Broan 64000 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
- 18 -
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse et au
numéro de téléphone indiqués sur la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de
service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle.
Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y
fixer un avertissement en évidence.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par une personne
qualifiée, conformément aux codes et standards
de construction, incluant ceux concernant le feu.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer
une bonne combustion et l’évacuation des gaz par
la cheminée dans le cas des équipements alimentés
au gaz, afin de prévenir les retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards
de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tel que publiés par le National Fire
Protection Association (NFPA), et l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les fils électriques ou tout appareil cachés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
être ventilés à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande
de vitesse à semiconducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez
que des conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des
mets flambés.
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur
ou les filtres.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES
DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ
CES INSTRUCTIONS* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et
ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN
D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS – Vous pourriez
subir des brûlures.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle
ou serviette mouillés – ceci pourrait occasionner
une violente explosion.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ:
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du “Kitchen Fire Safety Tips” publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser
pour évacuer des vapeurs ou des produits
dangereux ou explosifs.
2. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder
votre appareil à l’abri des poussières de placoplâtre
et de construction/rénovation, etc.
3. Le moteur de votre hotte possède une protection
thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il
devient surchauffé.Le moteur repartira automatiquement
une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et
à repartir, faites-le vérifier.
4. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisine,
le bas de votre hotte devrait être à un minimum de
20’ (24” d’une cuisinière au gaz) et un maximum
de 30’ au dessus de la surface de cuisson.
5. Deux installateurs sont recommandés lors de
l’installation du à la grande dimension et au poids
de cette hotte.
6. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-
vous d’évacuer l’air à l’extérieur – Ne pas évacuer
l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur
des murs ou plafond ou dans le grenier, faux
plafond ou garage.
7. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant
faire démarrer le ventilateur automatiquement.Afin
de réduire le risque de blessure, couper le courant
à partir du panneau électrique et verrouiller ou
apposer un avertissement sur le panneau afin de
prévenir que la hotte soit mise en marche automatiquement.
8. À cause de la grande capacité d’évacuation de
cette hotte, il est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans
ou près de la cuisine afin de remplacer l’air évacué.
9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution,
la hotte Rangemaster Série 64000 doit être installée
uniquement avec un des ventilateurs suivants : P5,
P8, 331H, 332H, 335 ou 336 (vendus séparément).
Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
10. Cette hotte ne doit être utilisée qu’avec un ensemble
de cordon d’alimentation approuvé.
11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de
la hotte pour plus d’information ou autres exigences.
!
!
- 19 -
HL
00
2
0
Dosseret
(Série RMP)
Adaptateur
et volet 3 1/4” x 10”
(fourni avec ventilateurs P5 et P8)
Adaptateur
et volet 3 1/4” x 14”
(fourni avec ventilateur P8)
Modèle P5 ventilateur
simple (500 pcm)
Modèle P8 ventilateur double
(900 pcm) pour hottes de 36’
ou plus
NOTE : Le ventilateur double P8 peut
être installé autant avec des
conduits de 3 1/4” x 14” que des
conduits de 3 1/4” x 10”. Pour une
performance optimale au niveau
sonore et de la ventilation, utiliser
des conduits de 3 1/4” x 14”.
Plaque ventilateur fournie
avec ventilateurs P5 et P8
Modèle 332 KR
plaque ventilateur
extérieur
HOTTE SÉRIE 64000
SÉRIE 64000
SYSTÈME DE HOTTE
DE CUISINIÈRE
Modèle 407
(Conduit de
7” rond
section
de 24’’)
Modèle 412
transition
(3 1/4” x 10” à 7”)
Conduit standard
3 1/4” x 10”
Conduit standard
3 1/4” x 14”
Modèle 643
(Capuchon de
mur 8” rond)
Ventilateur extérieur
modèle 331H (600 pcm)
ou 332H (900 pcm)
Ventilateur extérieur
modèle 335 (1200 pcm)
ou 336 (1500 pcm)
Déviateur d’air (sortie verticale seulement)
(fourni avec les ventilateurs P5 et P8)
Modèle 647
(Capuchon de
mur 7
rond)
Modèle 634 ou 644
(Capuchon de toit)
Modèle 634 ou 644
(Capuchon de toit)
Conduit
standard de
8” rond
Modèle 413
transition
(3 1/4” x 10” à 8”)
Modèle 418
(Coude ajustable
de 10”)
Modèle 421
(Volet intérieur
10” rond vert.)
Modèle 410
(Conduit de 10” rond
standard sections de 2’)
Modèle 459
transition
(3 1/4” x 14” à 8”)
- 20 -
1. INSTALLER LES CONDUITS
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les
conduits seront installés.
Installer des conduits de bonnes dimensions,
coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le
type de ventilateur. Si des conduits circulaires de
7” ou 8”sont utilisés, ou un conduit de 3 1/4’x 14’’,
employer une transition.Utiliser du ruban adhésif à
conduits pour assurer l’étanchéité des joints.
2. MESURER L’INSTALLATION
Voici les dimensions pour les installations les
plus courantes.
Nous recommandons que vous installiez la
hotte à un minimum de 20” d’une cuisinière
électrique et 24” d’une cuisinière au gaz.
Pour des performances optimales, la hotte ne doit
jamais être installée à plus de 30” de la surface
de cuisson.
Hotte
Armoires
Distance
maximale de 30"
Surface de
cuisson standard
de 36"de hauteur
Dosseret
HH0003F
(Optionnel)
Hotte
Armoires
Distance
minimale de 20"
(24" cuisinière
au gaz)
Surface de
cuisson standard
de 36" de hauteur
Dosseret
HH0004F
(Optionnel)
INSTALLATION STANDARD
Hotte avec
ventilateur intérieur
Conduits de
3 1/4" x 10"ou
de 3 1/4" x 14"
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
HH0029F
Transition de
3 1/4" x 14" à 8''
si conduits de 3 1/4" x 14''
Hotte avec
ventilateur intérieur
Conduits ronds
de 7" ou 8"
Capuchon
de toit
Capuchon
de mur
Transition de
3 1/4" x 10" à 7" ou 8"
HH0015F
INST. AVEC CONDUITS DE 7 OU 8 RONDS
Hotte avec
ventilateur extérieur
Conduits ronds 10"
Ventilateur extérieur
HH0016F
Ventilateur
extérieur
INST. AVEC VENTILATEUR EXTÉRIEUR
- 21 -
3. PRÉPARER L’INSTALLATION
S’assurer que les items suivants sont inclus :
- Hotte
- Accessoires :
• Filtres
• Sac de pièces incluant:
(4) écrous dentelés, (1) serre-fils, (8) vis 1/2” à doubles filets, (2) connecteurs (genre “marette”),
(2) vis 1/2” standards, (6) vis 3/8’ standards
Pièces v
endues séparément:
- Ventilateur interne modèle P5 incluant ventilateur, plaque ventilateur, déviateur et adaptateur 3 1/4”x 10”
- Ventilateur interne modèle P8 incluant ventilateur, plaque ventilateur, déviateur et adaptateur 3 1/4”x 10”
et adaptateur 3 1/4” x 14”
- Ensemble ventilateur extérieur modèles 331H, 332H, 335 ou 336
- Plaque ventilateur extérieur modèle 332KR (requise pour tous les modèles de ventilateurs extérieurs)
- Ampoules halogènes (120V, 50W, PAR 20)
- Lampes chauffantes (120V, IR 175W, PAR 38)
- Dosseret (optionnel)
- Filtres à chicanes (optionnels)
- Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons de mur ou de toit. Consuler la page 19 pour la liste complète
des accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
NOTE: Si le fond de l’armoire est en retrait, fixer des baguettes de bois (non incluses) de chaque côtés.
Pour une hotte de 30’ de largeur, se servir de deux (2) baguettes de 2’ de largeur, et pour une
hotte plus large, se servir de 4 baguettes, de longueur appropriée.Voir ci-dessous pour la
localisation des baguettes.
4. INSTALLER LE DOSSERET (OPTIONNEL)
Le dosseret doit être installé avant la hotte puisque celle-ci couvre les vis d’installation du dosseret. Afin
de pouvoir installer le dosseret, assurez-vous d’avoir 18’ entre le dessous de la hotte et le panneau de
contrôle de la cuisinière ou de la surface de cuisson. (Voir instructions fournies avec le dosseret.)
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Suivre toutes les étapes subséquentes de ce guide.
VENTILATEUR EXTÉRIEUR :Voir les instructions fournies avec le ventilateur extérieur et suivre les étapes
7, 10, 13, 14 et 15 du présent guide.
5. SÉLECTIONNEZ L’OPTION VENTILATEUR (EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR)
HD0079
AA
B C
LARGEURS LOCALISATIONS
DE HOTTE AB C
30’’ 2’’ N/AN/A
36’’ 2’’ 4 1/2’’ 4 1/2’’
42’’ 2’’ 7 1/4’’ 8 1/4’’
48’’ 4’’ 10 1/4’’ 11 1/4’’
- 22 -
Enlever l’ouverture préamorcée choisie pour la sortie d’air de la hotte (horizontale à l’arrière de la hotte ou
verticale sur la plaque du ventilateur).Voir les photos ci-dessous.
6. CHOISIR L’OUVERTURE (VENTILATEUR INTÉRIEUR)
Enlèvement de l’ouverture préamorcée à l’arrière de la hotte
HD0076
ATTENTION
Si un ventilateur P5 est installé, enlever l’ouverture préamorcée de 10’ de largeur (la plus petite).
Si un ventilateur P8 est installé, retirer l’ouverture préamorcée de largeur correspondante aux
conduits (10’ ou 14’’).
Enlèvement de l’ouverture préamorcée sur la plaque du ventilateur
HD0077
Ouverture de 10’’
Ouverture de 14’’
Ouverture
de 14’
Ouverture
de 10’
7. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR (VENT. INTÉRIEUR & EXTÉRIEUR)
VENTILATEUR INTÉRIEUR: Installer la plaque (incluse avec les ventilateurs P5 et P8) à l’intérieur de la
hotte en utilisant 4 écrous dentelés.Voir la photo ci-dessous.
VENTILATEUR EXTÉRIEUR: Voir les instructions incluses avec l’ensemble de plaque ventilateur de modèle
332KR (vendu séparément), Installer la plaque à l’intérieur de la hotte en
utilisant 4 écrous dentelés.
HD0042
Insertion du déviateur dans l’ouverture verticale
8. INSTALLER LE DÉVIATEUR (VENTILATEUR INTÉRIEUR)
VOUS DEVEZ aussi installer le déviateur si l’ouverture verticale est
choisie. Installer le déviateur tel qu’illustré.
NOTE : Le déviateur n’entrera pas entièrement dans la hotte, vous
remarquerez qu’il dépasse de 1/8”.
HD0003
- 23 -
9. INSTALLER L’ ADAPTATEUR (VENTILATEUR INTÉRIEUR)
En utilisant les 2 vis standard 1/2’’, installer l’adaptateur sur le dessus (ou à l’arrière) de la hotte. Sceller
ensuite l’adaptateur à l’aide de ruban adhésif à conduit.
HD0005
HD0006
10. INSTALLER LA HOTTE (VENTILATEUR INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR)
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation de la hotte.
Placer la hotte à son emplacement. Marquer la position des vis (petite partie du trou en forme de poire) à
l’aide d’un crayon. Retirer la hotte et installer les 8 vis 1/2’ double filet en laissant un espace de 1/8’ (4 vis
pour la hotte de 30’’). Enlever le couvercle de la boîte électrique et y insérer le serre-fils. Passer le câble
électrique dans la hotte et serrer la vis du serre-fils à l’entrée de la hotte pour maintenir les fils en place.
Placer la hotte sous l’armoire (les vis passent à travers la grosse partie des trous) et glisser la hotte en
position. S’assurer que l’adaptateur entre dans le conduit. Visser complètement les vis pour maintenir la
hotte en position.
VENTILATEUR EXTÉRIEUR : Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation de la hotte.
Placer la hotte à son emplacement. Marquer la position des vis (petite partie du trou en forme de poire) à
l’aide d’un crayon. Retirer la hotte et installer les 8 vis 1/2’ double filet en laissant un espace de 1/8’ (4 vis
pour la hotte de 30’’).Enlever le couvercle de la boîte électrique située sur le dessus de la hotte et effectuer
le branchement électrique (voir les instructions incluses avec le ventilateur extérieur). Placer la hotte
sous l’armoire (les vis passent à travers la grosse partie des trous) et glisser la hotte en position. Visser
complètement les vis pour maintenir la hotte en position.
HD0043
- 24 -
11. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Connecter les fils à la boîte électrique en utilisant les
connecteurs. Connecter le fil NOIR au NOIR, le BLANC au
BLANC et le VERT à la vis de mise à la terre. Refermer le
couvercle. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À
LA TERRE.
1) Vis de mise à la terre
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié
conforméments aux codes et standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation
électrique au panneau de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
1
HD0007
12. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR INTERNE)
Le ventilateur doit être installé à la plaque ventilateur en utilisant 4 vis 3/8’ pour le ventilateur simple et 6
vis 3/8’ pour le ventilateur double. Enlever le couvercle du ventilateur. Enlever ensuite la ou les roue(s) du
ventilateur en tirant délicatement (voir photos ci-dessous).
HD0021
HD0022
- 25 -
Installer les vis aux endroits indiqués sur les photos ci-dessous (ventilateur simple ou double) en laissant
un espace d’environ 1/8’’. Accrocher ensuite le ventilateur à la plaque ventilateur (passer les têtes de vis
à travers la grande partie des trous).Glisser ensuite le ventilateur en position (les têtes de vis dans la petite
partie des trous). Serrer les vis complètement.
HD0044
HD0044
Ventilateur simple (P5)
Ventilateur double (P8)
12. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEUR INTERNE) (SUITE)
AVERTISSEMENT
Ne jamais brancher le fil élecrique du ventilateur à la prise femelle du cordon d’alimentation.
Brancher le cordon de la boîte électrique (A) et le
ventilateur (B) aux prises derrière le panneau de contrôle
à l’intérieur de la hotte.
HE0003
POUR LE VENTILATEUR DOUBLE,
S’ASSURER QUE LES ROUES
SONT BIEN REPLACÉES; LA
HOTTE NE FONCTIONNERA PAS
NORMALEMENT SI INVERSÉES.
Les deux roues de ventilateur sont
différentes dans le cas d’un ventilateur
double; une doit tourner dans le
sens horaire et l’autre dans le sens
anti-horaire. Chaque roue et moteur
comportent une flèche et un numéro,
vous devez les joindre correctement.
(Voir dessin ci-contre.)
HD0080
HD0081
Ventilateur simple (P5)
AVANT
1
2
A
B
Ventilateur double (P8)
HD0023
Terminer la fixation du ventilateur à l’aide de 2 autres vis aux endroits indiqués sur les photos ci-dessous
(ventilateur simple ou double). Remettre la ou les roue(s) de ventilateur en place et le couvercle.
- 26 -
13. AMPOULES HALOGÈNES
Cette hotte de cuisinière utilise des ampoules halogènes de 50W. (120V, 50W, PAR 20).
Installer les ampoules en les tournant dans le sens horaire.
14. LAMPES CHAUFFANTES
Les lampes chauffantes requises sont des ampoules infrarouges de 175W max. (120V, IR175W, PAR 38).
Vous pouvez utiliser des ampoules halogènes blanches si les tablettes réchauds ne sont pas utilisées
(120V, 90W, PAR 38).
Installer les ampoules en les tournant dans le sens horaire.
15. INSTALLER LES FILTRES
Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s) du centre.
INSTALLATION DES FILTRES
1. Insérer la partie supérieure du filtre dans la hotte. (côté de la languette)
2. Faire pivoter la partie inférieure vers l’intérieur de la hotte.
3. Placer le filtre sous l’attache située au fond de la hotte.
4. En tirant sur sa languette, glisser le filtre sous la pièce de retenue intérieure.
Des filtres à chicanes sont disponibles en option.(Voir la feuille d’installation incluse avec les filtres à chicane.)
HD0009
HD0010
1
1) Languette
16. ENTRETIEN
Filtres et roue de ventilateur.
Les filtres, la gouttière et la ou les roue(s) de ventilateur doivent être fréquemment nettoyés. Utiliser de
l’eau chaude additionnée de détergent. Les filtres et les roues peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Pousser les filtres vers l’intérieur de la hotte et les désengager de la gouttière pour ensuite les retirer de
la hotte.
- 27 -
16. ENTRETIEN (SUITE)
Nettoyage de la hotte
Acier inoxydable : Comment maintenir son apparence étincelante
À faire :
- Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon
doux ou détergent à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans la direction des lignes de grains (direction du polissage).
- Toujours bien rincer avec de l’eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
- N’utiliser aucune laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- N’utiliser aucune poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction/rénovation atteindre la hotte.
Couvrir la hotte pour la durée des travaux pour s’assurer qu’aucune poussière ne colle à la surface de l’acier.
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure;ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzol, etc.; ils sont
hautement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
Surfaces peintes :
Nettoyer avec de l’eau chaude additionnée seulement d’un détergent doux. S’il y a décoloration, utiliser
une bonne cire à peinture telle qu’une cire d’automobile.(NE PAS UTILISER de nettoyant abrasif rugueux
ou de nettoyant à porcelaine.)
17. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans
la cuisine. Laisser également la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de
nettoyer l’air. Ceci aidera à garder la cuisine plus propre et plus claire.
1
1
2
3
4
1) Interrupteurs des lampes chauffantes
2) Interrupteurs des ampoules halogènes
3) MARCHE/ARRÊT du ventilateur
4) Contrôle de la vitesse du ventilateur
HD0013
VENTILATEUR
Le ventilateur fonctionne à l’aide de deux contrôles.
Utiliser l’interrupteur marche/arrêt muni d’une lumière rouge pour mettre en marche et arrêter le ventilateur.
Lorsque mis sous tension, le ventilateur fonctionnera à la vitesse utilisée la dernière fois.
Utiliser le contrôle de vitesse du ventilateur en tournant dans le sens horaire pour diminuer la vitesse et
dans le sens anti-horaire pour augmenter la vitesse.
AMPOULES HALOGÈNES
Deux interrupteurs marche/arrêt contrôlent les lampes halogènes.
L’interrupteur à bascule avant contrôle la lampe du centre (pour les hottes 42’ et 48’’). L’interrupteur arrière
contrôle les ampoules de chaque côté (chaque interrupteur contrôle une ampoule pour les hottesde 30’
et 36’’).Allumer une, deux ou trois ampoules selon vos besoins.Utiliser des ampoules halogènes PAR 20, 50W.
- 28 -
LAMPES CHAUFFANTES (INFRAROUGES)
Chaque lampe est contrôlée indépendamment par son propre interrupteur. Utiliser des ampoules
infrarouges (120V, IR175W, PAR38) ou des ampoules halogènes (120V, 90W, PAR38) si les tablettes servant
au réchaud d’aliments ne sont pas utilisées.
HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est équipée d’un capteur de température appelé Heat Sentry
MC
. Ce capteur mettra en marche
automatiquement le ventilateur de la hotte ou augmentera sa vitesse s’il détecte de la chaleur excessive
au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche – il met le ventilateur en marche à haute vitesse.
2) Si le ventilateur est en marche à une vitesse inférieure – il met le ventilateur à vitesse maximum.
Lorsque la température revient à la normale, la vitesse du ventilateur retourne à sa position originale.
AVERTISSEMENT
Le HEAT SENTRY
MC
peut entrer en fonction même si la hotte est arrêtée. Dans ce cas, il est impossible
d’arrêter le ventilateur avec son interrupteur. Si vous devez arrêter la hotte, faites-le à partir du
panneau électrique principal.
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer de matière inflammable sous les lampes chauffantes.
17. FONCTIONNEMENT (SUITE)
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE LLC
Broan-NuTone LLC garantit à lacheteur consommateur initial de ses produits quils sont exempts de
tous défauts dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période dun an à compter
de la date dachat par le consommateur initial. IL NY A PAS DAUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES
OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE
COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période dun an, Broan-NuTone LLC, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement,
tout produit ou pièce qui savère défectueux et ayant été utilisé nomalement et d'une manière non abusive.
Cette garantie ne couvre pas (a) lentretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé
par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par
Broan-NuTone LLC), mauvaise installation ou installation non conforme au mode dinstallation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période dun an tel que spécifiée pour la garantie
exprimée. Certains états ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties
implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
LENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE LLC DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE
BROAN-NUTONE LLC, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE.
BROAN-NUTONE LLC NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À LUTILISATION OU LA
PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains états ou provinces ne permettent pas lexclusion ou
la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir
compte de lexclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez dautres droits qui
varient dun état ou dune province à lautre.Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone LLC à lune des adresses ou
numéros de téléphone mentionnés plus bas, (b) donner le numéro du modèle et lidentification de la
pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de
service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date dachat initial du dit produit.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 (1-888-882-7626)
- 30 -
2
8
9
1
0
11
2
8
17
17
17
5
6
14
12
1
3
7
1
5
1
6
4
3
2
0
1
9
17
2
2
17
1
8
1
HL
0002
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Série 64000
NO. NO. DE LA QTÉ (largeur de hotte)
REF. PIÈCE
DESCRIPTION
30” 36” 42” 48”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
V03493
V02264
V02773
V02772
V03435
V03436
V03501
V03507
V03502
V03503
V03504
V03505
V03517
V03518
V03519
V03520
V00673
V02512
V01869
V01582
V00606
V03509
V03510
V13216
V13217
V13218
V13219
V03686
V02544
V03598
V03515
V13278
LOGO "RANGEMASTER"
DOUILLE
CONNECTEUR MÂLE
CONNECTEUR FEMELLE
THERMOSTAT
SUPPORT POUR THERMOSTAT
CONTRÔLE DE VITESSE
INTERRUPTEUR SIMPLE UPST POUR LAMPE CHAUFFANTE
INTERRUPTEUR DOUBLE UPST POUR LAMPES HALOGÈNES
INTERRUPTEUR SIMPLE ILLUMINÉ UPST POUR VENTILATEUR
BOUTON DE CONTRÔLE DE VITESSE
PLAQUE À BORNES
FILS D’ALIMENTATION 10"
FILS LAMPES RÉCHAUD 10"
FIL DE CONTRÔLE 10"
FIL INTERRUPTEUR ILLUMINÉ 10"
ÉCROU DENTELÉ #8-32
VIS #8-32 x 1/2" QUADREX
VIS MÉCANIQUE #6-32 x 1/4"
ÉCROU DENTELÉ #6-32
VIS #8-3/8"T/B TÊTE #8
FILTRE RANGEMASTER 8.930
x 9.800
FILTRE RANGEMASTER 11.930
x 9.800
GOUTTIÈRE 30"
GOUTTIÈRE 36"
GOUTTIÈRE 42"
GOUTTIÈRE 48"
ATTACHE FILTRE
AMPOULE HALOGÈNE PAR 20 50 W
LAMPE CHAUFFANTE
GUIDE D’INSTALLATION
SAC D’INSTALLATION ((4) écrous à bride #10--32, (1) serre-fil LP16-AP, (2) connecteurs #74B,
(8) vis double filets 6-12 x 0.5, (6) vis #8x3/8”, (2) vis #6 x 1/2")
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
7
2
1
1
-
-
-
3
2
2
1
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
7
-
3
-
1
-
-
3
2
2
1
1
1
5
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
8
2
2
-
-
1
-
4
3
2
1
1
1
5
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
8
-
4
-
-
-
1
4
3
2
1
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Broan 64000 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues