Elektra Beckum Welding System 170 - 230 Amp Models Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
115 117 3671 / D/GB/F/NL /1303 - 5.1
Betriebsanleitung
Schutzgas-Schweißgeräte MIG/MAG 170 - 230
Operating Instruction
MIG Welding Machines 170 - 230 Amp Models
Notice d´utilisation postes de soudure
semiautomatiques MIG/MAG 170 - 230
Gebruiksaanwijzing
Lasapparaat MIG/MAG 170/230
D
GB
F
NL
Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Attention! Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
Attention! Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
Attentie! Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
D
NL
F
GB
F
Table des matières
1 Caractéristiques techniques
2 Règlements pour la prévention des accidents du travail
2.1 Plaque signalétique
3 Mise en service
4 Unité d'avance
5 Indications et recommandations de soudage
6 Indications pratiques pour le soudage
7 Entretien
8 Dépannage
9 Liste des pièces détachées
1 Caracteristiques techniques
MIG/MAG MIG/MAG
170/30 TL 170/30 TL Combi
N° de commande 002 103 1712 002 103 1720
Réglage du courant/soudage 25-160 A 25-160 A
Tension de service 15,3-22 V 15,3-22 V
Tension à vide 19-37 V 19-38 V
Puiss. max. absorbée 4 kVA 3,6/4,0 kVA
Tension d’alimentation 1 ~ 230 V 1 ~ 230/2 ~ 400 V
Fréquence du secteur 50-60 Hz 50-60 Hz
Tensions de réglage 6 6
Ø Fil de soudage 0,6-0,8 mm 0,6-0,8 mm
Epaisseur des matières 0,5-5 mm 0,5-5 mm
Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C) 160 A 30%/20% 160 A 30%/20%
100% durée d’utilisation à (25°C/40°C) 90 A/60 A 90 A/60 A
Fusible T 16 A T 16 A
Refroidissement F F
Isolation IP 21 IP 21
Catégorie d’isolation F F
Torche SB 14/2 SB 14/2
Dimensions L x 1 x h / mm 840 x 410 x 580 840 x 410 x 580
Poids 61 kg 62 kg
Responsabilité/garantie
Les travaux et autres possibilités d'emploi qui ne sont mentionnés dans la présente notice requièrent l'autorisation
écrite de la société Metabowerke GmbH, Business Unit Elektra Beckum, Postfach 1352, D-49703 Meppen.
Chaque machine, ainsi que ses accessoires, est accompagnée d'une carte de garantie.
Pour tout problème lié à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur présentation de ce reçu.
Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la dernière page de couverture.
Les travaux de garantie seront obligatoirement effectués par nos soins ou par des points de service après-vente
autorisés par nous.
La durée de garantie écoulée, il vous est possible de faire réparer la machine par des entreprises spécialisées.
Veuillez conserver les factures de réparation!
Sous réserve de modifications techniques!
MIG/MAG MIG/MAG MIG/MAG
180/35 ET 200/35 ET 230/40 ET
Combi
Réglage du courant/soudage 25 - 180 A 25 - 200 A 25 - 230 A
Tension de service 15,3 - 23 V 15,3 - 24 V 15,3 - 25,5 V
Tension à vide 17,5 - 33 V 21 - 34 V 19 - 34 V
Puiss. max. absorbée 3,6/4,6 kVA 6 kVA 6,5 kVA
Tension d’alimentation 1 ~ 230 V/2 ~ 400 V 3 ~ 400 V 3 ~ 400 V
Fréquence du secteur 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz
Tensions de réglage 6 6 6
Ø Fil de soudage 0,6 - 0,8 mm 0,6 - 1,0 mm 0,6 - 1,0 mm
Epaisseur des matières 0,5 - 6 mm 0,5 - 7 mm 0,6 - 9 mm
Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C) 180 A 35%/25% 200 A 35%/25% 230 A 40%/30%
100% durée d’utilisation à(25°C/40°C) 100 A/70A 110 A/75A 140 A/100A
Fusible T 16 A T 16 A T 16 A
Refroidissement F F F
Isolation IP 21 IP 21 IP 21
Catégorie d’isolation F F F
Torche SB 15/2 SB 15/2 SB 25/2
Dimensions L x 1 x h / mm 840x410x580 840x410x580 840x410x580
Poids 68 kg 75 kg 81 kg
Fournitures : appareil de soudage à chalumeau avec tube de contact et buse à gaz. Détendeur de gaz protecteur,
pince de masse, bouclier, brosse métallique et pulvérisateur pour chalumeau.
2 Consignes de securite
Contre les risques d’électrocution
- Les conducteurs de courant sont à brancher efficacement et mécaniquement.
- Ils sont à protéger contre d’éventuelles détériorations.
- Les prises et conducteurs défectueux sont à remplacer par des pièces d’origine
- Pendant les pauses de courte durée, les torches doivent être posées sur une partie parfaitement isolée. Pour
les pauses de longue durée, le poste de soudure doit être débranché.
- L’opérateur doit être équipé de gants et de chaussures à isolation.
- Lors d’opérations d’entretien sur le poste de soudure, ce dernier doit obligatoirement être débranché (retirer
la prise d’alimentation).
Contre le rayonnement, les brûlures et les inhalations
- Le port d’un équipement spécifique tels que gants, tabliers etc..., réduit sensiblement les risques de brûlures.
- Le port du masque de protection est obligatoire.
- L’environnement et le personnel doivent être parfaitement protégés par rapport au poste de travail.
- La matière à souder doit être parfaitement nette afin d’éviter les émanations de gaz toxique contenu dans
certaines peintures, vernis etc...
- La tôle zinguée ne doit pas être soudée, les émanations de zinc étant très toxiques.
Plaque signalétique
Identification
Constructeur
Adresse
Marque déposée
Numéro de fabrication
Type
à
Applications
Alimentation énergétique
15.2 Table
Les données suivantes se réfèrent aux champs numérotés de la figure 3
a) Identification :
Champ 1 Nom et adresse du constructeur, du distributeur ou de l'importateur, éventuellement une marque
déposée et le pays d'origine, si nécessaire.
Champ 2 Type (désignation) selon l'indication du constructeur.
Champ 3 Justification des données de conception et de fabrication (par exemple le numéro de fabrication).
Champ 4 Symbole graphique pour la source de courant de soudage (au choix), par exemple :
Transformateur monophasé
Transformateur mono-/triphasé avec redresseur de courant
Transformateur convertisseur de fréquences statique mono-/triphasé ~
redresseur de courant
Convertisseur triphasé en courant continu
Convertisseur triphasé avec redresseur de courant
Convertisseur de fréquences rotatif triphasé
Source de courant monophasée combinée pour courant alternatif et courant
continu
Générateur de courant alternatif avec moteur à combustion
Générateur de courant alternatif avec moteur à combustion et redresseur de
courant
Champ 5 Renvoi à la norme confirmant que la source de courant de soudage correspond à ses exigences.
b) Applications
Champ 6 Symbole graphique pour les procédés de soudage, par exemple :
Soudage manuel à l'arc avec électrodes enrobées
Soudage au tungstène sous gaz inerte
Soudage avec apport de métal sous gaz inerte et sous gaz actif avec utilisation de fil-
électrode
Soudage avec fil-électrode à autoprotection
Soudage sous flux en poudre
Soudage plasma
Gougeage plasma
Champ 7 Symbole pour les sources de courant de soudage adaptées à une utilisation dans un
environnement à haut risque électrique (le cas échéant).
Champ 8 Symbole pour le courant de soudage, par exemple :
Courant continu
Courant alternatif avec la valeur calculée de la fréquence en Hz.
Champ 9 U
0
V Valeur calculée de la tension à vide
a) moyenne arithmétique pour une tension continue
b) valeur effective pour une tension alternative
Doivent de plus être indiquées :
c) U
R
… la valeur calculée de la tension à vide diminuée par un système de réduction des risques
d) U
S
…. la valeur calculée de la tension à vide en courant continu avec un système de commutation
entre tension continue et tension alternative.
Champ 10 A/…V à …A/…V Plage de puissance, valeur calculée maximale et minimale du courant de soudage
et la tension de service normée correspondante.
Champ 11 X Symbole pour la durée de fonctionnement
Champ 12 I
2
Symbole pour la valeur calculée du courant de soudage
Champ 13 U
2
Symbole pour la tension de service normée
Champs 11A, 11B, 11C ...% Valeur de la durée de fonctionnement
12A, 12B, 12C ....A Valeur calculée du courant de soudage
13A, 13B, 13C ....V Valeur de la tension de service normée
Ces champs forment un tableau avec les valeurs correspondant aux trois réglages :
a) …% Durée de fonctionnement pour la valeur maximale calculée du courant de soudage
b) 60% Durée de fonctionnement
et
c) 100% Durée de fonctionnement (le cas échéant)
c) Alimentation énergétique
Champ 14 Symbole graphique pour l'alimentation énergétique, par exemple :
Entrée du réseau, nombre de phases (par exemple 1 ou 3), symbole graphique pour courant
alternatif et la valeur calculée de la fréquence (par exemple … ou …)
Moteur à combustion
Moteur électrique
Transmission par courroie
Champ 22 IP Indice de protection, par exemple … ou …
Champ 23 Symbole pour la classe de protection … (le cas échéant)
15
17
16
U
1
... V
I
1eff
... A
I
1max
... A
18
20
19
n ... min
-1
n
i
... min
-1
n
0
... min
-1
21 P
1max
... kW
CHAMP
CHAMP
Sources de courant de soudage à
entraînement électrique
Sources de courant de soudage à entraînement
mécanique
Valeur calculée de la tension du
réseau
Valeur calculée maximale du
courant du réseau
Valeur effective du courant du
réseau
Les champs 15 à 17 forment un tableau avec les
valeurs correspondantes
Valeur calculée de la vitesse en
charge
Valeur calculée de la vitesse à
vide
Valeur calculée de la vitesse à
vide réduite (le cas échéant)
Puissance maximale absorbée (le
cas échéant)
3 Mise en fonction du poste
La torche doit être branchée sur la prise centrale à l’aide d’un écrou serti. Le câble de masse doit être parfaitement
fiché dans la prise de masse.
La bouteille de gaz placée sur son plateau à l’arrière du poste, est garantie par la chaîne de sécurité. Il faut fixer
le régleur de pression au tuyau de gaz, à l aide du collier, monter le détendeur sur la bouteille, après avoir
préalablement ouvert plusieurs fois la soupape de la bouteille afin d’en éjecter d’éventuelles particules pouvant
s’y trouver.
Régler la pression par rapport au débit souhaité (env. 8-10 litres/minute).
Attention: Aucun travail de démontage du détendeur ne doit être effectué en raison des risques d’explosion.
Le branchement sur secteur du poste de soudure doit être réalisé par un électricien professionnel.
câble du
poste
de soudure
Appareils en 230 V monophasé
Ces appareils sont équipés en usine d’une prise univer-
selle. Prévoir un fusible 16 A.
Appareils en 400 V triphasée
Les prises en triphasé doivent être branchées suivant le
schéma ci-contre. La prise de terre -jaune-vert- doit
impérativement être branchée au contact marqué du
sigle
Attention! Le branchement doit être effectué par un
électricien.
prise terre jaune-vert
L1
L2
L3
230 V / 400 V
Appareils de la série COMBI
Ces appareils sont équipés d’usine d’une prise univer-
selle CEE. En cas d’utilisation d’une autre prise, s’assurer
que ces appareils ne soient branchés qu’entre 2 phases
+ neutre et terre.
L1 noir
L2 marron
Neutre bleu
terre jaune-vert
câble du
poste
de soudure
4 Montage de la bobine de fil a souder
4.1 Le montage s’effectue sur un poste débranché
- Placer la bobine de facon à ce que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d’une montre.
Prise centrale
Réglage de l'avance du fil
Sélecteur des fonctions
Réglage des pauses
Réglage de durée de
soudage
Prise de masse
Marche-arrêt
Réglage des
positions
Lampe témoin
4.2 Reglage de l´avance du fil
- Le galet comporte 4 rainures de guidage pour
des fils de Ø 0,6/0,8/1,0 et 1,2.
- Dégager le levier vers l’arrière afin de pouvoir
placer le fil dans la rainure du galet correspondant
à son Ø.
- Pour un Ø de fil de 1 ou 1,2 mm, il faut
préalablement placer la bague de distance sur
l’axe afin de pouvoir utiliser la rainure de fil
extérieure.
- Pour un Ø de fil de 0,8 ou 0,6 mm, même
opération avec la bague distance correspondante
pour utiliser la rainure de galet interne
- Ramener le levier dans sa position initiale, puis
régler la pression du galet supérieur en actionnant
la vis poignée.
LEVIER
PRESSEUR
SPIRALE
GUIDE
PRISE DE
TORCHE
ARBRE MOTEUR
BAGUE DE DISTANCE
FIL Ø 1,0 / 1,2
GALET ENTRAÎNEUR
BAGUE DE DISTANCE
FIL Ø 0,6 / 0,8
RONDELLE
CROWER
VIS
Reglage de l´avance du fil
Avance du fil
le réglage se fait durant
l’opération de soudage
le réglage optimal est obtenu
quand il consume régulièrement
170/30 TL
Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2
commutatiun
1 5 4,5
2 6 5,5
3 8 6
410 7
515 8
618 9
5 Recommandations
Adaptation à la matière à souder. L’appareil est monté en série pour le soudage d’acier.
- Soudage sur INOX
Le soudage de l’INOX se fait en employant des gaz nobles (ex: argon-helium). Le réglage du courant de soudage
est identique à celui de l’acier. La torche, tout comme pour le soudage sur Aluminium, doit être équipée d’une gaine
Teflon. Cette gaine doit etre suffisamment longue afin darriver jusqu’au dernier galet d’avance. Le guide-spirale
allant de la bobine jusqu’au ler galet d’avance doit également être remplacé par une gaine Teflon. Le débit de gaz
est réglé à env. 8-12 litres/minute.
4.3 Passage du fil dans la torche
Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Mettre le poste en marche. Actionner la gachette de la torche (vitesse
d’avance basse) jusqu’à ce que le fil de soudage dépasse de 20 mm. Revisser le tube de contact et la buse-gaz
sur la torche. Attention à ce que l’appareil soit prévu en série pour un diamètre de fil de 0,6; 0,8 et 1,0 mm . Pour
l’utilisation de Ø différents, il faut changer le tube de contact et placer le fil sur la bonne rainure degalet.
170/30 TL Combi
Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2
commutatiun 230 V 400 V 230 V 400 V
1 5 6 4,5 5,5
2 6 856
3 8106 6,5
4101277
5131588
6161899
180/35 ET Combi
Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2
commutatiun 230 V 400 V 230 V 400 V
1 3 53 4
2 4,5 6,5 3,5 4,5
3 5,5 8 4 6
4 6,5 11 5 7
5 9176 8,5
61320711
- Soudage sur Aluminium
Pour le soudage sur Aluminium, il faut changer les éléments de torche suivants:
- Gaine Téflon
- Buse-gaz
- Tube de contact "A"
Attention à ce que le galet d’avance soit réglé en correspondance du fil à souder afin d’éviter une déformation de celui-
ci.
Le choix du fil à souder doit s’opérer par rapport à la matière à souder (Alu-pur ou alliage d’aluminium).
- Le soudage de l’aluminium nécessite une vitesse d’avance de fil nettement supérieure.
- Comme pour l’INOX, il faut utiliser des gaz nobles. Le débit de ces derniers devant être réglé sur 10-13 litres/minute.
- Si, malgré les transformations demandées dans ce manuel pour le soudage sur Aluminium, des problèmes de
contacts ou d’allumages surviennent, il faudra alors opérer de la façon suivante :
- Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Insérer dans le col de cygne jusqu’à toucher la gaine Téflon, une
spiralecuivre longue d’env. 100 mm. Revisser le tube de contact. Presser, à partir de la prise centrale, la gaine Téflon
et la spirale contre le tube de contact.
- Fixer la gaine Téflon à l’aide du joint torique, de l’écrou serti et de la douille de blocage.
- Amener la gaine Téflon par la prise centrale et le tube de guidage jusqu’au dispositif davance automatique du fil,
bloquer l’écrou sur la prise centrale. Raccourcir la gaine Téflon au ras des galets entraineurs.
- Echanger la gaine spirale, située entre la bobine de fil et le dispositif d avance, par une gaine Téflon. Régler le galet
d'avance en fonction du Ø du fil.
- Dévisser la buse-gaz et le tube de contact. Faire avancer le fil jusqu à le faire dépasser de 20 à 30 mm du col de
cygne.
- Monter la spirale cuivre et visser le tube de contact aluminium (marqué "A"), monter la buse-gaz cylindrique.
- Le soudage sur Aluminium s’opère en utilisant des gaz nobles (ex Argon-Helium).
- Réglage du débit
- Sur appareil MIG/MAG 230 à 10-13 litres/minute
MIG/MAG.300/400 à 13-16 litres/minute
- Le Ø mini. du fil de soudage est égal à 1 mm
200/35 ET
Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2
commutatiun
12 1,5
23 2,5
35 3,5
47 5,5
5 15,5 10,0
6- 13,0
230/40 ET
Niveaux de Ø 0,6 SG 2 Ø 0,8 SG 2
commutatiun
13 2,5
24 3,5
36 4,5
48 6,5
5 16,5 11,0
6- 14,0
Kit de conversion pour soudage aluminium :
Ø fil Réf.
0,8 - 1,2 mm090 202 7939
Comprenant : âme en polyamide 3 m, buse à gaz SB 14/15 cyl., tube de contact SB 14-150,8/1,0/1,2, tube-guide pour
âme en polyamide et instructions de montage.
Soudage inox
Le courant de soudage peut être réglé de la même manière que pour le soudage acier. Le faisceau de torche doit être
modifié comme pour le soudage aluminium, mais on garde la buse à gaz et le tube de contact du soudage acier. Le
débit de gaz doit être réglé sur 8 à 12 l/min environ. Pour éviter une soudure poreuse, on procédera à un soudage en
poussant.
On pourra utiliser comme gaz protecteur un mélange gazeux d’une teneur en Co2 < 5 % (respecter les consignes
données par le fabricant).
Sélection des fonctions (uniquement sur appareils E = électronique)
SYMBOLES FONCTIONS
- Actionner d’abord la gachette de torche
- Mise en fonction de la durée
- Mise sur arrêt
- En marche le temps d’appui sur la gachette
- Soudage par intervalles
- Soudage par points
Réglage de la soudure par intervalles et par points
t 1 = Durée du temps de soudure
t 2 = Durée de pause
Préparation au soudage
Placer la pince de masse sur le matériau après avoir nettoyé ce dernier afin d’en faire un bon conducteur. Au
plus près de la soudure. Effectuer ensuite les réglages en fonction du travail à effectuer.
6.2 Réglage de la quantité du gaz de protection
La protection suffisante du bain de soudure avant l'arrivée de l'air requiert une quantité de gaz de protection
correcte et un dégagement régulier de gaz de protection au-dessus de la zone de soudage. En cas de protection
insuffisante du gaz, des pores risquent díapparaître dans la soudure.
Règle empirique pour définir la quantité de gaz de protection nécessaire
Quantité de gaz en l/min. = 10 x diamètre du fil-électrode en mm
Exemple: diamètre du fil-électrode 1,0 mm
quantité de gaz de protection requise 10 l/min.
6.1 Conduction de la pièce à souder
Introduire le câble de mise à la masse se trouvant sur la paroi de commande dans la douille. N'utilisez que des
pièces d'origine avec les sections transversales recommandées. Les pièces de construction, conduites ou barres
etc. ne doivent pas être utilisées pour le déplacement du courant de soudage s'ils ne sont pas la pièce à souder
eller-même. Pour les tables et dispositifs de soudage, veiller à ce que le courant soit conduit correctement.
6 Recommandations pratiques
Sélectionner la distance de la torche par rapport à la matière à souder en fonction de la force du courant de
soudage.
Petit courant de soudage = petite distance/Grand courant = grande distance.
- Si la distance est trop courte = risque de détérioration de la buse-gaz et du tube de contact.
- Distance trop grande = une soudure poreuse.
- Durant l’opération de soudage, il est nécessaire de conserver:
- la vitesse de passage
- la distance de la torche
- La soudure semi-auto se pratique pour les tôles fines et pour l’assemblage de matériaux épais.
- Pour les tôles fines, il est recommandé d’utiliser des fils de soudage d’un Ø de 0,6 mm et un mélange gaz expl.
SARGOX 18.
Diagramme pour définir exactement la quantité de gaz de protection nécessaire en fonction de l'intensité
du courant de soudage
Entretien
- Les buses-gaz et les tubes de contact sont le plus exposés aux effets de l'arc et doivent de ce fait être, de façon
régulière, nettoyés des particules de soudure et enduits de graisse silicone et de spray. Cet enduit produit un
film protecteur évitant le dépôt de particules de soudure.
- Les ruptures de courant entre le tube de contact et la buse-gaz, ayant pour origine le dépôt de particules,
conduisent à la détérioration des tubes et des buses.
- Réviser à intervalle régulier l’appareil.
- Le dépôt de poussière à l’intérieur de l’appareil peut amener ce dernier à disjoncter. Il est donc nécessaire
d’opérer régulièrement à un nettoyage intérieur.
- Avant toute opération d’entretien, retirer la prise de courant
Quantité de gaz de
protection en l/min
Aluminium
Acier
Intensité du courant en ADiamètre de buse-gaz en mm
8 Cas de pannes
Pannes Causes Remèdes
Avance de fil de - mauvais réglage sur le - régler la pression
soudage irrégulière galet presseur
- guidage non rectiligne - régler l’alignement
- gaine bouchée ou non - nettoyer ou changer
prévue pour le Ø de fil la gaine
- fil mal bobiné - changer la bobine
- fil oxydé ou de mau- - changer de bobine et
vaise qualité nettoyer la gaine
- frein de noyau trop serré - desserrer le frein
- galet rainuré encrassé ou usé - nettoyage/éventue lement changer
Soudure poreuse - fuites sur le tuyau de gaz - vérifier les raccords
- bouteilles gaz vides - changer les bouteilles
- bouteilles gaz fermées - ouvrir les bouteilles
- détendeur défectueux - changer le détendeur
- soupape magnétique dé- - vérifier la tension
fectueuse 220 V sur la soupape
- buse-gaz ou tuyau de - nettoyer la buse, met-
torche bouchés tre du spray, vérifiqle tuyau
- courant d’air au poste de travail - mise en place du para-
vent event. augmenter
le débit de gaz
- matière à souder mal préparée - nettoyer les graisses,
rouille ou peintures
- mauvaise qualité de fil de soudage - fil neuf, emploi de gaz approprié
ou gaz non approprié
Fuite de gaz constante - soupape magnétique dé- - nettoyer ou échanger
fectueuse encrassée
Pas d’avance de fil de - gachette de torche défectueuse - vérifier la gachette
soudage et le circuit de commande
- commande électrique dans
le tuyau de torche
- platine de réglage défectueuse - changer la platine
- fusible sur platine défectueux - changer fusible 2 A
Avance de fil de - platine défectueuse - changer la platine
soudage non réglable
Pas de courant de - contacteur d’alimentation - vérifier
soudage avec une
avance de fil normale - règleur de position défectueux - vérifier
- mauvais contact sur - vérifier
le câble de masse
Un arc se produit au - court-circuit entre la - nettoyer la buse et
contact de la buse - buse et le tube de col de cygne + enduire
gaz avec la tôle contact au spray.
Surchauffe du col de - tube de contact trop - changer le tube de
cygne grand ou mal vissé contact ou revisser celui-ci
L’appareil ne fonctionne - courant disjoncté - remise sous tension d’alimentation -
pas éventuellement changer de fusible
Continu du soudage après - contacteur d’alimen- - vérifier le contacteur
arrêt de l’appareil tation coincé ou contacts collés éventuellement le changer
L’appareil TRIPHASE - il manque 1 phase - vérifier les fusibles
fonctionne mal dans - vérifier l’arrivée de courant
toutes les positions - vérifier contacteur
L’appareil TRIPHASE - règleur de position défectueux - vérifier et évent.
fonctionne mal sur une changer
position - alimentation interrompue entre le - vérifier le règleur et l’alimentation
transformateur et le règleur
ATTENTION
Les appareils 170 - 180 Ampères sont équipés de condensateurs ne se déchargeant qu’au bout de 40 s. environ.
Pendant ce laps de temps, lors d’un contact du fil de soudage avec la tôle, il se produit une étincelle de décharge.
170/30 170/30 180/35 200/35 230/40
TL TL ET ET ET
Désignation N
° de commande Combi Combi
Redresseur 805 307 5313 x x
Redresseur 805 307 0850 x
Redresseur 805 307 1717 x
Redresseur 805 307 1725
Ventilateur axial 804 106 5703 x x x x x
Raccord central 132 703 3430 x x x x x
Régleur 6 positions 811 507 1336 x x x
Régleur 6 positions 811 507 2901 x x
Marche-arrêt avec témoin 811 105 9692 x x x
Témoin jaune 860 112 1000 x x x
Témoin blanc 860 112 1019 x x
Inverseur 811 208 5620 x x
Condensateur 44000 µF 100 200 2252 x x
Condensateur 66000 µF 100 200 4808 x
Contacteur B 6-30-10 810 407 3825 x x x x
Contacteur B 9-40-00 810 403 8140 x
Platine sans élec. 16 A 810 660 0695 x x
Platine avec elec. 16 A 810 600 7390 x x x
Platine "limiteur de courant de démarrage" 810 662 8506 x x x
Fusible 2 A 826 010 6814 x x x
Douille 25 821 507 1309 x x x x
Douille 50 821 507 1317 x
Prise de cable 50 821 503 7895 x
Prise de cable 25 821 503 7887 x x x x
Pince de masse 200 A 090 200 1220 x x x x
Pince de masse 300 A 090 200 1239 x
Câble d’alimentation 840 209 4428 x
Câble d’alimentation 840 212 7911 x x
Câble d’alimentation combi 840 212 7938 x x
Adapteur Combi 100 200 4956 x x
Soupape magnetique 805 205 2433 x x x x x
Noix de bobine complète 132 107 3880 x x x x x
Moteur d’avance 801 113 0047 x x x x x
Galet guide-fil Ø 30 132 515 4795 x x x x x
Roulement à billes 710 001 0180 x x x x x
Ressort 705 108 6532 x x x x x
Ressort de guidage 132 508 5840 x x x x x
Gaine guide-fil 140 mm 132 707 1129 x x x x x
Chaine à noeuds 723 607 0870 x x x x x
Détendeur 090 200 5285 x x x x x
Masque de protection 090 200 1255 x x x x x
Fiche 9 pôles 100 201 4080 x x x
Faisceau avec fiche 9 pôles 845 007 2231 x x x
9 Nomenclature des pieces detachees
Accessoires N° de commande
Pulvérisateur pour chalumeau et 132 703 8296
Brosse métallique, 2 rangéés 090 202 7823
Pince de nettoyage pour chalumeau 090 202 7483
Adaptateur pour bobine
en panier K 300, 2-tlg. 090 201 2630
Manodétendeur avec 2 manomètres 090 202 1472
Fils de soudure
SG-2-Ø 0,6 mm (1 rouleau = 5,0 kg) 441 106 0905
SG-2-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 5,0 kg) 441 106 0921
SG-2-Ø 0,6 mm (1 rouleau = 15,0 kg) 441 106 0913
SG-2-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 15,0 kg) 441 106 0930
SG-2-Ø 1,0 mm (1 rouleau = 15,0 kg) 441 106 0948
SG-2-Ø 1,2 mm (1 rouleau = 15,0 kg) 441 106 0956
SG-2-Ø 0,6 mm (1 panier = 15,0 kg) 441 115 4721
SG-2-Ø 0,8 mm (1 panier = 15,0 kg) 441 114 1549
SG-2-Ø 1,0 mm (1 panier = 15,0 kg) 441 114 1557
SG-2-Ø 1,2 mm (1 panier = 15,0 kg) 441 115 4730
Aluminium-Ø 0,8 mm (1 rouleau = 2,0 kg) 441 101 4555
Aluminium-Ø 1,0 mm (1 rouleau = 6,0 kg) 441 100 3600
Pos. Désignation Code
Torche complète SB 14/2
3 m 090 200 9914
10 Col de cygne complet 090 202 7378
12 Ressort de maintien (5x ) 090 202 7670
13 Doulle de protection 132 704 5241
15 Tuyau isolant 132 706 1093
20 Poignée complète 132 704 5101
21 Gâchette rouge 132 707 4772
30 Renfort 132 704 5209
41 Ecrou 6 pans 132 704 5110
60 Renfort 132 706 4068
61 Ecrou de raccord 132 706 4076
Pos. Désignation Code
63 Prise mâle 132 707 5515
64 Ecrou 132 706 4106
65 Joint torique 132 706 4092
66 Douille 132 706 4084
100 Tube contact ECU M6-0,6 mm (5x) 090 202 7645
100 Tube contact ECU M6-0,8 mm (5x) 090 202 7653
130 Buse gaz conique (3x) 090 202 7742
131 Buse gaz conique (3x) 090 202 7750
132 Buse gaz cylindrique 132 704 5365
133 Buse gaz bouteille 132 704 5373
134 Buse gaz clous (1x/1x) 090 202 7769
134 Buse gaz par points 132 704 5381
150 Gaine complète 3 m 132 704 5195
POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 14/3
Pour appareils: MIG/MAG 170/30 TL
MIG/MAG
170/30 TL Combi
Pos. Désignation Code
Torche complète 15/2 3 090 200 9949
Torche complète 15/2 4 090 200 9957
Torche complète 15/2 5 090 200 9965
10 Col de cygne complet 090 202 7386
12 Ressort de maintien (5x) 090 202 7670
13 Douille de protection 132 704 5241
14 Douille 132 704 5276
15 Tuyau isolant 132 704 5233
16 Bague intermédiaire plastique 132 707 4527
16 Bague intermédiaire laiton 132 707 4519
20 Poidnée complète 132 706 4319
30 Renfort 132 704 5209
41 Ecrou 6 pans 132 704 5268
60 Renfort 132 706 4068
61 Ecrou de raccord 132 706 4076
63 Prise mâle KZ 2 132 707 5515
64 Ecrou 132 706 4106
65 Joint torique 132 706 4092
66 Douille 132 706 4084
Pos. ésignation Code
100 Tube contact ECU M6 - 0,6 mm (5x) 090 202 7645
100 Tube contact ECU M6 - 0.8 mm (5x) 090 202 7653
100 Tube contact ECU M6 - 1.0 mm (5x) 090 202 7669
100 Tube contact ECU M6 - 1.2 mm 132 705 6693
130 Buse gaz conique (3x) 090 202 7742
131 Buse gaz cylindrique (3x) 090 202 7750
132 Buse gaz très conique 132 704 5365
133 Buse gaz bouteille 132 704 5373
134 Buse gaz clous (1x/1x) 090 202 7769
134 Buse gaz par points 132 704 5381
140 Gaine spirale 0.6-0.9 3 m 132 706 4203
140 Gaine spirale 0.6-0.9 4 m 132 706 4211
140 Gaine spirale 0.6-0.9 5 m 132 706 4220
140 Gaine spirale 1.0-1.2 3 m 132 706 4238
140 Gaine spirale 1.0-1.2 4 m 132 706 4246
140 Gaine spirale 1.0-1.2 5 m 132 706 4254
150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 3 m 132 714 4550
150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 4 m 132 714 4541
150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 5 m 132 714 4533
152 Guide de gaine téflon 132 704 5578
153 Joint torique 132 707 5531
POSTES A SOUDER MIG/MAG
SB 15/3; SB 15/4; SB 15/5
Pour appareils: MIG/MAG
180/35 ET Combi
MIG/MAG
200/35 ET
POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 25/2
Pos. Désignation Code
100 Tube contact M6 - 1,0 mm ALU 132 700 9709
100 Tube contact M6 - 1,2 mm ALU 132 700 9717
110 Support tube 132 707 5574
130 Buse gaz conique 132 704 5519
131 Buse gaz cylindrique 132 704 5500
132 Buse gaz très conique 132 704 5527
133 Buse gaz bouteille 132 704 5535
134 Buse gaz clous 132 704 5543
140 Gaine spirale 0,6-0,9 3 m 132 706 4203
140 Gaine spirale 0,6-0,9 4 m 132 706 4211
140 Gaine spirale 0,6-0,9 5 m 132 706 4220
140 Gaine spirale 1,0-1,2 3 m 132 706 4238
140 Gaine spirale 1,0-1,2 4 m 132 706 4246
140 Gaine spirale 1,0-1,2 5 m 132 706 4254
150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 3 m 132 714 4550
150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 4 m 132 714 4541
150 Gaine téflon 0,8 - 1,2 5 m 132 714 4533
152 Guide de gaine téflon 132 704 5578
153 Joint torique 3,5x1,5 132 707 5531
Cle multi-usages 132 704 5411
Pos. Désignation Code
Torche complète - 3 m 090 200 8330
Torche complète - 4 m 090 200 8349
Torche complète - 5 m 090 200 8357
10 Col de cygne complète 090 202 7416
12 Ressort de maintien 132 704 5454
16 Bague intermédiaire plastique 132 707 4527
20 Poidnée complète 132 706 4319
30 Renfort 132 704 5209
60 Renfort 132 706 4068
61 Ecrou de raccord 132 706 4076
63 Prise mâle KZ2 complète 132 707 5515
64 Ecrou M 10x1 132 706 4106
65 Joint torique 132 706 4092
66 Douille 132 706 4084
100 Tube contact M6 - 0,8 mm 132 704 5462
100 Tube contact M6 - 1,0 mm 132 704 5489
100 Tube contact M6 - 1,2 mm 132 704 5497
100 Tube contact M6 - 0,8 mm ALU 132 700 9695
Pour appareils: MIG/MAG 230/40 ET
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**.
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with
the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming
is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT ITALIANO ES ESPA
Ñ
OL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme*. in conformità con le disposizioni
delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas*.de acuerdo a lo dispuesto en las
directrices**
PT PORTUGU
Ê
S SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
F
Ö
RS
Ä
KRAN OM
Ö
VERENSST
Ä
MMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas*.de acordo com as directrizes dos regulamentos
**
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder*. Enligt bestämmelserna i direktiven**
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja*.on direktiivien
määräysten mukainen**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende
normer*. henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA DANSK POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder*. iht. bestemmelserne i direktiverne**
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada
wymogom następujących norm*.według ustaleń wytycznych **
EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*.megfelel az
alábbi irányelvek előírásainak**
MIG/MAG 170/30 TL - MIG/MAG 170/30 TLC
MIG/MAG 180/35 ETC - MIG/MAG 200/35 ET - MIG MAG 230/40 ET
*EN 60974-1, EN 50199, DIN EN 55104: 12.1995
** 98/37/EG - 89/336/EWG - 73/23/EWG
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leiter Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
D - 49716 Meppen, 10.02.2003 1001106
Country; Company; Address 1; Address 2; City; Phone; Fax; E-mail
Albania; Extra Industrial Goods; Rl. Fadil Rada 88; ; Tirana; (+355) 42 - 3 30 62;
(+355) 42 - 3 30 62; abeqiri@t-online.de
Algerie; Haddad Equipement Professionel; 98 A, Site du Lycée; ; 16012 Rouiba;
(+213) 21 - 85 49 05; (+213) 21 - 85 57 72; [email protected]om
Argentina; Metabo Argentia S.A.; Teniente Gral. Richieri 4773; ; 1702 - Ciudadela -
Buenos Aires; (+54) 11 - 44 88 - 9180; (+54) 11 - 44 88 - 39 89; [email protected]
Australia; Metabo Pty. Ltd; 10 Dalmore Drive; ; Scoresby, Melbourne, Vic. 3179;
(+61) 3 - 97 65 01 99; (+61) 3 - 97 65 01 89; [email protected].au
Bahrain; Bokhammas Establishment; Bldg. 334 Block 321 Old Exhibition Road;
P.O. Box 5262; Manama; (+973) 71 36 15 / 71 41 74; (+973) 71 26 12;
Bangladesh; East Bengal Impex; 175, Nawabpur Road (4th floor); ; Dhaka; ;
(+880) 2 - 9 56 94 77 / 9 55 04 00;
Belarus; Rosinstrument LTD. INTL. DEPT.; PR-T Skkoriny 107-11; P.O.Box 67; 220023
Minsk; (+375) 17 263 99 94; (+375) 17 263 99 94; metabo@rosinstrument.com
Belgique; Metabo Belgium; ´t Hofveld 3 - 5; ; 1702 Groot Bijgaarden;
(+32) 2 - 4 67 32 10; (+32) 2 - 4 66 75 28; [email protected]
Bolivia; Agencias Generales S.A.; Casilla de Correo 530 Avda. San Martin S-0253; ;
Cochabamba; (+591) 4 - 425 10 62 ; (+591) 4 - 425 10 61; a[email protected]
Bosnia and Herzegovina; Agrarkombinat; Majevicka 1; ; Banja Luka;
(+387) 51 - 302 718; (+387) 51 - 785 708; [email protected]t
Brazil; Metabo do Brasil Ltda.; Rua Guicurus 306 - Vila Conceicao; ;
Diadema - Sao Paulo - Cep 09911-630; (+55) 11 - 40 51 - 25 11;
(+55) 11 - 4056 - 4152; metabo@metabo.com.br
Bulgariia; KIROV Ltd.; Gara Iskar; Porutschik-Nedeltscho-Bontschev-Str.10; 1582 Sofia;
(+359) 2 - 9 78 58 90; (+359) 2 - 9 78 86 04; [email protected]
Canada; Metabo Canada Inc.; 190 Britannia Road East; Unit No. 12; Mississauga,
Ontario, L4Z 1 W6; (+1) 905 - 755 06 08; (+1) 905 - 755 06 11; [email protected]
Ceska Republica; Metabo s.r.o; Kralovicka 544; ; 250 01 Brandys nad Labem;
(+420) 202 - 80 44 55; (+420) 202 - 80 44 56; mlanda@metabo.cz
Chile; Nordchil S.A.; San Diego 895; ; Santiago de Chile; (+56) 2 - 6 72 29 11;
(+56) 2 - 6 99 04 85; empresa@nordchil.cl
Colombia; EUROTOOLS Ltda.; Avenida Caracas No. 74-25; Edificio Ferricentros-4 Piso;
Bogota; (+57) 1 - 346 28 99; (+57) 1 - 346 29 16; allesch@compuserve.com
Costa Rica; Capris S.A.; Frente la Imprenta Nacional, La Uruca; P.O. Box 7-2400;
San José; (+506) 2 32 91 11; (+506) 2 32 93 53; webmaster@capris.co.cr
Croatia; CROM d.o.o.; Obrtnicka 2; ; 10000 Zagreb; (+385) 1 - 24 06 246;
(+385) 1 - 24 06 000; info@crom-zagreb.hr
Cyprus; Med Marketing Ltd. (eurotools); P.O. Box 27017; 17, Digenis Akritas Ave;
1641 Lefkosia, Cyprus; (+357) 22 - 34 95 77; (+357) 22 - 34 93 94;
Danmark; Metabo Danmark A/S; Helgeshoj Allé 12; ; 2630 Tastrup; (+45) 43 - 31 34 00;
(+45) 43 - 31 34 01; scarstense[email protected]
Deutschland; Metabowerke GmbH ; Walter-Rauch-Str. 1; ; 72622 Nuertingen;
0180 - 3 00 04 16; 0180 - 300 04 17; [email protected]
Ecuador; Maquinarias Henriquez C.A.; P.O.Box 09 - 01 - 43 61; ; Guayaquil;
(+593) 4 - 25 43 00; (+593) 4 - 25 49 39; [email protected]
Eestlane; A/S MECRO; Peterburi tee 44; ; 11415 Tallinn; (+372) 620 11 11;
(+372) 620 11 12; [email protected]e
Egypt; Modern Machines + Materials Co.; 18 Geziret El Arab. St.; ; Mohandseen Giza
(Cairo); (+20) 2 - 3 03 02 51 / 3 47 89 17; (+20) 2 - 3 02 58 96;
El Salvador; Metabo S.A. de C.V.; Colonia Santa Clara, Pasaje C No. 20;
Cuscatancingo; San Salvador; (+503) 2 - 38 47 65; (+503) 2 86 52 36;
Espana; Herramientas Metabo S.A.; Polígono Ind. Prado del Espino; C/Forjadores, 12;
28660 Boadilla del Monte (Madrid); (+34) 91 - 6 32 47 40; (+34) 91 - 6 32 41 47;
Ethiopia; SUTCO Pvt. Ltd. Co.; W. 19 K. 50 HN new, Wollo Sefer; ; Addis Ababa;
(+251) 1- 52 68 19; (+251) 1-53 53 85; [email protected]
Finland; Wihuri Oy Autola; P.O. Box 58 Manttaalitie 9; ; 01511 Vantaa;
(+358) 9 - 41 58 15; (+358) 9 - 41 58 22 07; mauri.rahkonen@autola.wihuri.fi
France; Metabo S.A.; Z.A.C. 2, Avenue des Ormeaux; ; 78180 Montigny-le-Bretonneux;
(+33) 1 - 30 64 55 30; (+33) 1 - 30 44 37 68; Metabo.fr@wanadoo.fr
Ghana; Emmnock Powercom Ltd.; Knutsford. Avenue opp. Morocco House;
P.O. Box 1783; Accra; (+233) 21 - 66 39 94; (+233) 21 - 78 02 90;
Great Britain; Metabo (UK) Ltd.; 25 Majestic Road ; Nursling Industrial Estate;
Southampton / SO 16 OYT; (+44) 2380 - 73 20 00; (+44) 2380 - 74 75 00;
Guatemala; Almacen la Palma S.A.; 2a Calle 4-38, Zona 9; ; Guatemala Ciudad,
01009; (+502) 3 32 47 24; (+502) 3 32 47 81; almpalma@amigo.net.gt
Hellas; Fedon N. Economides + Co.; Prigiponison Street 27; ; 11363 Athens;
(+30) 1 - 8 21 60 83 / 8 84 29 66; (+30) 1 - 8 82 56 00; fedo[email protected]
Hong Kong; Jebsen & Co. Ltd. ; 9/F, Jebsen Motor Group Building; 924-926 Cheung
Sha Wan Road; Kowloon / Hong Kong; (+852) 29 26 22 00; (+852) 28 82 19 78;
Iceland; Fossberg Ltd; Sudurlandsbraut 14; ; 108 Reykjavik; (+354) 57 57 600;
(+354) 57 57 605; fossberg@fossberg.is
India; Metabo Power Tools PVT Ltd.; Plot No. 40, WMDC Industrial Complex;
Ambethan Road, Kharabwadi; Chakan, Tal.: Khed, Dist.-Pune(Pin410 501);
(+91) 213 - 55 22 03; (+91) 213 - 55 21 61
Indonesia; P.T. Kawan Lama Sejahtera pt; Gedung Kawan Lama Jl. Puri Kencana No. 1;
Meruya - Kembangan; Jakarta 11610; (+62) 21 - 5 82 82 82;
(+62) 21 - 5 82 55 88; kawanlam[email protected]
Iran; Kalavaran Co. Ltd.; P.O.Box: 11365 - 4653; ; Tehran;
(+98)21 - 67 00 862/67 01 383; (+98)21 - 67 09 427; kalavar[email protected]
Israel; Proter + Cohn Ltd; Technical Supply P.O.Box 33215 / 3; Haatzmaut Road;
33033 Haifa; (+972) 4 - 8 64 04 69; (+972) 4 - 8 67 18 03; d[email protected]
Italia; Carlo Stechel & Figli S.rl; Via Buozzi, 22; ; 20 097 San Donato Milanese (MI);
(+39) 02 - 52 77 71; (+39) 02 - 55 60 03 22; [email protected]
Japan; Metabo Japan Co., Ltd.; 5-1024-3, Baigou, Ohme-city; ; Tokyo 198-0063;
(+81) 4 - 28 77 05 06; (+81) 4 - 28 77 05 07
Jordan; Newport Trading Agency; P.O.Box 6166 / 151 Hashimi Str.; City Center;
Amman 111 18; (+962) 6 - 465 56 80; (+962) 6 - 464 54 39; j[email protected]
Kenya; Agriquip Agencies (E.A.) Ltd.; Lusaka Rd.; P.O.Box 30 612; Nairobi;
(+254) 2 - 54 02 70 / - 73; (+254) 2 - 54 00 56; pravack@wananchi.com
Kingdom of Saudi Arabia; Saudi Industrial Tools Corporation; Madinah Road, Kilo 9;
P.O.Box 11429; Jeddah 21453; (+96) 62 - 6 82 04 58; (+96) 62 - 6 91 12 67;
Kuwait; Naser Moh. Al-Sayer ; Gen. Trading & Contracting Co.; P.O. Box 663 SAFAT;
13007 State of Kuwait; (+965) 47 47 137; (+965) 47 47 945;
Latvia; SIA WESS Instrumenti un Tehnika Ltd.; Ganibu dambis 34 a; ; 1005, Riga;
(+371) 7 38 23 53; (+371) 7 34 94 72; [email protected]v
Latvia; Stoller Sia; Krasta 42; ; 1003, Riga; (+371) 7 24 55 61;
(+371) 7 24 55 62; [email protected]
Lebanon; SPAN s.a.r.l.; Tools & Equipment Division; P.O. Box 90 - 1218; Beirut;
(+961) 1- 888 288; (+961) 1 - 902 690; [email protected]
Lithuania; Technikonas; Savanoriu 286; ; 3042 Kaunas; (+370) 37 - 31 15 53;
(+370) 37 - 31 10 21; Robertas@technikonas.lt
Macedonia; MAKWELD D.O.O.; Ilindenska 138; ; 1000 Skopje; (+389) 2 - 363 180;
(+389) 2 - 364 746; MAKWELD@mt.net.mk
Magyarorszag; INNOSERVICE-METABO Márkaszerviz Kft.; 1101 Bp. Köbányai út.
47./b.; ; 1475 Budapest; (+36) 12 - 60 67 12; (+36) 12 - 60 14 23;
Malaysia; Finetools SDN BHD; No. 7 Jalan 1/92C; Batu 3 1/4 Jalan Cheras;
56100 Kuala Lumpur; (+60) 3 - 92002966 / 92003966; (+60) 3 - 92007599;
Malta; G + T Imports Limited; Metabo Shop, Birkirkara By-Pass; ; Iklin BZN 11;
(+356) 21 - 43 54 24; (+356) 21 - 41 73 58; [email protected]al.net.mt
Mauritanie; S.T.A.F; B.P.: 40246; ; Nouakchott; (+222) 525 33 85;
(+222) 525 14 09; [email protected]
Mauritius; Dema - Supplies Ltd.; 2A Deschartres Street; ; Port Louis; (+230) 2 12 64 05;
(+230) 2 10 74 57; dema@intnet.mu
Mexico; Uniservicio Ferretero S.A de C.V.; Matamoros No. 237 Col. la Joya ;
Del. Talpan; C.P. 14090 México, D.F.; (+52) 5 - 555 737 233; (+52) 5 - 555 737 244;
Moldova; BRISAR-COM S.R.L.; str. Sciusev, 78; ; 2012 Chisinau; (+373) 2 - 22 24 50;
(+373) 2 - 27 77 87; Alexey@orest.mldnet.com
Morocco; Sté Yyes Rouger; 20 Bd. Ibn Tachfine; ; 20300 Casablanca;
(+212) 2 31 25 06; (+212) 2 - 31 24 62
Nederland; Metabo Nederland b.v.; Postbus 180; ; 3620 AD Breukelen;
(+31) 3462 - 6 42 44; (+31) 3462 - 6 35 54; [email protected]
New Caledonia; Ets. Szemmelveisz; 3, Rue Fernand Forest; Boite Postale 668;
98845 Nouméa; (+687) 27 20 02; (+687) 27 30 94; szemmelv[email protected]
New Zealand; Tooline Ltd.; 49 A Sonter Road; P.O. Box 797; Christchurch;
(+64) 3 - 36 55 931; (+64) 3 - 36 55 932; [email protected]
Nigeria; Mathani Brothers Ltd.; 60 Park View North Action; ; London W3 OPT;
(+44) 20 - 8992 5727; (+44) 20 - 8992 5335; [email protected]bs.net
Nigeria; Bestline Nigeria Ltd.; 15, Hospital Road; Olodi Apapa; Lagos ;
(+234) 1 - 774 1305; (+234) 1 - 774 1305; [email protected].net
Norway; Metabo Norge AS; Postboks 1296; ; 3205 Sandefjord; (+47) 33 - 44 55 55;
(+47) 33 - 44 55 50; psteingrims[email protected]
Pakistan; Mercantile Company; Mercantile House 44-Brandreth Road; ; Lahore;
(+92) 42 - 7 66 11 88/7 63 06 81; (+92) 42 - 7 66 45 89/7 63 45 95;
Paraguai; Taguato S.A.; Avda.Gra.Santos No. 1948/Tte. Garay; ; Asuncion;
(+595) 981 - 43 15 13; (+595) 21 - 33 36 77; taguato@conexion.com.py
Peru; Sucesion Carlos Kaufmann; Juan de Arona 760, Of.102 ; ; San Isidro ;
(+51) 14 - 4 22 86 31; (+51) 14 - 442 41 30; [email protected]m.pe
Philippines; Mach Tools Inc.; 185 A & B del Monte Avenue; ; Manresa, Quezon City;
(+63) 2 - 3 63 01 59; (+63) 2 - 3 61 48 41; nancytanyu@speedsurf.pacific.net.ph
Polska; Metabo Polska Sp. z o.o.; Gdynska 28; ; 73-110 Stargard Szczecinski;
(+48) 91 - 5 78 11 95; (+48) 91 - 5 78 07 76; [email protected]
Polynésie francaise; Ets Dieumégard Import; BP 14 132 Arue; ; Tahiti; (+689) 42 32 38;
(+689) 41 24 00; ets-dieumegar[email protected]
Portugal; BOLAS-Maq. e Ferramentas de Qualidade, S.A.; Rua B, Lotes 8-10-12;
Apartado 53; 7000-171 Evora Codex; (+351) 266 - 74 93 00; (+351) 266 - 74 93 09;
Puerto Rico; J.J. Trading; PMB 409 P.O. Box 4956 Caguas; ; Puerto Rico 00726-4956;
(+1) 787 - 739 9693; (+1) 787 - 739 1177; [email protected]
Qatar; Gulf Incon; P.O.Box 4076; ; Doha; (+974) 4 68 35 11; (+974) 4 68 40 65;
Rep. de Panamá; German-Tec (Panamá) S.A.; Via Argentina 46-70; Apartado 342,
Zona 9-A; Panamá; (+507) 2 23 77 05; (+507) 2 69 18 66; g[email protected]
Republic of South Africa; Metabo Power Tools SA (Pty.) Ltd.; 165 Van DER BIJL
STREET; MEADOWDALE - Germiston; Johannesburg; (+27) 11 - 372 - 96 00;
(+27) 11 - 453-41 63; ebotha@metabo.co.za
Republica Dominicana; Agroindustrial Ferretera S.A.; Av. Luperon No. 42; ; Santo
Domingo; (+1) 809 - 531 50 80; (+1) 809 - 531 53 38;
Rumania; S.C. Agent Trade S.R.L.; Splaiul Unirii 235-237; ; 74299 Bucuresti 3;
(+40) 1 - 3 46 31 31; (+40) 1 - 3 46 31 51; [email protected]
Russia; OOO ITA-Strojinkom; Uliza Alabjana 3; ; 125057 Moskau;
(+7) 095 - 198 43 14/198 17 13; (+7) 095 - 198 43 14; metab[email protected]
Schweiz; Metabo (Schweiz) AG; Lindauerstr. 17; ; 8317 Tagelswangen;
(+41 ) 52 - 3 54 34 44; (+41) 52 - 3 54 34 45; [email protected]h
Senegal; Ets. M.Y.S.; 12, Rue Tolbiac; B. P. 2389; Dakar;
(+22) 1 - 823.67.14; (+22) 1 - 823.67.14;
Singapore; HOMELY HARDWARE PTE LTD; No. 1 Ubi Crescent #01-01;
Number One Building; Singapore 408563; (+65) 67 48 28 66; (+65) 67 45 38 72;
Slovakia; STAMET Bratislava spol. s.r.o.; M.R. Stefanika 28; ; 90201 Pezinok;
(+421) 33 - 641 2522; (+421) 704 - 6 41 25 22; metabo@stamet.sk
Slovenia; Dilex d.o.o.; Ogrinceva 17; ; 1000 Ljubljana; (+386) 61 - 1 68 16 20;
(+386) 61 - 1 68 16 16; metabo@dilex.si
South Corea; Metabo-Korea Co. Ltd.; Room No. 101, Daesung Building;
263-1 Ipchung-Dong, Chung-Gu; Seoul; (+82) 2 - 22 76 09 14/5; (+82) 2 - 2 78 62 62;
Sri Lanka; Hunter + Company Ltd.; General Hardware Importers ;
P.O. Box 214 / 130 Front Street; Colombo 11; (+94) 1 - 2 81 71 / 72 / 73;
(+94) 1 - 50 11 83; hunters@eureka.lk
St. Lucia; Eurotools Int`l Ltd; P.O.Box RB 2484; Rodney Bay, Gros Islet, West Indies;
Santa Lucia; (+1)758 - 452-99 14; (+1)758 - 452-99 15; eurot[email protected]
Sultanate of Oman; Suhail & Saud Bahwan Building Materials L.L.C.;
P.O. Box 169 / Code 113; ; Muscat; (+968) 7 71 09 83; (+968) 7 71 57 55;
Sverige; Metabo Sverige AB; Skiffervägen 6; ; 553 03 Jönköping; (+46) 36 - 10 06 60;
(+46) 36 - 16 07 54; mwidell@metabo.dk
Syria; Bachar & Elias Taoutel; Boite Postal 325; ; Aleppo; (+963) 21 - 2 11 80 30;
(+963) 21 - 2 11 62 45; taoutelc[email protected]
Taiwan; Taiwan Overseas Trade Co. Ltd.; No. 103 Chung King N. Road Sec. 4; ; Taipei;
(+886) 2 - 28 11 08 08; (+886) 2 - 28 16 98 38; [email protected]isnet.net.tw
Thailand; SSM - Sri Siam Mongkol Co., Ltd; 1570-1576 Krung Kasem RD.; ;
Pomprab Bangkok 10100; (+66) 2 - 3 28 11 89; (+66) 2 - 3 28 13 04; [email protected]
Tunesia; L´Equipment Moderne; 86, Ave. de Carthage; ; 1000 Tunis;
(+216) 1 - 25 83 92; (+216) 1 - 35 18 45; equipement-modern[email protected]
Turkey; Burla A.S.; Voyvoda Cad. 61-65; ; 80003 Karaköy-Istanbul;
(+90) 212 - 2 56 49 50; (+90) 212 - 2 38 98 26; [email protected]
Ukraine; Comservice; Ukraian-Russian Joint Venture 2; Narodnogo Opolcheniaya;
03 151 Kiev; (+380) 44 - 2 45 94 34; (+380) 44 - 2 45 96 57; [email protected]
United Arab Emirates; Sedana Trading Co; P.O. Box 1919; ; Sharjah;
(+971) 6 - 533 05 51 ; (+971) 6 - 533 73 68; sedana@emirates.net.ae
United States of America; Metabo Corporation; 1231 Wilson Drive / P.O.Box 2287;
Brandywine Industrial Park; West Chester, PA 19380; (+1) 610 - 4 36 59 00;
(+1) 610 - 4 36 90 72; info@metabousa.com
Uruguay; Goldfarb S. A.; Rio Negro 1617; P.O. Box 11100; Montevideo;
(+598) 2 - 92 26 06; (+598) 2 - 92 12 69; goldfarb@montevideo.com.uy
Venezuela; OLY-COPIA C.A.; 3 ra Transversal Los Ruices ; Edificio Principal II, Piso 4;
Caracas 1071; (+58) 212 - 2 37 30 22; (+58) 212 - 2 39 23 65;
Vietnam; HUU HONG MACHINERY CO., LTD.; 157-159 Xuan Hong Street, Ward 12;
Tan Binh District; Ho Chi Minh City; (+84) 8 - 811 74 54; (+84) 8 - 811 63 38;
Yugoslavia; WHM WOBY HAUS MARKT; Brace Ribnikara 55; ; 21000 Novi Sad;
(+38) 12 15 28 56; (+38) 12 15 24 57; [email protected]
Zimbabwe; Field Technical Sales; 45 Kelvin Road North; Graniteside; Harare;
(+263) 4 - 77 52 56-9; (+263) 4 - 77 06 95; [email protected]w
AJAC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Elektra Beckum Welding System 170 - 230 Amp Models Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur