Metabo HWW 5500/20 M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

15
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de l'appareil
10
3
12
5
8
4
7
6
9
11
HWW 5500/20 M,
HWW 5500/50 M:
1 Manomètre
2 Raccordement de pression
3 Interrupteur à pression
4 Vis de remplissage de l'eau
5 Raccordement d'aspiration
6 Vis de vidange de l'eau
7 Tuyau flexible en métal
8 Pompe
9 Réservoir à pression („chau-
dière“)
10 Câble du réseau avec fiche
11 Soupape d'aération avec pres-
sion de préremplissage
Au raccordement d'aspiration:
A
Attention !
Utiliser un filtre d'aspiration
s
i l'agent de transport est encrassé
(voir „Accessoires livrables“).
A
Attention !
Une soupape de retenue est
indispensable pour que l'eau ne
s'écoule pas lorsque la pompe est
arrêtée.
Xp0019F3.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS
16
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de l'appareil ...15
2. A lire en premier !......................16
3. Domaine d'utilisation et
agents de transport...................16
4. Sécurité ......................................16
4.1 Utilisation conforme aux
prescriptions................................16
4.2 Consignes générales
de sécurité...................................16
5. Avant la mise en service ..........17
5.1 Montage ......................................17
5.2 Raccordement de la conduite
d'aspiration..................................17
5.3 Raccordement de la conduite
sous pression..............................17
5.4 Raccordement à un réseau
de tuyaux.....................................17
5.5 Raccordement au sect
eur ...........17
5.6 Remplissage et aspiration
de la pompe ................................18
6. Fonctionnement ........................18
6.1 Mise en service de l'appareil.......18
6.2 Ligne caractéristique
de la pompe ................................18
7. Maintenance et entretien ..........18
7.1 Maintenance régulière.................18
7.2 En cas de risque de gel...............18
7.3 Démontage et conservation de
l'appareil......................................18
8. Problèmes et dérangements ....18
8.1 Recherche des perturbations ......19
8.2 Réglage de l'interrupteur
à pression....................................19
8.3 Augmentation de la pression
de préremplissage.......................19
9. Réparations ...............................20
10.
Protection de l'environnement
...20
11. Accessoires livrables ..........20/66
12. Caractéristiques techniques ....20
Ava
nt la mise en marche, lire attenti-
vement ces instructions d'utilisa-
tion. Observer en particulier les ins-
tructions de sécurité.
Le droit à la garantie expire en cas
de non-observation des instructions
de service: le constructeur
n'assume aucune responsabilité
pour les dommages qui en résultent.
Si un
dommage dû au transport est
constaté lors du déballage, en infor-
mer immédiatement le revendeur.
Ne pas mettre
l'appareil en service !
Elimine
r l'emballage en respectant
l'environnement. Le remettre à la
station de collecte correspondante.
Veuil
lez conserver soigneusement
ces instructions de service afin de
pouvoir les consulter à tout moment
en cas de doutes.
En
cas de vente ou de location de
cet appareil, remettre également
ces instructions.
Cet appareil sert à transporter de l'eau
pro
pre dans les zones de la maison et
du jardin, par exemple:
pour l'arrosage et l'irrigation,
en tant que pompe de puits, de pluie
et d'eau industrielle,
pou
r épuiser des piscines, des
étangs de jardin et des réservoirs
d'eau.
La température maximale autorisée de
l'ag
ent de transport est de 35 °C.
4.1 Utilisation conforme aux
prescriptions
Il ne faut pas utiliser l'appareil pour la
fourniture d'eau potable ou pour le trans-
port de denrées alimentaires.
Il ne faut pas transporter de matières
explosives, combustibles, agressives ou
présentant un danger pour la santé ni de
matières fécales.
L'appareil ne convient pas à l'utilisation
industrielle ou à usage professionnel.
Des modifications arbitraires à l'appareil
ainsi que l'utilisation de pièces qui ne
sont pas vérifiées ou autorisées par le
constructeur ne sont pas autorisées.
Toute utilisation incorrecte de l'appareil
est contraire
à la destination et peut cau-
ser des dommages imprévisibles!
4.2 Consignes générales de
sécurité
Les enfants et les jeunes ainsi que les
personnes non familiarisées avec ces
instructions de service ne doivent pas
utiliser l'appareil.
Il faut respecter les dispositions selon
DIN VDE 0100 - 702, -738 en cas d'utili-
sation dans des piscines et dans des
étan
gs de jardin et dans leur zone de
protection.
Il faut respecter les prescriptions légales
concernant l'eau et les eaux usées ainsi
que les dispositions selon DIN 1988 en
cas d'utilisation pour l'alimentation en
eau domestique.
Les dangers restants suivants existent
touj
ours dans le cas du fonctionnement
des pompes et des réservoirs à pression
– on ne peut pas les éliminer complète-
ment même par des mesures de sécuri-
té.
A
Danger dû à des influences de
l'environnement!
Il ne faut pas exposer l'appareil à la pluie
ni l'utiliser dans un environnement
humide.
Ne pas diriger le jet d'eau directement
sur l'appareil ou sur d'autres pièces élec-
triques! Danger mortel par choc électri-
que!
Il ne faut pas utiliser l'appareil dans des
locaux explosifs ni à proximité de liqui-
des ou de gaz combustibles.
A
Danger dû à de l'eau chaude !
Quand la pression d'arrêt du manostat
n'est pas atteinte en raison de mau-
vaises conditions de pression ou si le
manostat est défectueux, l'eau peut
s'échauffer dans l'appareil en raison de
sa circulation à l'intérieur.
Cela peut endommager l'appareil et
nu
ire à son étanchéité et à ses câbles de
connexion, ce qui peut provoquer une
fuite de l'eau chaude. Risque d'ébouil-
lantement !
Ne pas utiliser l'appareil pendant
plus de 5 minutes quand la conduite
sous pression est obturée.
Débrancher l'appareil et le laisser
refroidir. Laisser un spécialiste con-
trôler le parfait fonctionnement de
l'appa
reil avant de le remettre en
service.
B
Danger dû à l'électricité !
Il ne faut pas raccorder l'appareil au
rése
au secteur pour les travaux d'instal-
lation et d'entretien.
Ne pas toucher les fiches de secteur
avec des mains humides! Il faut toujours
enlever les fiches de secteur à la fiche et
non au câble.
Il ne faut pas plier, aplatir, tirailler, ni
écraser les câbles de réseau et les
câbles prolongateurs et il faut les proté-
ger d'arêtes vives, de l'huile et de la cha-
leur.
A
Danger résultant de défauts à
l'appareil!
Veuillez contrôler l'appareil, en particu-
lier le câble du réseau, la fiche de sec-
teur et les interrupteurs à flotteur avant
cha
que mise en service pour vous assu
-
rer qu'il n'y a pas d'éventuels endomma-
gements. Danger mortel par choc élec-
trique!
Table des matières
2. A lire en premier !
3. Domaine d'utilisation et
agents de transport
4. Sécurité
17
FRANÇAIS
Il ne faut réutiliser un appareil endom-
magé qu'après l'avoir fait réparer confor-
mément aux règles de l'art.
Ne pas réparer l'appareil soi-même! Les
réparations aux pompes et aux réser-
voirs à pression ne doivent être efffec-
tuées que par des spécialistes.
A
Avis !
Pour éviter des dégâts causés
par l'eau, p. ex. l'inondation de
locaux, provoqués par des dérange-
ments ou des défauts de l'appareil :
Prévoir des mesures de sécurité
appropriées telles que
d
ispositif d'alarme ou
collecteur avec surveillance.
Le fabricant ne répond pas d'éventuels
dommages qui auront été provoqués
p
ar ce que l'appareil n'aura pas été
utilisé conformément aux disposi-
tions
p
ar ce que l'appareil aura été
surchargé en raison d'un fonction-
nement continu
p
ar ce que l'appareil aura fonctionné
ou aura été conservé sans être pro-
tégé contre le gel
p
ar ce que des modifications arbit-
raires auront été exécutées sur
l
'appareil. La réparation des outils
électriques doit être exclusivement
confiée à un électricien professi-
onnel !
p
ar ce que des pièces de rechange
qui n'ont pas été contrôlées et auto-
risées par le fabrican
t auront été uti-
lisées
p
ar ce que du matériel d'installation
non approprié (robinetterie, câbles
de connexion etc.) aura été utilisé.
Matériel d'installation approprié :
rés
istant à la pression
(au moins 10 bar)
rés
istant à la chaleur
(au moins 100 °C)
Vous pouvez facilement monter
et rac-
corder vous-même l'appareil.
Veuillez consulter votre commerçant
spéci
alisé ou un expert en électricté en
cas de doute.
5.1 Montage
L'appareil doit se trouver sur une
surface horizontale, plane, conve-
nant au poids de l'appareil avec
rem
plissage d'eau.
Afin d'éviter les vibrations, l'appareil
ne devrait pas être vissé à bloc,
mais placé sur une base élastique.
Le lieu de montage devrait être bien
aéré et protégé des intempéries.
En cas de service sur des étangs
de jardin et des piscines il faut pla-
cer l'appareil à l'abri des inondations
e
t protégé contre la chute. Il faut
tenir compte des exigences légales
supplémentaires.
5.2 Raccordement de la
conduite d'aspiration
3
Remarque :
Vous avez éventuellement
b
esoin d'accessoires supplémentaires
(voir „Accessoires livrables“) pour le rac-
cordement.
A
Attention !
La conduite d'aspiration doit
être montée de telle sorte qu'elle
n'exerce aucune force ou déformation
mécanique sur la pompe.
A
Attention !
Il faut absolument utiliser un
fi
ltre d'espiration si l'agent de trans-
port est encrassé pour protéger la
po
mpe du sable et de l'encrassement.
A
Attention !
Une soupape de retenue est
ind
ispensable pour éviter que l'eau
s'écoule lorsque la pompe est ar-
tée.
Tous les vissages doivent être étan-
chés avec une bande d'étanchéité à
filet; des endroits de fuite entraînent
une aspiration de l'air et réduisent
ou empêchent l'aspiration de l'eau.
L
a conduite d'aspiration doit avoir
au moins 1" (25 mm) de diametre
intérieur; elle doit être résistante à la
flexion par compresion axiale et
résistante au vide.
La conduite d'espiration devrait être
aussi courte que possible car le
débit diminue quand la longueur de
la conduite augmente.
L
a conduite d'aspiration devrait croî-
tre constamment vers la pompe
p
our éviter des bulles d'air.
U
n apport suffisant d'eau doit être
garanti et l'extrêmité de la conduite
d'aspiration devrait toujours se trou-
ver dans l'eau.
5.3 Raccordement de la
conduite sous pression
3
Remarque:
Vous avez éventuellement
besoin d'accessoires supplémentaires
pour le raccordement (voir „Accessoires
livrables“).
A
Attention !
La conduite sous pression doit
être
montée de telle sorte qu'elle
n'exerce aucune force ou déformation
mécanique sur la pompe.
Tous les vissages doivent être étan-
chés avec une bande d'étanchéité à
fil
et pour éviter une sortie de l'eau.
Tou
tes les pièces de la conduite
sous pression doivent être résistan-
tes aux pressions.
Toutes les pièces de la conduite
sous pression doivent être montées
professionnellement.
A
Danger !
Des pièces non résistantes aux
p
ressions et un montage non profes-
sionnel peuvent provoquer l'éclate-
ment d'une conduite sous pression.
Du
liquide jaillissant à haute pression
peut vous blesser!
5.4 Raccordement à un
réseau de tuyaux
Une installation fixe (par exemple pour
l'alimentation en eau domestique dans la
zone intérieure) est possible.
Po
ur éviter des vibrations et des
bruits, l'appareil devrait être raccor-
dé au réseau de tuyaux avec des
conduites en tuyau souple.
5.5 Raccordement au secteur
B
Danger dû à l'électricité!
Il ne faut pas faire fonctionner
l'appareil dans un environnement
humide et uniquement quand les
conditions suivantes sont remplies:
Le raccordement ne doit avoir
lieu qu'aux prises de courant à
contact de sécurité qui sont ins-
tallées, mises à la terre et contrô-
lées conformément aux règles de
l'art.
La
tension de secteur et la protec-
tion par fusibles doivent corres-
pondre aux caractéristiques tech-
niques.
Po
ur le service aux piscines, aux
étangs de jardin et places sem-
blables, il faut faire fonctionner
l'appareil avec un interrupteur de
protection à courant de défaut
avec un courant de défaut de
30 mA (DIN VDE 0100-702, -738).
Nous recommandons cela d'une
m
anière générale comme protec-
tion des personnes.
Pour le service en plein air, les
raccordements électriques doi-
vent être protégés des projec-
tions d'eau; ils ne doivent pas se
tr
ouver dans l'eau.
Les câbles prolongateurs doi-
vent avoir une section de conduc-
teur suffisante (voi
r „Instructions
de service“). Les tambours de
câble doivent être entièrement
déroulés.
5. Avant la mise en service
18
FRANÇAIS
5.6 Remplissage et aspira-
tion de la pompe
A
Attention !
Il faut remplir la
pompe d'eau à
chaque nouveau raccordement ou en
cas de perte d'eau, respectivement
d'aspiration d'air. Un enclenchement
sans remplissage d'eau détruit la
pompe!
3
Remarque :
Il n'est pas nécessaire de remplir
la conduite d'aspiration, étant donné que
la pompe est auto-aspirante. La pres-
sion peut néammoins mettre un certain
temps à
se constituer selon la longueur
et le diamètre de la conduite.
1. Dévisser la vis de remplissage de
l'eau avec le joint.
2. Verser lentement de l'eau propre
jusqu
'à ce que la pompe soit rem-
plie.
3. Si vous voulez réduire le temps
d'aspiration, il faut également rem-
plir la conduite d'aspiration.
4. Revisser la vis de remplissage de
l'eau ave
c joint.
5. Ouvrir la conduite sous pression
(ouvrir le robi
net d'eau, respective-
ment la buse de pulvérisation afin
que
de l'air puisse s'échapper lors
de l'aspiration.
6. Enclencher l'appareil (voir „Fonc-
tionnement“).
7. Quand de l'eau sort de manière uni-
forme, raccorder la conduite sous
pression.
La pompe et la conduite d'aspiration doi-
vent être raccordées et
remplies (voir
„Avant la mise en service“).
A
Attention !
La pompe ne doit pas marcher
à
sec. Il doit toujours y avoir suffi-
samment d'agent de transport (eau).
Si
le moteur ne démarre pas, si la
pompe ne constitue pas de pression
ou si des effets semblables se pro-
duisent, mettez l'appareil hors circuit
et essayez
alors d'éliminer le défaut
(voir „Problèmes et perturbations“).
Si la
pompe est bloquée par des
corps étrangers ou si le moteur est
surchauffé, un circuit protecteur
arrête le moteur.
6.1 Mise en service de
l'appareil
3
Remarque:
L'interrupte
ur à pression
encle
nche la pompe si la pression
d'eau dans la chaudière descend
au-dessous de la pression d'enclen-
chement, en raison d'un prélève-
ment d'eau;
me
t la pompe hors circuit si la pres-
sion de mise hors circuit est atteinte.
3
Remarque:
La ch
audière comporte un souf-
flet en caoutchouc qui a été mis sous
pre
ssion d'air („pression de préremplis-
sage“) par le constructeur; cela permet
de
prélever des petites quantités d'eau
sans que la pompe démarre.
1. Enficher la fiche de secteur.
2. Ouvrir la conduite sous pression
(ouvrir le robi
net d'eau, respective-
ment la buse de pulvérisation).
3. Vérifier que de l'eau sort!
6.2 Ligne caractéristique de
la pompe
La ligne caractéristique de la pompe
montre quelle quantité de transport peut
être atteinte en fonction de la hauteur de
transport.
Ligne caractéristique de la pompe pour
une hauteur d'aspiration de 0,5 m et
tuyau flexible d'aspiration de 1" – pour le
modèle:
A HWW 5500/20 M, …/50 M
B HWW 4000/20 N, …/20 N Plus
C HWW 3300/20 K, HWW 3300/20 N
A
Danger !
Avant d'effectuer des manipu-
lations sur l'appareil :
Retirer la fiche de contact.
S'a
ssurer que l'appareil et les
accesssoires raccordés sont
sans pression.
Des travaux d'entretien et de répara-
tion plus importants que ceux qui
so
nt décrits ici ne doivent être effec-
tués que par un personnel expert.
7.1 Maintenance régulière
Il faut régulièrement examiner
l'appareil et les accessoires, en par-
ticulier les pièces électriques et cel-
les qui conduisent la pression pour
s'assu
rer qu'elles ne sont pas
endommagés et les réparer le cas
échéant.
Vérifier l'absen
ce de fuites sur les
conduites d'aspirations et sur les
conduites sous pression.
Nettoyer et renouveler le cas
échéant le filtre d'aspiration et la
cartouche filtrante si le débit dimi-
nue.
Contrôler la pression de préremplis-
sage de la chaudière, et l'augmenter
le cas échéant (voir „Augmentation
de la pression de préremplissage“).
7.2 En cas de risque de gel
A
Attention !
Le gel détruit l'appareil et les
ac
cessoires, étant donné que ces
derniers contiennent toujours de
l'eau!
Il faut démonter l'appareil et les
accessoires et les conserver à l'abri
du gel en cas de risque de gel (voir
paragraphe suivant).
7.3 Démontage et conserva-
tion de l'appareil
1. Retirer la fiche de contact.
2. Ouvrir la conduite sous pression
(ouvrir le robi
net d'eau, respective-
ment la buse de pulvérisation).
3. Vider entièrement la pompe et la
chaudière, à cet effet:
dévisser la vis de vidange d'eau
en bas à la pompe (sauf dans le
cas de HWW 3300/20 K),
deserrer l
'écrou d'accouplement
du tuyau flexible en métal à la
chaudière.
4. Démonter les conduites d'aspiration
et les conduites sous pression de
l'appareil.
5. Placer l'appareil dans une pièce
exempte de gel (5 °C au minimum).
A
Danger !
Avant d'effectuer des manipu-
lations sur l'appareil :
Retirer la fiche de contact.
S'a
ssurer que l'appareil et les
accessoires raccordés sont sans
pression.
6. Fonctionnement
7. Maintenance et entretien
8. Problèmes et déran-
gements
19
FRANÇAIS
8.1 Recherche des perturba-
tions
La pompe ne marche pas:
Pa
s de tension secteur.
C
ontrôler le câble, la fiche, la
prise et le fusible.
Ten
sion du réseau trop faible.
U
tiliser un câble prolongateur
avec une section de conducteur
suffisante (voir „Caractéristiques
techniques“).
Moteu
r surchauffé, protection du
moteur déclenchée.
L
'appareil se réenclenche de lui-
même après le refroidissement.
Assure
r une aération suffisante,
laisser les fentes d'air ouvertes.
Ten
ir compte de la température
d'alimentation maximale.
L
e moteur ronfle, ne démarre pas.
Le moteur étant mis hors circuit,
mettre le tournevis ou autres cho-
ses de ce genre par les fentes
d'air du moteur et tourner la roue
du ventilateur.
La pompe est bouchée ou défec-
tueuse.
Démonter la pompe et la net-
toyer.
N
ettoyer le diffuseur, le rempla-
cer le cas échéant.
N
ettoyer la roue motrice, la rem-
placer le cas échéant.
La pompe n'aspire pas bien ou est
très bruyante:
Man
que d'eau.
S'assurer qu
'il y a une réserve
d'eau suffisante.
La conduite d'aspiration n'est pas
étanche.
Étan
cher la conduite sous pres-
sion, serrer les vissages.
L
a hauteur d'aspiration est trop
importante.
Ten
ir compte de la hauteur
d'aspiration maximale.
Mettre une
soupape de retenue,
remplir la conduite d'aspiration
d'eau.
Le
filtre d'aspiration (accessoires)
est bouché.
Le nettoyer, le remplacer le cas
échéant.
L
a soupape de retenue (accessoi-
res) est bloquée.
La nettoyer,
la remplacer le cas
échéant.
So
rtie d'eau entre moteur et pompe,
garniture mécanique d'étanchéité
n
on étanche.
Remplacer la
garniture mécani-
que d'étanchéité.
L
a pompe est bouchée ou défec-
tueuse.
Voir ci-dessus.
La pression est trop réduite ou la
pompe marche continuellement:
L
a conduite d'aspiration n'est pas
étanche ou la hauteur d'aspiration
est trop importante.
Voir ci-dessus.
L
a pompe est bouchée ou défec-
tueuse.
Voir ci-
dessus.
L'interrupteur à pression est déré-
glé.
rifier la pression de mise en
circuit et de mise hors circuit, le
cas échéant les régle.
La pompe démarre déjà après un
prélèvement réduit d'eau (environ
0,5 l).
L
a pression de préréglage dans
la chaudière est trop réduite;
l'augmenter.
D
e l'eau s'écoule de la soupape
d'aération.
L
e soufflet en caoutchouc dans la
chaudière n'est pas étanche; le
remplacer.
8.2 Réglage de l'interrupteur
à pression
Si – à la longue – la pression de mise en
circuit ou la pression de mise hors circuit
réglée par le constructeur se modifie
considérablement, on peut à nouveau
régler la valeur initiale (voir „Caractéristi-
ques techniques“).
B
Danger !
Risque de choc dû au courant
aux bornes d'alimentation dans
l'interrupteur à pression. L'interrrup-
teur à pression ne doit être ouvert et
glé que par un personnel spéciali-
sé.
1. Démonter le couvercle de l'interrup-
teur à pression.
2. Ouvrir la conduite sous pression
(o
uvrir le robinet d'eau, respective-
ment la buse de pulvérisation), faire
co
uler de l'eau.
Lire la pression d'enclenchement au
mao
mètre quand l'appareil s'enclen-
che.
3. Refermer la conduite sous pression.
Lire la pression de mise hors circuit
au manomètre quand l'appareil se
met hors circuit.
A
Attention !
La pression de mise hors cir-
cuit réglée par le constructeur ne doit
pa
s être dépassée.
4. Pour modifier la pression de mise
h
ors circuit, tourner l'écrou (12) de la
manière suivante:
une rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre augmente
la pression de mise hors circuit;
u
ne rotation dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre dimi-
nue la pression de mise hors cir-
cuit.
5. Tourner l'écrou (13) de la manière
suivante pour modifier la pression
de m
ise en circuit:
u
ne rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre augmente
la pression de mise en circuit;
une rotation dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre dimi-
nue la pression de mise en cir-
cuit.
6. Répéter le cas échéant les étapes 2.
à 5. jusqu'à ce que les valeurs dési-
rées soient réglées.
7. Replacer le couvercle de l'interrup-
teur à pression.
8.3 Augmentation de la pres-
sion de préremplissage
Si – à la longue – la pompe démarre
déjà après un prélèvement d'eau réduit
(environ 0,5 l), il faut rétablir la pression
de
prérémplissage dans la chaudière.
3
Remarque:
La pression de préremplissage
ne peut pas être lue au manomètre.
1. Retirer la fiche de contact.
2. Ouvrir la conduite sous pression
(o
uvrir le robinet d'eau, respective-
ment la buse de pulvérisation), faire
co
mplètement écouler l'eau.
3. Dévisser le clapet en matière plasti-
que sur le côté frontal de la chaudiè-
re; la soupape d'aération se trouve
derrière.
1312
20
FRANÇAIS
4. Placer la pompe à air ou le tuyau
flexible de compresseur avec un
raccordement de "valve de gonfle-
ment" - et un indicateur de pression
sur
la soupape d'aération.
5. Pomper jusqu'à obtention de la
pression de préremplissage (voir
„Caractéristiques techniques“).
6. Raccorder à nouveau l'appareil et
contrôler le fonctionnement.
A
Danger !
Les réparations aux appareils
élec
triques ne doivent être effectuées
que par un personnel spécialisé en
électricité!
Vous pouvez envoyer les appareils élec-
triques à la filiale du service de la clien-
tèle de votre pays dont l'adresse figure
ave
c la liste des pièces de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédié une
de
scription du défaut constaté.
Pour l'expédition:
Vider complè
tement la pompe et la
chaudière (voir „Démontage et
conservation de l'appareil“).
Dévisser l'interrupteur à pression et
le manomètre (protection pour le
transport).
Envoyer l'appareil si possible dans
son emballage original.
Le matériau d'emballage de l'appareil
est recyclable à
100 %.
Les appareils et les accessoires usagés
con
tiennent de grandes quantités de
matières premières et de matières plasti-
ques précieuses qui peuvent également
être sou
mises à un processus de recy-
clage.
Ces instructions ont été imprimées sur
un papier blanchi sans chlore.
Vous pouvez obtenir les accessoires
sui
vants pour cet appareil dans le com-
merce spécialisé.
3
Remarque:
Vous trouverez les reproductions
et les numéros de commande à la fin de
ces instructions.
A Set de raccordement de la pompe,
omplet, y compris nipple double,
soup
ape de retenue, nipple de
tuyau 150 mm (2 pièces), long fil-
tre, cartouche filtrante lavable,
tuyau en caou
tchouc avec spirale
complet de 1 m, angle, robinet de
purg
e sphérique, bande d'étanchéi-
té filetée.
B Inte
rrupteur d'arrêt de marche à
sec,
avec câble de 10 m, empêche la
marche à sec de la pompe lors de
l'aspiration d'un réservoir, d'une
piscine, etc.
C Tu
yau en caoutchouc avec spirale
1"
1) de 1 m, complet, avec vissage
rap
ide des deux côtés;
2) de 4 m, complet avec vissage
rap
ide et crépine avec soupape
commandée au pied;
3) de 7 m, complet avec vissage
rap
ide et crépine avec soupape
commandée au pied.
D Fi
ltre, raccordement 1", long,
complet avec cartouche filtrante en
matière plastique lavable.
E Cartouch
e filtrante pour usage uni-
que, longue,
pour la filtration préparatoire méca-
nique de sable.
F Cartouch
e filtrante lavable, longue
pour la filtration préparatoire méca-
nique de sable, réutilisable.
G Cartouch
e filtrante charbon, lon-
gue,
avec remplissage de charbon actif,
en
cas d'eau chlorée, contre les
pollutions dues aux odeurs ou dues
aux couleurs.
H Cartouch
e filtrante poly, longue,
avec remplissage de polyphos-
phate, pour l'utilisation dans des
appareils à eau chaude, en cas
d'eau chlorée.
I Nip
ple de tuyau 150 mm, des deux
côtés 1" filet extérieur, zingué, pour
le raccordement de la pompe et du
filtre d'aspiration.
J Nip
ple double, des deux côtés 1"
filet extérieur.
K Soup
ape de retenue 1" filet inté-
rieur, empêche le refluement de
l'eau
et la marche à sec de la
pompe.
L Band
e d'étanchéité à filet, rouleau
de 12 m.
(AG = filet extérieur, IG = filet intérieur)
9. Réparations
10. Protection de l'environ-
nement
11. Accessoires livrables
12. Caractéristiques techniques
HWW
5500/20 M
HWW
5500/50 M
Tension de secteur V 230 1
Fréquence Hz 50
Puissance nominale W 1500
Courant nominal A 6,7
Protection par fusibles min.
(coupe-circuit automatique à action retardée)
A 10
Condensateur de service F 20
Vitesse de rotati
on nominale min
-1
2800
Débit max. l/h 5500
Hauteur de refoulement max. m 55
Pression de refoulement max. bar 5,5
21
FRANÇAIS
Hauteur d'aspiration max. m 9
Température d'ali
mentation max. °C 50
Température ambiante °C 5 … 40
Indice de protection IP 44
Catégorie de protection I
Catégorie de matière isolante F
Matériaux
Boîtier de la pompe
Arbre de la pompe
Roue motrice de la pompe
Acier spécial
Acier spécial
Noryl – 5x
Raccordements (filet intérieur)
Raccordement d'aspiration
Raccordement de pression
1"
1"
Interrupteur à pression
Pression de mise en circuit env.
Pression de mise hors circuit env.
bar
bar
2,5
4,0
Chaudière
Volume de la chaudière
Pression de la chaudière max.
Pression de préremplissage
l
bar
bar
24
5,0
1,5
50
5,0
1,5
Dimensions (sans raccordements)
Longueur
Largeur
Hauteur
mm
mm
mm
535
275
590
675
395
700
Poids
Poids vide
Poids avec remplissage d'eau
kg
kg
18,8
40,3
24,9
67
Valeurs d'émissions acoustiques
(pour une pression max.)
Niveau de puissance acoustique L
WdA
Niveau de pression acoustique L
WAd
dB (A)
dB (A)
75
78
Longueur maximale pour câble prolongateur
Pour une section de conducteur de 3 x 1,0 mm
2
Pour une section de conducteur de 3 x 1,5 mm
2
m
m
30
50
HWW
550
0/20 M
HWW
5500/50 M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Metabo HWW 5500/20 M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à