ResMed Other Swift masks Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Swift
FX Bella
+ Swift
FX for Her HEADGEAR
NASAL PILLOWS SYSTEM
User Guide
'SBOÎBJT
i
ResMed
ResMed
Swift
TM
FX Bella
Swift
TM
FX for Her
ii
Swift FX Bella
A
ResMed
B
C
D
1
3
2
4
7
9
8
5
E
6
10
11
iii
Swift FX Bella
Mask components/ Composants du masque/
Piezas de la mascarilla/ Componentes da máscara
Item/
Article/
Artículo/
Item
Description/ Description/ Descripción/
Descrição
Part number/
Code produit/
Número de
pieza/ Código
do produto
1 Strap/ Sangle/ Correa/ Correia
2 Soft sleeve/ Gaine souple/ Funda blanda/
Luva maleável
3 Buckle/ Boucle/ Hebilla/ Fivela
4 Nasal pillows/ Masque narinaire/
Almohadillas nasales/ Almofadas nasais
5 Cushion/ Bulle/ Almohadilla/ Almofada
6 Pillows/ Coussins/ Almohadillas/ Almofadas
7 Short tube/ Tuyau court/ Tubo corto/
Tubocurto
8 Swivel/ Pièce pivotante/ Pieza giratoria/
Peça giratória
9 Vent/ Orifice de ventilation/ Ventilación/
Respiradouro
10 Elbow/ Coude/ Codo/ Cotovelo
11 Swivel ring/ Anneau pivotant/ Aro de la pieza
giratoria/ Anel da peça giratória
A Swift FX Bella complete system/
Masque Swift FX Bella complet/
Sistema completo Swift FX Bella/
Sistema completo da Swift FX Bella
61560
B Pillows system (Frame system)/
Coussins (support complet)/
Sistema de almohadillas (Sistema de armazón)/
Sistema de almofadas (sistema da armação)
61510 (XS)
61511 (S)
61512 (M)
61513 (L)
C Short tube assembly (Frame assembly)/
Ensemble tuyau court (ensemble support)/
Conjunto del tubo corto (Sistema de armazón)/
Conjunto de tubo curto (conjunto da armação)
61528 (1)
61527 (10)
iv
Swift FX Bella
D Swift FX Bella headgear assembly/
Ensemble harnais du Swift FX Bella/
Conjunto del arnés Swift FX Bella/
Conjunto do arnês da Swift FX Bella
61581 (1 x P)
E Pillows/ Coussins/ Almohadillas/ Almofadas 61520 (XS)
61521 (S)
61522 (M)
Also available/ Également disponible/ También disponible/
Tambémdisponível
Pillows/ Coussins/ Almohadillas/ Almofadas 61523 (L)
Swift FX Bella + Swift FX for Her headgear
(Combination pack)/ Harnais Swift FX et
Bella Swift FX for Her (Ensemble)/ Arnés
Swift FX Bella + Swift FX for Her (paquete
combinado)/ Arnês da Swift FX Bella e da
Swift FX for Her (pacote combinado)
61580
XS: Extra Small/ Très petit/ Extra-pequeño/ Extra Pequeno
S: Small/ Petit/ Pequeño/ Pequeno
M: Medium/ Moyen/ Mediano/ Médio
L: Large/ Grand/ Grande/ Grande
P: Pink/ Rose/ Rosa/ Rosa
v
Swift FX Bella
Fitting/ Mise en place/ Colocación/ Colocação
1 2
3
4
5
6
vi
Swift FX Bella
Disassembly/ Démontage/ Desmontaje/
Desmontagem
1 2
3
4
vii
Swift FX Bella
Reassembly/ Remontage/ Montaje/ Remontagem
2 31
5
4
6
7
7
viii
Swift FX Bella
Reassembly of straps (if required)/ Remontage des
sangles (le cas échéant)/ Montaje de las correas
(de ser necesario)/ Remontagem das correias
(senecessário)
AB
1
AB
2
3
x
Swift FX for Her
A
ResMed
B
C
D
E
8
4
6
2
3
1
13
12
11
9
10
7
5
xi
Swift FX for Her
Mask components/ Composants du masque/
Piezas de la mascarilla/ Componentes da máscara
Item/
Article/
Artículo/
Item
Description/ Description/ Descripción/
Descrição
Part number/
Code produit/
Número de
pieza/ Código
do produto
1 Headgear right/ Harnais droit/ Arnés
derecho/ Lateral direita do arnês
2 Top buckle/ Boucle supérieure/ Hebilla
superior/ Fivela superior
3 Back strap (1 x P)/ Sangle arrière (1 x R)/
Correa posterior (1 x R)/ Correia traseira
(1x R)
4 Headgear left/ Harnais gauche/ Arnés
izquierdo/ Lateral esquerda do arnês
5 Nasal pillows/ Masque narinaire/
Almohadillas nasales/ Almofadas nasais
6 Cushion/ Bulle/ Almohadilla/ Almofada
7 Pillows/ Coussins/ Almohadillas/ Almofadas
8 Soft wraps/ Housses souples/ Fundas
blandas/ Envoltórios macios
61544 (2 x P)
9 Short tube/ Tuyau court/ Tubo corto/
Tubocurto
10 Swivel/ Pièce pivotante/ Pieza giratoria/
Peça giratória
11 Vent/ Orifice de ventilation/ Ventilación/
Respiradouro
12 Elbow/ Coude/ Codo/ Cotovelo
13 Swivel ring/ Anneau pivotant/ Aro de la pieza
giratoria/ Anel da peça giratória
A Swift FX for Her complete system/
Masque Swift FX for Her complet/
Sistema completo Swift FX for Her/
Sistema completo da Swift FX for Her
61540
xii
Swift FX for Her
B Pillows system (Frame system)/ Coussins
(support complet)/ Sistema de almohadillas
(Sistema de armazón)/ Sistema de almofadas
(sistema da armação)
61510 (XS)
61511 (S)
61512 (M)
61513 (L)
C Short tube assembly (Frame assembly)/
Ensemble tuyau court (ensemble support)/
Conjunto del tubo corto (Sistema de
armazón)/ Conjunto de tubo curto (conjunto
da armação)
61528 (1)
61527 (10)
D Swift FX for Her headgear assembly/
Ensemble harnais du Swift FX for Her/
Conjunto del arnés Swift FX for Her/
Conjunto do arnês da Swift FX for Her
61543
E Pillows/ Coussins/ Almohadillas/ Almofadas 61520 (XS)
61521 (S)
61522 (M)
Also available/ Également disponible/ También disponible/ Também
disponível
Pillows/ Coussins/ Almohadillas/ Almofadas 61523 (L)
XS: Extra Small/ Très petit/ Extra-pequeño/ Extra Pequeno
S: Small/ Petit/ Pequeño/ Pequeno
M: Medium/ Moyen/ Mediano/ Médio
L: Large/ Grand/ Grande/ Grande
P: Pink/ Rose/ Rosa/ Rosa
xiii
Swift FX for Her
Fitting/ Mise en place/ Colocación/ Colocação
1 2
3
4 5
6
xiv
Swift FX for Her
Disassembly/ Démontage/ Desmontaje/
Desmontagem
1
2
3
4
1 2 3
xv
Swift FX for Her
Reassembly/ Remontage/ Montaje/ Remontagem
5
4
76 8
9
ResMed
Le saviez-
vous?
Il est essentiel de remplacer votre
masque et les fournitures afin de
garantir l'efficacité du traitement.
Remplacez...
t si la bulle n'est plus claire et
transparente;
t si la bulle est fissurée,
déchirée ou endommagée
d'une quelconque manière;
t si le harnais est étiré et qu'il
faut le serrer davantage qu'à
l'état neuf.
Procédure...
Contactez votre consultant
en soins à domicile pour en
savoir plus sur la fréquence de
remplacement prise en charge par
votre police d'assurance.
1
Français
Swift FX for HerSwift FX Bella
Français
Swift
FX Bella
+ Swift FX for Her HEADGEAR
MASQUE NARINAIRE
Merci d’avoir choisi le Swift FX Bella + Swift FX for Her Headgear.
Le Swift FX Bella + Swift FX for Her Headgear est le premier masque
narinaire de ResMed offrant le choix entre deux types de harnais
différents. Ce guide utilisateur vous fournit les instructions pour
l’installation et l’utilisation des deux types de harnais avec votre
masque narinaire.
Usage prévu
Le Swift FX Bella et le Swift FX for Her acheminent au patient de façon
non invasive le débit d’air produit par un appareil à pression positive tel
qu’un appareil de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP.
Le Swift FX Bella et le Swift FX for Her sont prévus:
t pour une utilisation par des patients adultes (>66lb/30kg) à qui
une pression positive a été prescrite;
t pour un usage multiple par un seul patient à domicile ou pour un
usage multiple par plusieurs patients en milieu médical.
Utilisation du masque
Si vous utilisez le masque avec un appareil de PPC ou d’aide
inspiratoire avec PEP ResMed disposant d’une fonction de sélection
du masque, veuillez consulter la partie Caractéristiques de ce guide
utilisateur pour davantage d’informations sur cette fonction.
Pour une liste complète des appareils compatibles avec ces masques,
veuillez consulter la liste de compatibilité entre les masques et les
appareils sur le site www.resmed.com à la page Produits sous la
rubrique SAV et assistance. Si vous n’avez pas accès à Internet,
veuillez contacter votre représentant ResMed.
2
Swift FX for HerSwift FX Bella
Remarques:
t Ces masques ne sont pas compatibles avec les appareils ResMed
AutoSet CS™ 2 et VPAP™ Adapt SV.
t La fonction SmartStop peut ne pas fonctionner correctement
lorsque ces masques sont utilisés avec certains appareils de PPC
ou d’aide inspiratoire avec PEP dotés de cette fonctionnalité.
t En cas de sécheresse ou d’irritation nasale, il est recommandé
d’utiliser un humidificateur.
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
t Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obstrués.
t Le masque doit être utilisé uniquement avec les appareils de
PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP recommandés par un
médecin ou un kinésithérapeute respiratoire.
t Le masque ne peut être porté que si l’appareil est sous
tension. Une fois le masque en place, s’assurer que l’appareil
produit un débit d’air.
Explication: les appareils de PPC et d’aide inspiratoire avec
PEP sont conçus pour être utilisés avec des masques (ou
raccords) spéciaux possédant des orifices de ventilation qui
permettent l’écoulement continu de l’air hors du masque.
Lorsque l’appareil est sous tension et qu’il fonctionne
correctement, de l’air propre provenant de l’appareil
expulse l’air expiré via les orifices de ventilation du masque.
Cependant, lorsque l’appareil ne fonctionne pas, le débit
d’air propre délivré dans le masque est insuffisant et une
réinhalation de l’air expiré peut se produire. Si la réinhalation
de l’air expiré dure plus de quelques minutes, elle peut, dans
certains cas, entraîner une suffocation. Cela vaut pour la
plupart des appareils de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP.
t Prendre toutes les précautions applicables lors de l’adjonction
d’oxygène.
3
Français
Swift FX for HerSwift FX Bella
t L’arrivée d’oxygène doit être fermée lorsque l’appareil
n’est pas en marche afin d’empêcher l’oxygène inutilisé de
s’accumuler dans le boîtier de l’appareil de PPC ou d’aide
inspiratoire avec PEP et de créer un risque d’incendie.
t L’oxygène est inflammable. Ne pas fumer ni approcher de
flamme nue de l’appareil lors de l’utilisation d’oxygène.
Utiliser de l’oxygène uniquement dans une pièce bien ventilée.
t Lors de l’adjonction d’oxygène à un débit fixe, la concentration
de l’oxygène inhalé varie en fonction des réglages de pression,
de la respiration du patient, du masque, du point d’arrivée
de l’oxygène ainsi que du niveau de fuites. Cet avertissement
vaut pour la plupart des appareils de PPC.
t Les caractéristiques de votre masque sont fournies afin que
votre clinicien puisse vérifier que celui-ci est compatible
avec votre appareil de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP.
L’utilisation du masque en dehors de ses caractéristiques ou
avec des appareils incompatibles peut compromettre son
étanchéité et son confort ainsi que l’efficacité du traitement, et
les fuites ou la variation du niveau de fuites peuvent affecter
le fonctionnement de l’appareil de PPC ou d’aide inspiratoire
avec PEP.
t En cas de réaction indésirable QUELCONQUE au masque,
cesser d’utiliser le masque et consulter un médecin ou un
spécialiste du sommeil.
t L’utilisation d’un masque peut provoquer des douleurs
dans les dents, les gencives ou la mâchoire ou aggraver un
problème dentaire existant. En cas de symptômes, consulter
un médecin ou un dentiste.
t Comme c’est le cas avec tous les masques, une réinhalation
partielle peut se produire à une pression PPC basse.
t Consulter le guide d’utilisation de l’appareil de PPC ou d’aide
inspiratoire avec PEP pour davantage d’informations sur les
réglages et le fonctionnement.
t Retirer tout l’emballage avant d’utiliser le masque.
4
Swift FX Bella
Mise en place
Les illustrations de mise en place du Swift FX Bella de ce guide
utilisateur montrent la séquence pour obtenir les meilleurs ajustement
et confort possibles pour l’utilisation du masque.
Procédure de mise en place
1. Maintenez les coussins en place au niveau de votre nez, en
vous assurant que le logo ResMed est dirigé vers le haut. Tirez
sur une sangle pour la placer derrière votre oreille.
2. Vérifiez que la sangle est bien à plat et qu’elle n’est pas
entortillée.
3. Répétez les étapes1 et 2 avec l’autre sangle.
4. Ajustez le masque en tirant sur les sangles supérieures
encoche par encoche jusqu’à ce que le masque soit
confortable. Répétez avec les sangles inférieures. Veillez à ne
pas les serrer excessivement.
5. Vérifiez que les coussins narinaires sont en position verticale à
l’entrée de vos narines.
6. Enfin, raccordez l’extrémité libre de l’ensemble tuyau court au
circuit respiratoire de l’appareil. Vous êtes maintenant prête à
utiliser le masque.
AVERTISSEMENT
Le Swift FX Bella peut provoquer des douleurs au niveau des
oreilles. En cas de symptômes, veuillez consulter votre médecin.
Retrait de votre masque
Pour retirer le masque, placez vos doigts sous les sangles situées
derrière vos oreilles, puis retirez-les.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

ResMed Other Swift masks Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi