Fujitsu ABHG45LRTA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
PART NO. 9379122016-02
AIR CONDITIONER
EnglishDeutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Nur für autorisiertes Personal.
MANUEL D'INSTALLATION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Solo para personal autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Ad uso esclusivo del personale autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для уполномоченного персонала.
MONTAJ KILAVUZU
Yetkili servis personeli içindir.
9379122016-02_IM.indb 1 17/4/2555 15:25:14
Fr-2
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
voire la mort de l’utilisateur.
Demandez à votre revendeur ou à un installateur professionnel d’installer l’unité
intérieure conformément aux instructions du présent manuel d’installation. Une unité
installée de façon incorrecte peut être la cause d’accidents graves, tels que fuites d’eau,
choc électrique ou incendie. Si l’unité intérieure est installée sans tenir compte des
instructions données dans le Manuel d’installation, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou
un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
L’installation doit être effectuée par du personnel agréé exclusivement, conformément
aux normes nationales en matière de câblage.
ATTENTION
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut éventuellement provoquer des
blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des dégâts matériels.
Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations
relatives à la sécurité.
N’essayez pas d’installer vous-même le climatiseur ou une partie de celui-ci.
Cet appareil doit être installé par un personnel qualié titulaire d’un certicat d’aptitude
en manipulation des uides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la
législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur
l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur
fonctionnant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts
pour cet appareil.
L’appareil doit être correctement relié à la terre et la ligne d’alimentation doit être
équipée d’un disjoncteur différentiel an de protéger les personnes contre les risques
d’électrocution.
Les appareils ne sont pas antidéagrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans
une atmosphère explosive.
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes avant de toucher des composants électriques.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations,
adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour
débrancher et installer l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés an d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
2. À PROPOS DE L’UNITÉ
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
N’introduisez aucune substance autre que le réfrigérant prescrit dans le circuit de
réfrigération. Toute pénétration d’air dans le circuit de réfrigération provoque une
élévation excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la valeur limite de concentration n’est
pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la valeur limite de concentration, un
manque d’oxygène peut alors survenir.
Ne touchez pas le réfrigérant qui s’échappe des raccordements du circuit de
réfrigération ou d’autres zones. Tout contact direct avec le réfrigérant peut provoquer
des gelures.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’utilisation de l’unité, quittez immédiatement les
lieux et ventilez soigneusement la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une
amme, un gaz toxique est produit.
2.2. Outil spécial pour R410A
AVERTISSEMENT
Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et les
matériaux de tuyauterie qui ont été spéciquement conçus pour l’usage de R410A. La
pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas
utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la
rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves,
tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Nom de l’outil Modications
Manomètre
La pression dans le système de réfrigération est
extrêmement élevée et ne peut pas être mesurée
avec un manomètre classique. Pour empêcher le
mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre
de chaque orice a été modié. Il est recommandé
d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’afchage
haute pression, de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage
d’afchage basse pression, de -0,1 à 3,8 MPa.
Flexible de remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le maté-
riau du exible et la taille de la base ont été modiés.
(Le diamètre de letage de l’orice de chargement
pour le R410A est de 1/2 UNF 20 pas par pouce.)
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide convention-
nelle moyennant l’installation d’un adaptateur.
Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reue pas
dans le système. La pompe doit être capable
d’aspirer à -100,7 kPa (5 torr, -755 mm Hg).
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant
R410A.
2.3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels
que chute de l’unité, fuite d’eau, choc électrique ou incendie.
Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les
indications.
Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre
accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Contenu
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................................................................................2
2. À PROPOS DE L’UNITÉ .................................................................................................2
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A ..................................................2
2.2. Outil spécial pour R410A .........................................................................................2
2.3. Accessoires ..............................................................................................................2
2.4. Pièces en option ......................................................................................................3
3. TRAVAUX D’INSTALLATION ...........................................................................................3
3.1. Choix du lieu d’installation .......................................................................................3
3.2. Dimensions d’installation .........................................................................................3
3.3. Installation de l’unité ................................................................................................4
4. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE .............................................................................5
4.1. Sélection du matériau des tuyaux ............................................................................5
4.2. Exigence relative aux tuyaux ...................................................................................5
4.3. Raccord conique (raccordement des tuyaux) ..........................................................5
4.4. Installation de l’isolation thermique ..........................................................................6
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE VIDANGE ......................................................6
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE................................................................................................7
6.1. Schéma de câblage .................................................................................................8
6.2. Préparation du câble de raccordement ....................................................................8
6.3. Procédure de câblage ..............................................................................................8
7. RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE .............................................................................8
7.1. Mise en place des piles (R03/LR03 × 2) ..................................................................8
7.2. Installation du support de la télécommande ............................................................9
8. RÉGLAGE DE FONCTION .............................................................................................9
8.1. Méthode d’utilisation ................................................................................................9
8.2. Réglage des fonctions .............................................................................................9
8.3. Sélection du code de signalisation de la télécommande .......................................10
8.4. Méthodes d’installation spéciales ..........................................................................10
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ...................................................................................11
10. LISTE DE CONTRÔLE................................................................................................11
11. ADMISSION D’AIR FRAIS ...........................................................................................12
12. INSTALLATION DU KIT EN OPTION (EN OPTION) ...................................................12
13. INFORMATION DU CLIENT ........................................................................................12
14. CODES D’ER REUR ...................................................................................................12
MANUEL D’INSTALLATION
RÉFÉRENCE 9379122016-02
UNITÉ INTÉRIEURE (type plafond)
9379122016-02_IM.indb 2 17/4/2555 15:25:35
Fr-3
Nom et forme
Qté Nom et forme Qté
Manuel d’utilisation
1
Manuel d’installation
(le présent manuel)
1
Écrou spécial A
(Embase large)
Pour l’installation de l’appareil
intérieur
4
Schéma d’installation
Pour le positionnement de
l’appareil intérieur
1
Écrou spécial B
(Embase étroite)
Pour l’installation de l’appareil
intérieur
4
Tuyau coudé
Pour le raccordement de la
tuyauterie
1
Manchon d’isolation thermique
(petit)
Pour le raccordement
du tuyau côté intérieur (tuyau
de liquide)
1
Manchon d’isolation thermique
(grand)
Pour le raccordement
du tuyau côté intérieur (tuyau
de gaz)
2
Serre-câble (petit)
Pour la fixation du manchon
d’isolation thermique
4
Serre-câble (grand)
Pour la xation du manchon
d’isolation thermique
4
Isolant (tuyau de vidange)
Type d’adhésif
1
Fil VT
Pour la xation du tuyau de
vidange L 280 mm
1
Télécommande
Pour faire fonctionner
le climatiseur
1
Pile
Pour la télécommande
2
Support de
télécommande
1
Vis (M3 × 12 mm)
Pour l’installation du support
de télécommande
2
2.4. Pièces en option
Nom des pièces N° de modèle Résumé
Télécommande laire UTY-RNN*M
L’appareil est commandé
par une télécommande
laire
Télécommande simple UTY-RSN*M
Pour faire fonctionner le
climatiseur
Unité de pompe de vidange UTR-DPB24T
Conduit circulaire UTD-RF204 Pour aspirer de l’air frais
Kit de raccordement
externe
UTY-XWZX
Pour l’orice d’entrée/de
sortie de commande
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Le choix de l’emplacement d’installation est particulièrement important pour le climatiseur
de type « split » parce qu’il est très difcile de le déplacer après la première installation.
3.1. Choix du lieu d’installation
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, choisissez un emplacement capable de supporter sans problème
le poids de l’unité intérieure. Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne
puissent ni basculer ni tomber.
ATTENTION
N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant la chute des pièces ou des fuites d’eau.
Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile
ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique,
provoquant la chute des pièces ou des fuites d’eau.
Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que
du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion
des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de
réfrigérant.
Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres
de carbone ou de la poussière inammables en suspension, ou des produits
inammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et
l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’installez pas l’unité dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz
combustible.
N’installez pas l’unité à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
inammables.
Installez l’appareil intérieur, l’appareil extérieur, le câble d’alimentation, le câble de
transmission et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un
récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du
téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre,
la présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Si des enfants s’approchent de l’appareil, veillez à ce que celui-ci reste hors de leur
portée.
Prenez les précautions suivantes pour éviter la chute de l’unité.
Installez l’unité intérieure à un endroit sufsamment résistant pour supporter son poids.(1)
Les orices d’entrée et de sortie ne peuvent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir (2)
circuler dans tout le local.
Prévoyez sufsamment d’espace pour permettre d’effectuer l’entretien du climatiseur.(3)
Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure. (4)
Installez l’unité à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de (5)
raccordement.
Installez l’unité à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de vidange.(6)
Installez l’unité à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampliés.(7)
N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez l’es-(8)
pace nécessaire. Installez également l’unité de manière à faciliter la dépose du ltre.
Choisissez un endroit où l’unité n’est pas exposée à la lumière directe du soleil.(9)
3.2. Dimensions d’installation
La hauteur sous plafond telle qu’indiquée sur la gure.
Plafond
Plafond
80 ou plus
2500 ou plus
1000 ou plus
150 ou plus
10 ou plus
Obstruction
Unité : mm
Sol
APPAREIL INTÉRIEUR
[POUR UNE INSTALLATION SEMI-ENCASTRÉE]
Faux plafond
Faux plafond
80 ou plus
2500 ou plus
1000 ou plus
150 ou plus
10 ou plus
Obstruction
Unité : mm
Sol
APPAREIL INTÉRIEUR
9379122016-02_IM.indb 3 17/4/2555 15:25:36
Fr-4
3.3.4. Choix du sens de raccordement
Choisissez le sens de la tuyauterie de raccordement et celui du tuyau de vidange.
5
Tuyauterie
de gauche
(Tuyau de vidange
uniquement)
4
Raccordement de tuyau-
terie à l’arrière gauche
(Tuyau de vidange
uniquement)
2 Tuyauterie supérieure
(Tuyau de raccordement uniquement)
1 Raccordement de tuyauterie à l’arrière
3 Tuyauterie droite
UNITÉ INTÉRIEURE
(VUE DE DESSUS)
Découpez la rainure de passage des tuyaux
à l’aide d’une scie à métaux, etc.
[POUR une sortie à l’arrière gauche
4, ou à gauche, 5]
Déplacez le bouchon de vidange et son joint.
Joint du bouchon de vidange
Appareil intérieur
Bac de récupération
Joint du bouchon de vidange
Poussez le bouchon au maximum
(aussi loin que possible).
Bouchon de vidange
Bouchon de vidange
3.3.5. Perçage des trous et xation des boulons de
suspension
Percez des trous de 25 mm de diamètre aux emplacements des boulons de (1)
suspension.
Mettez en place les boulons, puis installez temporairement les écrous spéciaux A et (2)
B, ainsi qu’un écrou M10 standard sur chaque boulon. (Les deux écrous spéciaux
sont fournis avec l’unité. En revanche, l’écrou standard M10 doit être acheté
localement.) Reportez-vous à la gure.
Résistance des boulons [N (kgf)]
980 à 1470 (100 à 150)
Écrou spécial A (fourni)
Faux plafond
Écrou spécial B (fourni)
Écrou M10
(obtenu localement)
10 à 15
Unité : mm
3.3.6. Installation de l’appareil intérieur
Soulevez l’unité de façon à passer les boulons de suspension au travers des orices (1)
placés à ses extrémités (quatre orices), puis faites glisser l’unité vers l’arrière.
Plafond
Faux plafond
APPAREIL INTÉRIEUR
Mur
Mur
Immobilisez l’appareil en place en serrant les boulons spéciaux « B » ainsi que les (2)
écrous M10. Vériez que l’unité est immobilisée et l’absence de mouvement de
va-et-vient possible.
3.3. Installation de l’unité
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur à un endroit capable de supporter une charge égale à au moins
cinq fois le poids de l’unité principale et qui n’amplie pas les sons ni les vibrations. Si
l’emplacement choisi n’est pas sufsamment résistant, l’unité risque de chuter et de
provoquer des blessures.
3.3.1. Préparation de l’installation de l’unité intérieure
Déposez la grille d’admission et le panneau latéral
Retirez les deux ltres à air.(1)
Déposez les deux grilles d’admission. (2)
Pour la vidange à l’arrière gauche 4 et la vidange à gauche 5 : déposez les ltres à
air et grilles d’admission aux trois emplacements.
Déposez les panneaux latéraux A (côté droit) et B (côté droit et gauche). (3)
Pour la vidange à gauche 5 : déposez les deux panneaux latéraux A (côté droit et
gauche).
Le climatiseur peut être installé de façon à recevoir de l’air frais en admission. (4)
Pour plus d’informations sur l’installation avec admission d’air frais, reportez-vous à la
section « 11. ADMISSION D’AIR FRAIS ».
APPAREIL INTÉRIEUR
Filtre à air
Vis autotaraudeuse
Panneau latéral A (Côté droit)
Panneau latéral B (Côté droit)
Grille d’admission
Panneau
latéral B
(Côté gauche)
3.3.2. Installation de l’unité intérieure
Vous pouvez vous aider du gabarit pour installer l’appareil intérieur.
Il aide à déterminer les emplacements adéquats des boulons de suspension et de
l’ouverture du tuyau (tuyau de vidange et câble de raccordement).
Emplacement de perçage pour les Boulons de suspension
Emplacement de perçage pour les tuyaux
Plafond
Gabarit
Mur
3.3.3. Emplacements des boulons de suspension au plafond
Écartement des boulons de suspension 1600
UNITÉ INTÉRIEURE (VUE DE DESSUS)
APPAREIL INTÉRIEUR
Dimensions
(espace requis
pour l’installation)
Unité : mm
Le boulon de suspension doit
dépasser de 30 à 75 mm.
30 30
10
155
300
[Installation semi-encastrée]
L’écartement des boulons de suspension doit être conforme à la gure.
Ouverture dans le plafond : 1580
Ouverture dans le plafond : 640
APPAREIL INTÉRIEUR
Faux plafond
Faux plafond
Unité : mm
Le boulon de suspension doit
dépasser de 30 à 50 mm.
40 40
15
9379122016-02_IM.indb 4 17/4/2555 15:25:37
Fr-5
4.2. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité extérieure pour une description de la
longueur et du diamètre du tuyau de raccordement, ou pour la différence de hauteur
admissible.
Diamètre [mm (po.)]
Liquide 9,52 (3/8)
Gaz 15,88 (5/8)
Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 120 °C
(modèle à inversion de cycle uniquement).
En outre, si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant
risque de dépasser 70 %, installez un isolant thermique autour du tuyau de réfrigérant.
Si le taux hygrométrique prévu est de 70 à 80 %, utilisez un isolant thermique d’une
épaisseur minimale de 15 mm ; si le taux hygrométrique prévu dépasse 80 %, utilisez
un isolant thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus. Si l’isolation thermique utilisée
n’est pas sufsamment épaisse, de la condensation peut se former à sa surface.
Utilisez un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m·K) au
maximum (à 20 °C).
4.3. Raccord conique (raccordement des tuyaux)
4.3.1. Évasement
Utilisez le coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif pour le R410A.
À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.(1)
Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent-(2)
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et (3)
extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé
à cet effet.
L’utilisation d’autres raccords coniques risque de provoquer des fuites de réfrigérant.
Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher (4)
poussière, saleté ou eau d’y pénétrer.
B
A
L
Matrice
Tuyau
Vériez si [L] est uniformément évasé et
n’est pas ssuré ou rayé.
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po.)]
Dimension A [mm]
Dimension B
-
0
0,4
[mm]
Outil d’évasement
pour R410A
de type à clabot
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux pour
R410A, la dimension A doit être supérieure d’environ 0,5 à celle indiquée dans le tableau
(pour évasement avec outils d’évasement R410A) an d’obtenir la taille d’évasement
spéciée. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Diamètre extérieur
du tuyau [mm (po.)]
Dimension sur plats
du raccord conique
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2. Cintrage des tuyaux
Les tuyaux se cintrent à la main, ou à l’aide d’une cintreuse. Veillez à ne pas les écraser.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend difcile tout
cintrage ou étirage ultérieur. Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
[Installation semi-encastrée]
Lorsque vous installez l’unité intérieure en conguration semi-encastrée, assurez-vous de
renforcer son isolation sur tous les côtés. Des gouttes d’eau peuvent tomber de l’appareil
s’il n’est pas correctement isolé.
Isolant laine de verre
(10 à 20 mm d’épaisseur)
Faux plafond
Mur
UNITÉ INTÉRIEURE
(VUE DE DESSUS)
ATTENTION
An de vérier la vidange, utilisez un niveau lors de l’installation de l’appareil intérieur.
Des fuites d’eau peuvent survenir si l’appareil n’est pas installé bien horizontalement.
4. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
ATTENTION
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R410A. Lorsque vous
entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en
les fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insufer de l’azote à l’état gazeux.
4.1. Sélection du matériau des tuyaux
ATTENTION
N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.
Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de
substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de
l’utilisation (soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore. Il est souhaitable
que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou
décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la
valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climati-
seur utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un climatiseur
utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le
tableau.
N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus ns que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm (po.)]
Épaisseur [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
Largeur entre
pans
9379122016-02_IM.indb 5 17/4/2555 15:25:37
Fr-6
4.4. Installation de l’isolation thermique
ATTENTION
Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz (reportez-vous au manuel d’instal-
lation de l’unité extérieure), effectuez les procédures de la section suivante.
Installez l’isolation thermique autour des grands tuyaux (gaz) et des petits tuyaux
(liquide). Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz, installez le manchon d’isolation
thermique autour des 2 tuyaux (gaz et liquide) du raccord de l’unité intérieure.
Après avoir installé le manchon d’isolation thermique, enveloppez les deux extrémités
d’un ruban de vinyle pour le rendre totalement étanche.
Fixez les deux extrémités de l’isolant thermique à l’aide du serre-câble.
Pour terminer, assemblez les tuyaux de raccordement (gaz et liquide) en déroulant du
ruban vinyle autour des deux manchons d’isolation.
Appareil intérieur
Serre-câble (grand)
Serre-câble (petit)
Tuyau de raccordement (Gaz)
Tuyau de raccordement (liquide)
Ruban en vinyle
Pas d’espace
Manchon d’isolation
thermique
Tuyau de raccordement (Gaz)
Tuyau de raccordement (liquide)
Manchon d’isolation thermique (petit)
Manchon d’isolation thermique (grand)
Appareil intérieur
Appareil intérieur
Lorsque vous utilisez le tuyau coudé, veillez à ce que le serre-câble soit également
isolé.
ATTENTION
Ne laissez aucun espace entre l’isolant et l’unité.
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DE VIDANGE
ATTENTION
Installez le tuyau de vidange conformément aux instructions du manuel d’installation et
maintenez une température sufsamment élevée pour éviter toute condensation dans
le local. Une mauvaise installation des tuyaux peut entraîner des fuites d’eau.
Installez le tuyau de vidange en pente descendante (1/50 à 1/100) an qu’il n’y ait pas
de montée ni de siphon.
Utilisez un tuyau de PVC dur standard (VP25) [38 mm de diamètre extérieur].
Pendant l’installation du tuyau de vidange, éviter d’exercer une pression sur la sortie de
vidange de l’unité intérieure.
Installez des supports si vous utilisez de longs tuyaux.
Veillez à ne pas créer de purge d’air.
Isolez toujours le tuyau de vidange du côté intérieur (isolant d’au moins 8 mm d’épais-
seur).
Tuyauterie de vidange
Placez le tuyau de vidange
en dessous de cette partie.
CORRECT
Support
René vers
le haut
1,5 à 2
Extrémité
dans l’eau
Unité : m
INTERDIT INTERDIT
Ondulé
4.3.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à placer correctement le tuyau contre l’orice de l’unité intérieure et de l’unité
extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord
conique. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez le raccord conique du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
connecter le tuyau de raccordement.
N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
Déposez le guide du ltre.(1)
Appareil intérieur
Guide de ltre
Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.(2)
Centr(3) ez le tuyau contre l’orice de l’appareil intérieur, puis vissez le raccord conique à
la main.
Appareil intérieur
Tuyau de raccordement (Gaz)
Tuyau de raccordement (liquide)
Pour un raccordement sur le dessus 2 ou à droite 3, utilisez le tuyau coudé (gaz)
fourni.
2 Raccordement de tuyauterie par le dessus
3 Tuyauterie droite
Tuyau de raccordement (Gaz)
Tuyau de raccordement (Gaz)
Appareil intérieur (arrière)
Tuyau auxiliaire (tuyau de gaz)
Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord (4)
latéral à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique.
(Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage du raccord coni-
que.)
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau,
an de serrer correctement le raccord conique.
Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéciée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Clé dynamométrique
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Raccord conique
Tuyau de raccordement
Tuyau d’unité
intérieure
(latéral)
Raccord conique [mm (po.)]
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
9379122016-02_IM.indb 6 17/4/2555 15:25:38
Fr-7
Mettez en place l’isolant du tuyau de vidange. (1)
Coupez un morceau convenable du matériau isolant fourni et faites-le adhérer au
tuyau.
Tuyauterie de vidange
Isolant du tuyau de vidange
(à se procurer localement. La lon-
gueur devrait être d’au moins 8 mm.)
Isolant du tuyau de vidange (accessoires)
Isolant de tuyau de vidange
Pas d’espace
10 ou plus
Unité : mm
Appareil intérieur
(sortie de vidange)
Appareil intérieur
Tuyauterie de vidange
Pour la « sortie arrière droite (2) 1 » : attachez le tuyau de vidange à l’aide du l VT de
façon à ce qu’il ait une pente correcte dans l’unité intérieure.
Fil VT
Tuyau de vidange
Appareil intérieur (Vue arrière)
Si le tuyau de vidange nest pas relié au tuyau arrière droit, coupez le couvercle de (3)
l’orice aux points indiqués sur la Fig. (a), et attachez-le au trou de la tuyauterie
comme indiqué sur la Fig. (b).
Couvercle d’orice
Coupe x 5
(a)
(b)
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Câble
Taille du câble
(mm
2
)
Type Remarques
Câble de
raccordement
1,5 (MIN.) Type 60245 IEC57 3Câbles+Terre (masse),
1φ230V
Longueur max. du câble : chute de tension limitée à moins de 2 %. Augmenter le calibre
du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
AVERTISSEMENT
Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent
manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur
(européenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte
peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies.
Avant d’entamer le travail, vériez que les unités intérieure et extérieure ne sont pas
sous tension.
Utilisez les câbles de transmission et d’alimentation fournis, ou tout autre câble spécié
par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une
surintensité peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécié, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles au niveau du raccord au
bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise xation des câbles peut provoquer
de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un
incendie.
Ne modiez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insufsante ou une surintensité
peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de
raccordement avec ceux de l’appareil extérieur. Un câblage incorrect peut déclencher
un incendie dans les éléments électriques.
Connectez solidement les câbles de raccordement aux blocs de jonction. Fixez
également les câbles à l’aide de porte-ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur
du câblage, soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, un
choc électrique ou un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du
serre-câble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une xation incorrecte
du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un
choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
Installez un disjoncteur de fuite. Veillez en outre à installer ce dernier de manière à ce
qu’il coupe simultanément tous les pôles d’alimentation CA. Dans le cas contraire, il
pourrait se produire un choc électrique ou un incendie.
Raccordez toujours le l de terre (masse).
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Installez le l omnibus et le câble de la télécommande de manière à éviter tout contact
direct avec la main.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la
gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux ls à l’aide d’un outil approprié de manière à
ce que les ls ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les ls spéciés, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4)
Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tourne-
vis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau 1 pour les couples de serrage des vis des bornes.
Dénuder 10 mm
Manchon
Borne à sertir
Vis avec rondelle
spéciale
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à sertir
Borne à
sertir
Modication
Modication
Bloc de jonction
Bornier
Tableau 1
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30)
AVERTISSEMENT
Utilisez les bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spéciés. Cela
pourrait entrainer une surchauffe, et endommager gravement l’intérieur de l’unité.
9379122016-02_IM.indb 7 17/4/2555 15:25:38
Fr-8
Fixez le câble de connexion avec le serre-câble. Puis installez le protège câble avec (3)
des vis.
Boîtier de commande
Couvercle A
Une fois le câblage terminé, immobilisez le câble de connexion à l’aide du serre-câble.(4)
Fixez le câble de connexion et les attache-câbles. Vériez qu’ils sont placés de façon (5)
à ne pas bloquer l’ouverture et la fermeture de la grille d’admission, ni empêcher le
retrait et l’installation des ltres à air.
321
321
Télécommande
Alimentation
Câble de raccordement
(Vers l’unité extérieure)
Câble de
télécommande laire
Câble de raccordement
Attache-câble
Câble de télécommande laire
(en option)
7. RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande en cas d’utilisation
de la télécommande laire (en option).
7.1. Mise en place des piles (R03/LR03 × 2)
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles au dos et faites-le coulisser pour (1)
l’ouvrir. Faites-le coulisser dans le sens de la èche tout en appuyant sur le symbole
.
Insérez les piles. (2)
Veillez à respecter les polarités des piles (
).
Fermez le couvercle du compartiment des piles.(3)
ATTENTION
Veillez à ce que les enfants n’avalent pas accidentellement les piles.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les
piles an d’éviter les fuites et d’éventuels dommages.
En cas de contact du liquide s’échappant des piles avec la peau, les yeux ou la bou-
che, rincez-les abondamment à l’eau et consultez votre médecin.
Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées et mises au rebut, soit dans
un conteneur de collecte des piles soit auprès d’un organisme de prise en charge
approprié.
N’essayez pas de recharger des piles à plat.
REMARQUE
N’associez jamais des piles neuves et usagées ni des piles de types différents.
En cas d’utilisation normale, les piles ont une durée de vie d’environ 1 an. Si la plage de
fonctionnement de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les piles et
appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) à l’aide de la pointe d’un stylo à bille
ou d’un autre objet de petite taille.
6.1. Schéma de câblage
Câble de raccordement à l’unité extérieure
Câble de télécommande laire (en option)
Ligne de commande
*
Ligne électrique
Ligne de terre
Rouge
Blanc
Noir
Côté unité
intérieure
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de terre.
ATTENTION
Serrez solidement les
raccordements du câble de raccordement de l’unité intérieure et
de l’unité extérieure et intérieure d’alimentation, du bornier de la boîte de dérivation au
moyen des vis du bornier. Un raccordement incorrect peut provoquer un
incendie.
Un branchement incorrect du câble de raccordement de l’unité intérieure et de
l’alimentation pourrait endommager le climatiseur.
Branchez le câble de raccordement de l’unité intérieure en faisant correspondre les
numéros des borniers de l’unité extérieure et de l’unité intérieure comme indiqué sur
l’étiquette des bornes.
Raccordez à la terre les unités intérieures et extérieures en les reliant à l’aide d’un câble
de terre.
L’appareil doit être raccordé à la terre conformément à la réglementation locale et natio-
nale en vigueur.
ATTENTION
Référez-vous au schéma ci-dessus et effectuez correctement le câblage extérieur.
L’appareil risque de dysfonctionner en cas de câblage erroné.
Vériez les règles locales de branchement électrique, ainsi que les éventuelles
instructions ou prescriptions de câblage spéciques.
6.2. Préparation du câble de raccordement
Maintenir le l de terre plus long que les autres ls.
Câble d’alimentation ou
câble de raccordement
30 mm
Fil de terre
40mm ou plus
• Utilisez un câble laire à 4 noyaux.
6.3. Procédure de câblage
ATTENTION
Faites attention de ne pas confondre les câbles d’alimentation et les ls de connexion
lors de l’installation.
Déposez les deux vis autotaraudeuses, puis tirez le couvercle du Boîtier de (1)
commande vers le bas.
Appareil intérieur
Vis autotaraudeuse
Boîtier de commande
Retirez le couvercle A, puis mettez en place le câble de raccordement. (2)
9379122016-02_IM.indb 8 17/4/2555 15:25:39
Fr-9
7.2. Installation du support de la télécommande
ATTENTION
Vériez que l’unité intérieure reçoit correctement le signal provenant de la
télécommande, puis installez le support de la télécommande.
Choisissez l’emplacement du support de la télécommande en évitant de le placer en
plein soleil. Sélectionnez un emplacement à l’abri de la chaleur d’un poêle, etc.
Installez la télécommande à 7 m de distance de la cellule photoélectrique. Toutefois, en
installant la télécommande, vériez qu’elle fonctionne correctement.
Installez le support de la télécommande sur un mur, une colonne, etc. au moyen de la
vis autotaraudeuse.
Fixez le support.(1)
Réglez la télécommande.(2)
Pour retirer la télécommande (pour la porter).(3)
Vis
Insérer
Enfoncer
Faire
glisser
vers le
haut
Retirer
(3)(2)(1)
8. RÉGLAGE DE FONCTION
ATTENTION
Assurez-vous que le câblage de l’unité extérieure est terminé.
Assurez-vous que le capuchon du boîtier de commande électrique sur l’unité
extérieure est fermé.
Cette procédure modie les réglages de fonction utilisés pour l’unité intérieure selon les
conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un dysfonctionne-
ment de l’unité intérieure.
Une fois l’unité sous tension, effectuez le « RÉGLAGE DE FONCTION » conformément
aux conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
Vous avez le choix entre les deux réglages suivants : Numéro de la fonction ou Valeur
de réglage.
Les réglages ne seront pas modiés en cas de sélection de numéros ou de valeurs de
réglage non valides.
Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande en cas d’utilisation
de la télécommande laire (en option).
9
8.1. Méthode d’utilisation
Tout en appuyant simultanément sur le bouton FAN (ventilateur) et SET TEMP. (réglage de
la température) ( ), appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) pour accéder au mode
de réglage de la fonction.
ÉTAPE 1
Sélection du code de signalisation de la
télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le code de
signalisation de la télécommande. (Le climatiseur ne peut
pas recevoir de code de signalisation s’il n’a pas été réglé
pour le code de signalisation.)
Les codes de signalisation dénis au moyen de cette
procédure sont applicables uniquement aux signaux dans
RÉGLAGE DE FONCTION. Pour savoir comment dénir
les codes de signalisation en suivant la procédure normale,
reportez-vous au code de signalisation de la télécommande.
Appuyez sur le bouton SET TEMP. (réglage de la (1)
température) ( ) ( ) pour changer le code de
signalisation et sélectionner l’une des options suivantes
Faites correspondre le code sur l’écran
au code de signalisation du climatiseur. (réglé initiale-
ment sur ) (si le code de signalisation ne doit pas être
sélectionné, appuyez sur le bouton MODE et passez à
l’ÉTAPE 2.)
Appuyez sur la touche TIMER MODE (Mode de minuterie) (2)
et vériez que l’unité intérieure peut recevoir des signaux
au code de signalisation afché.
Appuyez sur le bouton MODE pour accepter le code de (3)
signalisation, et passez à l’ÉTAPE 2.
Le code de signalisation du climatiseur est réglé en usine sur A.
Contactez votre revendeur pour changer le code de signalisation.
La télécommande revient au code de signalisation A lors du remplacement de ses piles.
Si vous utilisez un autre code de signalisation que le code A, rétablissez le code de
signalisation initial après avoir remplacé les piles.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code de signalisation du climatiseur,
essayez chacun des codes de signalisation ( ) jusqu’à ce que vous
trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
ÉTAPE 2
Sélection du numéro de fonction et de la valeur de réglage
Appuyez sur le bouton SET TEMP. (1)
(réglage de la température) ( ) ( )
pour sélectionner le numéro de fonc-
tion. (Appuyez sur le bouton MODE
pour passer du chiffre gauche au droit
et inversement.)
Appuyez sur le bouton FAN (ventila-(2)
teur) pour poursuivre le réglage de la
valeur. (Appuyez de nouveau sur le
bouton FAN pour revenir au choix du
numéro de la fonction.)
Appuyez sur le bouton SET TEMP. (3)
(réglage de la température) ( ) ( )
pour sélectionner la valeur de réglage.
(Appuyez sur le bouton MODE pour
passer du chiffre gauche au droit et
inversement.)
Appuyez sur le bouton TIMER MODE (4)
(Mode de minuterie), puis sur START/
STOP (Marche/arrêt), dans l’ordre
indiqué pour conrmer les réglages.
Appuyez sur le bouton RESET (5)
(réinitialisation) pour annuler le mode
réglage de la fonction.
Une fois le réglage de fonction terminé, veillez à mettre l’appareil hors puis sous (6)
tension.
ATTENTION
Après avoir coupé le courant, patientez 30 secondes minimum avant de le rétablir. À
défaut, le RÉGLAGE DE LA FONCTION ne sera pas effectif.
8.2. Réglage des fonctions
(1) Indicateur du ltre
L’unité intérieure comporte un indicateur informant l’utilisateur qu’il est temps de nettoyer
le ltre. Sélectionnez le réglage de l’heure correspondant à l’intervalle d’afchage de l’indi-
cateur du ltre dans le tableau ci-dessous en fonction de la quantité de poussière ou de
débris dans la pièce. Si vous ne souhaitez pas afcher l’indicateur du ltre, sélectionnez la
valeur correspondant à « Pas d’indication ».
(
... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de fonction
Valeur de réglage
Standard (2.500 heures)
11
00
Long intervalle (4.400 heures)
01
Court intervalle (1.250 heures)
02
Pas d’indication 03
(2) Hauteur du plafond
Sélectionnez les valeurs de réglage dans le tableau ci-dessous en fonction de la hauteur
du plafond.
(
... Réglage d’usine)
Description du réglage [m]
Numéro de fonction
Valeur de réglage
Standard (2,5 à 3,0)
20
00
Haut plafond (3,0 ou plus) 01
(3) Correction de température ambiante du refroidisseur
En fonction de l’environnement d’installation, le capteur de température de la pièce peut
nécessiter une modication.
Il est possible de sélectionner les réglages comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
(
... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de fonction
Valeur de réglage
Standard
30
00
Légèrement plus froid 01
Plus froid 02
Plus chaud 03
(4) Correction de la température ambiante du chauffage
En fonction de l’environnement d’installation, le capteur de température de la pièce peut
nécessiter une modication.
Il est possible de modier les réglages comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
(
... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de fonction
Valeur de réglage
Standard
31
00
Plus froid 01
Légèrement plus chaud 02
Plus chaud 03
(5) Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique du système après une panne de courant.
(
... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de fonction
Valeur de réglage
Oui
40
00
Non 01
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence destinée, par exemple, à une
coupure d’alimentation, etc. Ne démarrez pas et n’arrêtez pas l’unité intérieure à l’aide
de cette fonction en fonctionnement normal. Assurez-vous de passer par la télécom-
mande ou un dispositif d’entrée extérieur.
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
9379122016-02_IM.indb 9 17/4/2555 15:25:39
Fr-10
(6) Fonction de commutation du capteur de température de la pièce intérieure
(Concerne uniquement les télécommandes laires)
Les réglages suivants sont nécessaires lorsque le capteur de température de la
télécommande laire est utilisé.
(
... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de fonction
Valeur de réglage
Non
42
00
Oui 01
* Si la valeur de réglage est « 00 » :
la température ambiante est commandée par le capteur de température de l’unité
intérieure.
* Si la valeur de réglage est « 01 » :
la température ambiante est commandée soit par le capteur de température de l’unité
intérieure, soit par le capteur de la télécommande.
(7) Code de signalisation de la télécommande sans l
Modiez le code de signalisation de l’unité intérieure en fonction des télécommandes sans l.
(
... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de fonction
Valeur de réglage
A
44
00
B 01
C 02
D 03
(8) Commande par entrée externe
Il est possible de sélectionner le mode « Marche/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé ».
(
... Réglage d’usine)
Description du réglage
Numéro de fonction
Valeur de réglage
Mode Marche/Arrêt
46
00
(Réglage interdit) 01
Mode Arrêt forcé 02
Enregistrement du réglage
•
Enregistrez tous les changements apportés aux réglages dans le tableau suivant.
Réglage
Valeur de réglage
(1) Indicateur du ltre
(2) Hauteur du plafond
(3) Correction de température ambiante du refroidisseur
(4) Correction de la température ambiante du chauffage
(5) Redémarrage automatique
(6) Fonction de commutation du capteur de température de la pièce
intérieure
(7) Code de signalisation de la télécommande sans l
(8) Commande par entrée externe
Une fois le RÉGLAGE DE FONCTION terminé, veillez à mettre l’appareil hors puis sous
tension.
8.3. Sélection du code de signalisation de la
télécommande
Lorsque deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce et que la télécommande
actionne un autre climatiseur que celui que vous souhaitez régler, changez le code de
signalisation de la télécommande de manière à ne faire fonctionner que le climatiseur que
vous souhaitez régler (quatre possibilités).
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce, contactez votre revendeur
pour dénir les codes de signalisation de chaque climatiseur.
Vériez le réglage du code de signalisation de la télécommande ainsi que le réglage de
la carte de circuit imprimé.
En l’absence de vérication, la télécommande ne pourra être utilisée pour faire
fonctionner le climatiseur.
Sélection du code de signalisation de la
télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le code de
signalisation de la télécommande. (Le climatiseur ne peut
pas recevoir de code de signalisation s’il n’a pas été réglé
pour le code de signalisation.)
Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/arrêt) (1)
jusqu’à ce que l’horloge s’afche sur l’écran de la
télécommande.
Appuyez sur le bouton MODE pendant au moins (2)
5 secondes pour afcher le code de signalisation actuel
(réglé initialement sur
).
Appuyez sur le bouton SET TEMP. (réglage de la (3)
température) ( ) ( ) pour changer le code de
signalisation et sélectionner l’une des options suivantes
. Faites correspondre le code sur l’écran
au code de signalisation du climatiseur.
Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour revenir (4)
à l’afchage de l’horloge. Le code de signalisation a changé.
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’afchage du
code de signalisation, le système revient à l’afchage de l’horloge initial. Dans ce cas,
recommencez à partir de l’étape 1.
Le code de signalisation du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
Contactez votre revendeur pour changer le code de signalisation.
La télécommande revient au code de signalisation A lors du remplacement de ses piles.
Si vous utilisez un autre code de signalisation que le code A, rétablissez le code de
signalisation initial après avoir remplacé les piles.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code de signalisation du climatiseur,
essayez chacun des codes de signalisation (
) jusqu’à ce que vous
trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
8.4. Méthodes d’installation spéciales
Cette fonction n’est disponible que sur la télécommande laire (en option).
ATTENTION
Lors du réglage des commutateurs DIP, ne touchez aucune autre partie de la carte de
circuit imprimé à mains nues.
N’oubliez pas de couper le courant.
8.4.1. Système de commande groupée
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées simultanément à l’aide d’une seule
télécommande.
(1) Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)
123
123
123 123 123
Appareil
intérieur 1
Fil omnibus
Câble de
télécommande
Télécommande
Lorsqu’un l de terre (masse) est nécessaire
Appareil
intérieur 2
Appareil
intérieur 3
Appareil
intérieur 4
Réglage des commutateurs DIP (unité intérieure) (2)
Réglez l’adresse R.C. de chaque unité intérieure en utilisant les commutateurs DIP
situés sur la carte à circuit imprimé de l’unité intérieure. (Voir le tableau et la gure
suivants.)
Normalement, les commutateurs DIP sont réglés pour que l’adresse R.C. soit 00.
Appareil
intérieur
Adresse
R.C.
N° du COMMUTATEUR DIP
1
2 3 4
00 ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT
01 MARCHE ARRÊT ARRÊT ARRÊT
02 ARRÊT MARCHE ARRÊT ARRÊT
03 MARCHE MARCHE ARRÊT ARRÊT
04 ARRÊT ARRÊT MARCHE ARRÊT
05 MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
06 ARRÊT MARCHE MARCHE ARRÊT
07 MARCHE MARCHE MARCHE ARRÊT
08 ARRÊT ARRÊT ARRÊT MARCHE
09 MARCHE ARRÊT ARRÊT MARCHE
10 ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE
11 MARCHE MARCHE ARRÊT MARCHE
12 ARRÊT ARRÊT MARCHE MARCHE
13 MARCHE ARRÊT MARCHE MARCHE
14 ARRÊT MARCHE MARCHE MARCHE
15 MARCHE MARCHE MARCHE MARCHE
Exemple : adresse R.C. 03
MARCHE
1 2 3 4
REMARQUE
Assurez-vous de régler l’adresse R.C. de manière séquentielle.
9379122016-02_IM.indb 10 17/4/2555 15:25:40
Fr-11
Réglages lorsque Simultané multiple est inclus.
Réglage de la télécommande(3)
Mettez toutes les unités intérieures sous tension.1.
Mettez l’unité ure portant l’adresse R.C. 00 sous tension en dernier.
(Dans un délai de 1 minute)
Dénissez l’adresse du circuit de réfrigération. (Attribuez le même numéro à 2.
l’ensemble des unités intérieures reliées à une unité intérieure.)
Adresse du circuit
de réfrigération
Numéro de fonction Valeur de réglage
02 00~15
(4) Effectuez les réglages « primaires » et « secondaires ». (Dénissez comme
« primaire » l’unité intérieure raccordée à l’unité extérieure à l’aide d’un câble de
transmission.)
Numéro de fonction Valeur de réglage
Primaire
51
00
Secondaire
01
Une fois les réglages de fonction terminés, mettez hors tension toutes les unités
intérieures, puis rallumez-les.
En cas d’afchage d’un code d’erreur 21, 22, 24 ou 27, il se peut qu’un réglage soit *
erroné. Réglez de nouveau la télécommande.
REMARQUE
Lorsque des modèles d’unités intérieures différentes sont reliés au moyen du système
de commande groupée, il se peut que certaines fonctions ne soient plus accessibles.
Si le système de commande groupée contient plusieurs appareils qui fonctionnent
simultanément, branchez et réglez les appareils comme indiqué ci-dessous.
Le changement automatique s’effectue sous le même mode avec l’adresse R.C. 00.
Pas de raccordement à un autre Gr d’une série différente (A**G uniquement).
Adresse R.C.
Paire
standard
Paire
standard
Double
simultané
Triple
simultané
Réglage de
l’adresse du circuit
de refroidissement
Réglage Primaire/
Secondaire
(Réglage du com-
mutateur DIP)
(Numéro de fonction 02)
(Numéro de fonction 51)
Télécom-
mande
:
Câble de transmission, câble d’alimentation
: Câble d’alimentation
: Fil omnibus: Câble de télécommande
Unité
extérieure
1
Unité
extérieure
2
Unité
extérieure
3
Unité
extérieure
4
Unité
intérieure
1
Unité
intérieure
2
Unité
intérieure
3
Unité
intérieure
4
Unité
intérieure
5
Unité
intérieure
6
Unité
intérieure
7
*Assurez-vous que l’unité intérieure portant l’adresse R.C. 0 est raccordée à l’unité
extérieure à l’aide d’un câble de transmission.
8.4.2. Doubles télécommandes
2 télécommandes distinctes peuvent être utilisées pour faire fonctionner les unités
intérieures.
La minuterie et les fonctions de diagnostic automatique ne peuvent pas être utilisées sur
l’appareil secondaire de la télécommande.
Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)(1)
1 231 23
1 2 3
Appareil intérieur
Appareil
secondaire
Appareil
principal
Câble de télécommande
TélécommandeTélécommande
Lorsqu’un l de terre
est nécessaire
Réglage du commutateur DIP 1 de la télécommande (2)
Réglez le commutateur DIP 1 N° 2 de la télécommande selon le tableau suivant.
DIP SW 1 N° 2
Appareil principal ARRÊT
Appareil secondaire MARCHE
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
POINTS DE CONTRÔLE
Chaque bouton de la télécommande fonctionne-t-il normalement ?(1)
Chaque voyant s’allume-t-il normalement ?(2)
Les volets de direction du ux d’air fonctionnent-ils normalement ?(3)
L’évacuation est-elle normale ?(4)
L’appareil émet-il des vibrations et des bruits d’erreur lorsqu’il fonctionne ?(5)
Ne faites pas fonctionner le climatiseur pendant une longue période.
Test de fonctionnement
Lorsque le climatiseur est mis en marche en appuyant sur le bouton TEST RUN (TEST
DE FONCTIONNEMENT) de la télécommande, le témoin OPERATION (FONCTION-
NEMENT) et le témoin TIMER (MINUTERIE) clignotent lentement en même temps.
[Mode de fonctionnement]
Pour connaître les modes de fonctionnement,
veuillez consulter le manuel d’utilisation.
Selon la température ambiante, l’unité extérieure
peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, appuyez sur
Ie bouton TEST RUN (TEST DE FONCTIONNE-
MENT) sur la télécommande lorsque le climatiseur
est en marche. (Orientez la partie émetteur de la
télécommande vers le climatiseur et appuyez sur le
bouton TEST RUN (TEST DE FONCTIONNEMENT)
avec la pointe d’un stylo, etc.)
Pour arrêter le test, appuyez sur le bouton START/
STOP (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande.
(Lorsque vous mettez le climatiseur en marche
en appuyant sur le bouton TEST RUN (TEST DE
FONCTIONNEMENT), le témoin OPERATION
(FONCTIONNEMENT) et le témoin TIMER
(MINUTERIE) clignotent lentement en même temps.)
[En utilisant la télécommande laire] (Option)
Pour connaître les modes de fonctionnement, veuillez
consulter le manuel d’utilisation.
Arrêtez le climatiseur.(1)
Pendant 2 secondes au moins, appuyez simultané-(2)
ment sur le bouton MODE et le bouton FAN (VENTI-
LATEUR) pour procéder à un test de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/AR-(3)
RÊT) pour arrêter le test de fonctionnement.
Si « C0 » apparaît dans l’afchage de l’adresse R.C., une erreur de télécommande est
survenue. Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande.
Adresse R.C. Code d’erreur Contenu
Une unité intérieure incompatible est
connectée
Appareil intérieur
erreur de communi-
cation de la télécommande
10. LISTE DE CONTRÔLE
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez
des unités intérieures. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
POINTS DE CONTRÔLE Si ce n’est pas le cas COCHER
L’unité intérieure a-t-elle été
installée correctement ?
Vibrations, bruit, l’unité
intérieure risque de tomber
L’absence de fuites de gaz
(circuit de réfrigération) a-t-elle
été vériée ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
L’isolation thermique a-t-elle été
réalisée ?
Fuite d’eau
L’eau s’écoule-t-elle facilement
des unités intérieures ?
Fuite d’eau
Tous les câbles et tuyaux sont-ils
entièrement raccordés ?
Pas de fonctionnement,
échauffement, brûlures
Le câble de raccordement a-t-il la
section spéciée ?
Pas de fonctionnement,
échauffement, brûlures
Les entrées et sorties sont-elles
parfaitement dégagées ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
Après l’installation, le
fonctionnement et l’utilisation du
système ont-ils été correctement
expliqués à l’utilisateur ?
Afchage du test de
fonctionnement
Partie émetteur
Bouton TEST RUN (TEST DE
FONCTIONNEMENT)
9379122016-02_IM.indb 11 17/4/2555 15:25:40
Fr-12
11. ADMISSION D’AIR FRAIS
Ouvrez l’opercule défonçable pour l’entrée d’air frais, comme indiqué sur la gure. (1)
(En cas d’installation semi-encastrée, ouvrez l’opercule sur le dessus à la place.)
Pour installation
semi-encastrée
Appareil intérieur
ATTENTION
Lors de la dépose du boîtier (plaque métallique), veillez à ne pas endommager les
composants internes de l’appareil intérieur, ni l’extérieur (boîtier extérieur).
Lorsque vous travaillez sur le boîtier (plaque métallique), veillez à ne pas vous blesser
sur des bavures, etc.
Fixez la bride circulaire (en option) l’entrée d’air frais, comme indiqué sur la gure. (2)
(En cas d’installation semi-encastrée, xez-la sur le dessus.)
Conduit circulaire (Pièces en option)
[Après avoir terminé la section « 3. TRAVAUX D’INSTALLATION »...]
Connectez le conduit sur la bride circulaire.(3)
Assurez l’étanchéité à l’aide de ruban de vinyle, etc. de façon à empêcher les fuites (4)
d’air.
Conduit
12. INSTALLATION DU KIT EN OPTION (EN OPTION)
AVERTISSEMENT
La réglementation en matière de câble varie d’un endroit à l’autre. Conformez-vous à la
réglementation locale.
Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur. Consultez le manuel
d’installation pour installer les pièces en option.
Type d’option N° de raccord
Borne de l’interrupteur à otteur
(Pompe d’évacuation)
CN9
Borne de la pompe de vidange
(Pompe d’évacuation)
CN106
Entrée externe CN102
Sortie externe CN103
(CN102)(CN106)
(CN9)
(CN103)
13. INFORMATION DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d’utilisation :
Démarrage et mise à l’arrêt, changement du mode de fonctionnement, réglage de (1)
la température, minuterie, changement du débit d’air et autres opérations de la
télécommande.
Retrait et nettoyage des ltres à air, et utilisation des volets.(2)
Remise des manuels d’utilisation et d’installation au client.(3)
En cas de changement du code de signalisation, expliquez au client les modications (4)
apportées (le système revient au code de signalisation A lors du remplacement des
piles de la télécommande).
*(4) valable en cas d’utilisation d’une télécommande sans l.
14. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande laire, les codes d’erreur s’afcheront sur son écran.
Si vous utilisez une télécommande sans l, le témoin du détecteur photoélectrique émet-
tra des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Le tableau suivant
présente ces séquences et les codes d’erreur correspondants.
Afchage d’erreur Télécom-
mande
câblée
Code
d’erreur
Description
OPERATION
ÉCONOMIE
(vert)
TIMER
ÉCONOMIE
(orange)
ECONOMY
ÉCONOMIE
(vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication
de la télécommande laire
(1)
(5)
Test de contrôle non terminé
(2)
(1)
Erreur de conguration
de l’adresse du circuit de
refroidissement ou de l’adresse
R.C. [utilisation simultanée de
plusieurs appareils]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l’unité
intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
Erreur de l’adresse R.C.
de raccordement (appareil
intérieur secondaire) [utilisation
simultanée de plusieurs
appareils]
Erreur de l’adresse R.C. de
raccordement (appareil intérieur
ou dérivation) [utilisation exible
de plusieurs appareils]
(2)
(7)
Erreur de conguration de l’unité
secondaire, appareil principal
[utilisation simultanée de
plusieurs appareils]
(3)
(1)
Erreur interruption de
l’alimentation
(3)
(2)
Erreur d’information du modèle
de carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure
(3)
(5)
Erreur de commutateur
automatique manuel
(4)
(1)
Erreur de capteur de temp. de
la pièce
(4)
(2)
Erreur du capteur de temp.
médian. de l’éch. de chaleur de
l’unité intérieure
(5)
(1)
Erreur du moteur de ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de la pompe d’évacuation
(5)
(7)
Erreur de l’amortisseur
(5)
(15)
Erreur unité intérieure
(6)
(2)
Erreur d’information du modèle
de carte principale de circuit
imprimé de l’unité extérieure ou
erreur de communication
(6)
(3)
Erreur de l’inverseur
(6)
(4)
Erreur ltre actif, erreur circuit
PFC
(6)
(5)
Erreur déclenchement borne L
9379122016-02_IM.indb 12 17/4/2555 15:25:42
Fr-13
(6)
(10)
Erreur de communication des
micro-ordinateurs avec la carte
de circuit imprimé d’afchage
(7)
(1)
Erreur du capteur de temp. de
décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de temp. du
compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de temp. du
liquide de l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de temp.
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de temp. du
gaz d’aspiration
(7)
(6)
Erreur du capteur de temp. de
la vanne à 2 voies
Erreur du capteur de temp. de
la vanne à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de la source de froid
(8)
(2)
Erreur du capteur de
température d’admission de
gaz de l’échelle de chaleur du
sous-refroidisseur
Erreur du capteur de
température de sortie de gaz
de l’échelle de chaleur du
sous-refroidisseur
(8)
(3)
Erreur du capteur de temp. de
tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du capteur de courant
(8)
(6)
Erreur du capteur de pression
de décharge
Erreur du capteur de pression
d’aspiration
Erreur du commutateur de
haute pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement du
coupe-circuit
(9)
(5)
Erreur de détection de la position
du rotor de compression (arrêt
permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur 1 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(8)
Erreur du moteur 2 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de vanne à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
Erreur de temp. de décharge
(10)
(3)
Erreur de temp. du compresseur
(10)
(4)
Erreur de haute pression
(10)
(5)
Erreur de pression faible
(13)
(2)
Erreur des boîtes de dérivation
[utilisation exible de plusieurs
appareils]
Mode d’afchage
: 0,5 s ON (MARCHE) / 0,5 s OFF (ARRÊT)
: 0,1 s ON (MARCHE) / 0,1 s OFF (ARRÊT)
( ) : Nombre de clignotements
Dépannage
[Dépannage à l’aide de l’écran intérieur]
Il est possible d’effectuer un dépannage à partir de l’écran de la télécommande laire ou
sans l.
Témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT)
(vert)
Témoin TIMER (MINUTERIE) (orange)
Témoin ECONOMY (ÉCONOMIQUE) (vert)
[Dépannage à partir de l’écran LCD de la télécommande]
Cette fonction n’est disponible que sur la télécommande laire.
[Diagnostic automatique]
Si une erreur se produit, l’afchage suivant apparaît.
(« Er » s’afche sur l’écran de réglage de la température ambiante.)
Code d’erreur
Adresse R.C. de l’unité intérieure
EX. Diagnostic automatique
9379122016-02_IM.indb 13 17/4/2555 15:25:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu ABHG45LRTA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation