3383994, Fax: +218-092-7640688, Service Center2 - Tripoli: Tel: +218-021-3606430, Fax :
+218-092-6514813. MALTA: John G Cassar Ltd. 36-V ictory Street, Qormi QRM 06, Malta. Tel: +356-21493251, Fax: +356-21483231.
MAURITIUS: J.M. Goupille & Co. Ltd., Rogers Industrial Park 1, Riche Terre, Mauritius, Tel: +230 206 9450/ +230 207 1700, Fax:
+230 206 9474/ +230 248 3188. MOROCCO: UATS 26 Rue Ennarjisse, Hay Erraihan, Beausejour - Hay Hassani-Casablanca, Morocco.
Tel: +212 5229451 14, Fax: +212 522942442. NEPAL: Universal Electrocom, Tripureshwor, Kathmandu, Nepal. Tel:+977-1-4265191.
NIGERIA: Dana Electronics Ltd. ( Lagos) 116/ 120, Apapa Oshodi Express W ay, Isolo, Lagos, Nigeria. Tel: +234-17431818/
+234-8037767774/ +234-8057445477. ( Abuja) 18, A.E. Ekukinam Street, Of f Obsfemi Awolowo Road, Utako, Abuja, Nigeria. Tel:
+234-8032276101/ +234-8037767774. (Kano) 9A - Mai Malari Road, Bompai, Kano, Nigeria. Tel: +234-8053294947/ +234-8037767774.
OMAN: Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P .O. Box 2734, Behind Honda Showroom, W attayah, Oman, Tel: +968-24560232/
24560255, Fax: +968-24560993. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar , Oman, Tel: +968-26846379, Fax:
+968-26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco) - Sanaya, Salalah, Oman, Tel: 00968-23212290, Fax: +968-23210936.
PAKISTAN: Ammar Service & Spares - 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan, Tel: 0092-21-32426905, Fax: 0092-21-32427214.
PHILIPPINES: 476 J. P. Rizal St., cor Kakarong St. Brgy Olympia, Makati City , Tel: +632 403-5698. QATAR: Al Muftah Service Centre -
Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: 00974-4650880/ 4650110/ 4446868, Fax: 00974-4441415/ 4662599. SAUDI ARABIA:
(Al Khobar) Al-Suwaiket Catering & Trading Co., P .O.Box 4228, King A.Aziz Street, Al Khobar, Tel: +966-3-8591088, Fax:
+966-3-8595648. Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. P.O. Box 76026, Al Khobar #31952, Tel: +966-3-8140914, Fax: +966-3-8140824.
(Jeddah) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 366, Jeddah-21411, Tel: +966-2-6511111, Fax: +966-2-6503668. (Riyadh) Banaja Trading Co.
Ltd, P.O. Box 566, Riyadh-1 1421, Tel: 00966-1-4124444, Fax: +966-1-4033378. SOUTH AFRICA: Trevco Power Tool Service 14
Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa, Tel: +27-86-1873826, Fax: +27-86-5001771. SRI LANKA: Delmege
Construction Products (Pvt) Ltd., No 101 V inayalankara Mawatha, Colombo-10, Sri Lanka, Tel: +94-11-2693361-7, Service hotline:
+94-77-2211111. TUNISIA: Société Tunisienne De Manutention - Rue de la Physique, Nouvelle Zone Industrielle de Ben Arous-2013
Tunisie, Tel: +216-71-386102/ 380620, Fax: +216-71380412 ext 216. UGANDA: Anisuma Investment and Services Ltd., J R complex,
Ware House No.5, Plot No 101, 3rd Street Industrial Area, Jinja Road, Kampala, Tel: +256-414237106. UAE: (Abu Dhabi)
Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-6726131, Fax: +971-2-6720667. (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts
Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal/T rimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: +971-3-7216690, Fax:+971-3-7216103 (Dubai)
Black & Decker (Overseas) GmbH, P
.O. Box 5420, Dubai,
Tel: +971-4-8127400/ 8127406, Fax: +971-4-2822765. (Musaffah) Light House
Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-5548315, Fax: +971-2-5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P .O. Box 25793,
Sharjah, Tel: +971-6-5395931, Fax: +971-6-5395932. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O.Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel:
+971-7-2277095, Fax: +971-7-2277096. YEMEN: (Aden) Muala St., Tel: +967 2 222670, Fax: +967 2 222670. (Sana'a) Middle East Trad.
Co. Ltd., P.O. Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel: +967-1-204201, Fax: +967-1-204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO),
5th Flr.Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen, Tel: +967-4-213455, Fax: +967-4-219869.
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
PRODUCT MODEL NO. ET122
«ùßr
«FMu«Ê
«d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «Ad«¡
ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Black & Decker ET122 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues