Whirlpool SMO 654 OF/BT/IXL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Manuel de l’Utilisateur
www.whirlpool.eu/register
2
GUIDE D'INSTALLATION .................................................................11
MANUEL DE LUTILISATEUR
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL.
Pour bénécier de notre assistance complète,
veuillez enregistrer votre produit sur www . whirlpool . eu/ register
INDEX
GUIDE DE SANTÉ ET SÉCURITÉ ............................................................ 3
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ................................................... 5
Description Du Produit ...................................................................................5
Accessoires ................................................................................................5
Panneau De Commande ...................................................................................5
Comment Utiliser L'appareil ..............................................................................6
Programmations ...........................................................................................6
Usage Quotidien ...........................................................................................6
Fonctions ..................................................................................................7
Fonctions Spéciales ........................................................................................7
Indicateurs ................................................................................................8
Tableau De Cuisson ........................................................................................9
Nettoyage Et Entretien .....................................................................................9
Bruits De Fonctionnement .................................................................................9
Guide De Dépannage ......................................................................................9
Cuissons Conrmées ......................................................................................10
Service Après-Vente .......................................................................................10
FR
3
Health & Safety guide
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser lappareil, lire attentivement les
consignes de sécuri. Conservez-les à portée pour
consultation ultérieure.
Le présent manuel et l’appareil en question contiennent
des consignes de sécurité importantes qui doivent être
observées en tout temps. Le Fabricant décline toute
responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil,
ou dun mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à
l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent
être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent
sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans
et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne
possédant ni l’expérience ni les connaissances requises,
peuvent utiliser cet appareil seulement s’ils sont
supervisés, ou si une personne responsable leur a
expliqué l’utilisation sécuritaire et les dangers potentiels
de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être exécutés par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Lappareil, ainsi que ses parties
accessibles, peuvent atteindre température élevée lors
de l’utilisation.Veillez à ne pas toucher les résistances
chauantes. Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être sous
surveillance constante.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la table de cuisson si
la surface est cassée ou ssurée - risque de choc
électrique.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : Ne rangez
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE : La cuisson doit être supervisée.
Une cuisson de courte durée doit être supervisée en
tout temps.
AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance sur
une table de cuisson contenant de la graisse ou de
l’huile peut s’avérer dangereuse - risque d’incendie. Ne
tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau : au
contraire, éteignez lappareil, puis couvrez la amme,
par exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface de
travail ou support. Gardez les vêtements et autres
matières inammables loin de l’appareil jusqu’à ce que
toutes les composantes soient complètement refroidies
- un incendie pourrait se déclarer.
Comme ils peuvent devenir chauds, les objets
métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les
cuillères, et les couvercles ne doivent pas être plas sur
la surface de la table de cuisson.
Après l’utilisation, éteignez la table de cuisson à l’aide
de la commande, ne vous ez pas au détecteur de
casserole.
USAGE AUTORISÉ
MISE EN GARDE : Cet appareil nest pas conçu pour
être utilisé avec un dispositif de mise en marche externe
comme une minuterie ou un système de contrôle à
distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et
peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cuisines
pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ; dans les fermes ; par les
clients dans les hôtels, motels, et autres résidences
similaires.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. pour
chauer des pièces).
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
professionnel. Nutilisez pas lappareil en extérieur.
INSTALLATION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déplacer et installer l’appareil - risque de blessure.
Utilisez des gants de protection pour le déballage et
l’installation de l’appareil - vous risquez de vous couper.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le
modèle), et les connexions électriques, ainsi que les
réparations, doivent être exécutées par un technicien
qualié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l’appareil autre que ceux
spéciquement indiqués dans le guide dutilisation.
Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après
avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il na pas été
endommagé pendant le transport. En cas de problème,
contactez le détaillant ou le service Après-vente le plus
proche. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage
(sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de
la portée des enfants - ils pourraient s’étouer. Lappareil
ne doit pas être branché à l’alimentation électrique lors
de l’installation - vous pourriez vous électrocuter. Au
moment de l’installation, assurez-vous que le câble
d’alimentation nest pas endommagé par l’appareil -
risque d’incendie ou de choc électrique. Allumez
l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée.
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer
l’appareil, et enlevez soigneusement tous les copeaux
et la sciure de bois.
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, un
panneau séparateur (non compris) doit être instal
dans le compartiment sous l’appareil.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Il doit être possible de débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique en retirant la che de la prise
de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
4
Health & Safety guide
interrupteur multipolaire en amont de la prise de
courant, conformément aux normes de sécurité
électrique nationales.
Utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou
d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous
êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas
l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant
est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, ou s’il a été endommagé ou est tombé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un câble identique par le fabricant,
un représentant du Service Après-vente, ou par toute
autre personne qualiée - vous pourriez vous
électrocuter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil est
éteint et débranchez de lalimentation électrique avant
d’eectuer le nettoyage ou l’entretien ; n’utilisez jamais
un appareil de nettoyage à vapeur - risque de choc
électrique.
Utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs,
de produits chlorés ou de tampons à récurer.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux demballage sont entièrement recyclables comme l’indique le
symbole de recyclage .
Les diérentes parties de lemballage doivent donc être jetées de manière
responsable et en totale conformité avec les réglementations des autorités
locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ELECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en
matière délimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez
le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil porte le symbole
conformément à la Directive européenne 2012/19/UE concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez
aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et
la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne
indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit
être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Tirez le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en
l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson.
La base de votre casserole ou de votre poêle couvre totalement la plaque
chaude ; un récipient plus petit que la plaque chaude provoquera un
gaspillage dénergie.
Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement ajustés
et utilisez le moins deau que possible. La cuisson à découvert augmentera
considérablement la consommation d’énergie.
Utilisez uniquement des casseroles et poêles à fond plat.
DÉCLARATION D’ÉCOCONCEPTION
Cet appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement européen
n° 66/2014, conformément à la norme européenne EN60350-2
FR
5
Use & Care guide
DESCRIPTION DU PRODUIT
ACCESSOIRES
POÊLES ET CASSEROLES
Utiliser uniquement des casseroles et poêles
réalisées en matériau ferromagnétique qui
sont adaptées à l’utilisation avec des plaques
à induction. Pour déterminer si une casserole
est adaptée, vérier si elle présente le
symbole
(habituellement imprimé sur le
fond). Un aimant peut être utilisé pour vérier si les casseroles
sont magnétiques.
La qualité des casseroles et poêles utilisées peut aecter les
performances et les résultats de cuisson.
CASSEROLES VIDES OU CASSEROLES AVEC UNE BASE FINE
N'utilisez pas de casseroles ou de poêles vides quand le plan
de cuisson est allumé.
Le plan est équipé d'un système de sécurité interne qui
contrôle constamment la température et actionne la fonction
"arrêt automatique" en cas de températures élevées.
NONOUI
En cas d'utilisation avec des casseroles vides ou à fond mince,
il est possible que la température augmente très rapidement
et que l'arrêt automatique n'intervienne pas à temps pour
empêcher d'endommager la casserole ou la surface du plan
de cuisson. Dans ce cas, ne touchez à rien et attendez que les
parties intéressées refroidissent.
Si des messages d'erreur s'achent, contactez l'assistance
technique après-vente.
DIAMÈTRES MINIMUM DE LA CASSEROLE/POÊLE POUR
LES DIFFÉRENTES ZONES DE CUISSON
centré sur
1 point
poissonnière/
gril
poissonnière/
gril
2 points
couverts
4 points
horizontaux
couverts
3 points
couverts
10 cm
20 cm
(max 23)
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OF
F
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
1. Hob
2. Panneau de commande
PANNEAU DE COMMANDE
1. Identicazione della zona di cottura
2. Tasto di spegnimento della zona
cottura
3. Livello di cottura selezionato
4. Spia luminosa funzione attiva
5. Indicatore contaminuti
6. Tasto di riscaldamento rapido
7. Indicatori funzioni speciali
8. Tasto di accensione / spegnimento
9. Indicatore tempo / funzioni
10. Tasto 6
th
sense (funzioni speciali)
11. Tasto OK / Blocco Tasti - 3sec
12. Tastiera a scorrimento
13. Tasti preselezione e aggiustamento
14. Tasto Pausa
15. Tasto Zona Flessibile Orizontale
16. Contaminuti
1
2
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OK
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
2 3 4 4 478 465 9 10 119
12 1413
15 16
1
OFF
P
Max
18
MinMed
Esempio di zona cottura
6
Use & Care guide
MARCHE / ARRET du plan de cuisson
Pour allumer le plan de cuisson, appuyer pendant 1 seconde
environ sur la touche de mise en marche jusqu'à ce que les
acheurs des plaques de cuisson s'allument. Pour éteindre
le plan, appuyer sur cette même touche jusqu'à ce que
les acheurs s'éteignent. Toutes les plaques de cuisson
s'éteignent. Si on ne sélectionne aucune fonction, au bout de
10 secondes le plan de cuisson s'éteint automatiquement. Si
le plan de cuisson est utilisé, en l'éteignant, toutes les plaques
de cuisson s'éteignent et l'indicateur de chaleur résiduelle "H"
reste allumé jusqu'à ce que les plaques de cuisson se soient
refroidies.
POSITIONNEMENT
1. Localiser la zone de cuisson désirée en se référant aux
symboles de position situés au bas de chaque clavier à
glissement.
2. Positionner la casserole sur la plaque de cuisson choisie en
vériant qu'elle couvre un ou plusieurs points de référence
reportés sur la surface du plan.
3. Ne couvrez pas les symboles du panneau de commande
avec la casserole.
MARCHE / ARRÊT DES PLAQUES DE CUISSON ET RÉGLAGE
DE LA PUISSANCE
OFF
P
18
MaxMin Med
Pour allumer les plaques de cuisson:
1. Allumer le plan de cuisson.
2. Programmer le niveau de puissance désiré en déplaçant
le doigt horizontalement le long du clavier à glissement
(SLIDER) de la plaque de cuisson désirée.
Le niveau de puissance correspondant apparaît sur le clavier de
glissement. Chaque plaque de cuisson ore plusieurs niveaux de
puissance qui vont de “1” (puissance minimum) à “18” (puissance
maximum). Il est possible aussi, au moyen du clavier à glissement,
de sélectionner la fonction Réchauement Rapide
P
, visualisée
sur l'acheur avec la lettre "P".
Pour éteindre les plaques de cuisson:
Sélectionner la touche “OFF” située au début du clavier
de glissement. Si la plaque de cuisson est encore chaude,
l'acheur visualise l'indicateur “H” de chaleur résiduelle.
BLOCAGE CLAVIER
Pour éviter le démarrage accidentel du plan de cuisson, appuyer
pendant 3 secondes sur la touche OK/Blocage Touches-3sec:
un signal sonore et un voyant lumineux au-dessus du symbole
indiquent l'actionnement de la fonction. Le panneau de
commande est bloqué, à l'exception de la fonction d'arrêt.
Pour exclure le blocage des commandes, répéter la procédure
d'actionnement. Le voyant lumineux s'éteint et la plan est de
nouveau actif.
PAUSE
La fonction Pause interrompt le fonctionnement du plan de
cuisson pendant environ 30 secondes . Durant cet intervalle,
il est possible de nettoyer la surface autour des commandes
sans altérer les programmations prédénies. Quand le temps
PROGRAMMATIONS
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Grâce à la fonction "Gestion puissance", il est possible de
programmer le niveau maximum de puissance que le plan
de cuisson peut atteindre en fonction des exigences ou de la
capacité du compteur.
En programmant la puissance maximum, le plan de cuisson
règle automatiquement la distribution des charges sur les
diérentes plaques de cuisson et un signal sonore indique que
la limite programmée a été atteinte.
Ce réglage est possible à tout moment et est maintenu jusqu'à
la modication successive.
Au moment de l'achat, le plan de cuisson est programmé sur
la puissance maximum pouvant être atteinte (nL). La donnée
de puissance maximum (nL) est reportée sur la plaquette du
numéro de série située sur le fond du plan de cuisson.
Pour programmer la puissance du plan de cuisson:
Après avoir branché l'appareil au réseau électrique, il est
possible de programmer le niveau de puissance dans les 60
secondes qui suivent.
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes.
L'acheur visualise .
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la dernière
puissance sélectionnée s'ache.
Utiliser les touches et pour sélectionner la puissance
désirée.
Les niveaux de puissance disponibles sont 2.5kW - 4.0kW
- 6.0kW – nL (no limit).
Conrmer avec la touche .
La puissance sélectionnée demeurera dans la mémoire même
en cas de coupure de courant.
Pour modier le niveau de puissance, débrancher l'appareil
du réseau électrique pendant au moins 60 secondes, puis le
rebrancher et répéter les opérations décrites ci-avant.
En cas d'erreur durant la séquence de programmation, le
symbole apparaît accompagné d'un signal sonore. Dans
ce cas, répéter l'opération. Si l'erreur persiste, contacter notre
service d'assistance.
MARCHE / ARRET DU SIGNAL SONORE
Pour actionner / exclure le signal sonore:
Allumer le plan de cuisson
Appuyer sur la touche
P
du premier clavier à glissement à
gauche pendant 3 secondes.
Les éventuelles alarmes demeurent actives.
USAGE QUOTIDIEN
COMMENT UTILISER L'APPAREIL
FR
7
Use & Care guide
s'est écoulé , le plan reprend sa fonctionnalité normale.
COMPTE-MINUTES
Le temporisateur peut être utilisé pour programmer un temps
de cuisson maximum de 99 minutes.
Il est possible de programmer un temporisateur pour chaque
plaque en suivant la même procédure. Le temporisateur
montre toujours le temps programmé pour la plaque
sélectionnée ou le temps résiduel plus bref.
Pour allumer le compte-minutes:
1. Allumer la plaque de cuisson désirée en appuyant sur un
point quelconque de son clavier à glissement .
2. Frapper les touches ou pour programmer le temps
désiré. L'acheur visualise l'indication "00".
A la n du temps programmé, un signal sonore est émis et la
plaque de cuisson s'éteint automatiquement.
Pour modier le temps du compte-minutes:
1. Appuyer sur le clavier de glissement de la plaque de
cuisson à laquelle il est associé.
2. Frapper les touches ou pour modier le temps
désiré.
Pour exclure le compte-minutes:
Frapper conjointement les touches et jusqu'à l'arrêt du
compte-minutes.
FONCTIONS
ZONE FLEXIBLE
En sélectionnant la touche "Zone Flexible", il est possible
de commander deux plaques de cuisson conjointement.
Il est possible d'utiliser indiéremment les deux claviers à
glissement pour gérer la puissance.
L'emploi de cette fonction est idéale pour agrandir la zone de
cuisson avec l'avantage de positionner librement les casseroles
à l'intérieur de la zone sélectionnée. Idéale aussi pour l'usage
de casseroles ovales, rectangulaires ou de grils.
Zone Flexible horizontale
Elle permet de commander conjointement les plaques arrière
de cuisson. Il est possible d’utiliser indiéremment les deux
claviers centraux à glissement pour gérer la puissance. En
recouvrant toute la zone actionnée, on peut atteindre la
puissance maximum disponible.
Pour actionner la fonction Zone Flexible:
1. Allumer le plan de cuisson.
2. Appuyer sur la touche correspondant à la Zone Flexible
horizontale. Les deux zones résulteront reliées et les
acheurs visualiseront “00”.
3. Sélectionner la puissance désirée à travers le clavier à
glissement.
Pour exclure la fonction Zone Flexible:
Appuyer sur la touche de la Zone Flexible actionnée: les plaques
de cuisson recommencent à fonctionner individuellement. La
fonction Zone Flexible s'exclut même avec l'arrêt du plan à
la n de la cuisson. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est
conseillé de couvrir toujours au moins un ou plusieurs points
reportés sur la surface du verre ou à l'intérieur de la Zone
Flexible.
6
th
Sense
La touche 6
th
Sense permet d'actionner les fonctions spéciales.
1. Positionner la casserole, allumer le plan et sélectionner la
zone de cuisson choisie en touchant le clavier à glissement.
2. Frapper la touche “6
th
Sense”. L'acheur de la zone de
cuisson visualiseA” (automatique).
3. L'indicateur de la première fonction spéciale disponible
pour la zone de cuisson sélectionnée s'allume.
4. Sélectionner la fonction spéciale désirée en frappant de
façon répétée sur la touche “6
th
Sense”.
5. La fonction démarre après avoir conrmé avec la touche
.
Chaque fonction spéciale, une fois actionnée, ore la possibilité
de programmer le niveau optimal de cuisson à travers la
sélection des indications de présélection et de réglage (MIN-
MED-MAX).
OFF
P
18
MaxMin Med
La fonction suggère automatiquement le niveau intermédiaire.
Durant l'utilisation, il est possible, si besoin, de se déplacer à
un niveau inférieur/supérieur en fonction de l'état de cuisson
actuel an d'optimiser les temps et les conditions (ex. niveau
ébullition de l'eau).
FONCTIONS SPÉCIALES
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
8
Use & Care guide
CHALEUR RESIDUELLE
Si l'acheur indique ”H”, cela signie que la zone de cuisson est
encore chaude. Quand la zone de cuisson a refroidi, l'acheur
s'éteint.
CASSEROLE NON INDIQUEE OU ABSENTE
Si la casserole n'est pas indiquée pour la cuisson à induction,
ou si elle n'est pas positionnée correctement ou n'a pas les
dimensions appropriées pour la zone de cuisson choisie,
l'acheur visualise de façon alternée les symboles .
Dans les 30 secondes suivant la sélection, si aucune casserole
n'est détectée, la zone de cuisson intéressée s'éteint.
COMPTE-MINUTES
Cet indicateur signale que le compte-minutes a été programmé
pour la zone de cuisson.
INDICATEURS
IMPORTANT: Positionner les accessoires comme indiqué
dans la gure suivante qui illustre le centrage de l'accessoire
par rapport aux points reportés sur la surface du verre
(la combinaison illustrée est seulement est exemple, les
accessoires pouvant être utilisés également dans des zones de
cuisson diérentes).
MAINTENIR AU CHAUD
Fonction qui permet aux aliments d'atteindre une
température idéale pour cuire pendant des temps prolongés
et faire évaporer lentement les liquides, en maintenant cette
condition sans risques de faire brûler les aliments. Fonction
idéale car elle n'endommage pas les aliments et elle évite
qu'ils ne restent attachés à la casserole. La qualité et le type
de casserole peuvent inuencer le résultat ou les temps de
cuisson.
CUISSON LENTE
Fonction spécique pour que les aliments puissent atteindre
une température idéale pour bouillir et cuire, en maintenant
cette condition sans risques de faire brûler les aliments.
Fonction idéale car elle n'endommage pas les aliments et
elle évite qu'ils ne restent attachés à la casserole. La qualité
et le type de casserole, ainsi que le positionnement, peuvent
inuencer le résultat et les temps de cuisson (centrer toujours
la casserole sur la zone de cuisson allumée).
ÉBULLITION*
Fonction qui permet de réchauer de façon ecace l'eau
et de signaler à travers un signal sonore et visuel quand elle
commence à bouillir. Pour actionner l'ébullition, la casserole
devra contenir au moins un demi litre d'eau. Seulement après
le signal sonore, il est possible d'ajouter le sel, s nécessaire.
Dans l'attente d'une conrmation à travers la touche , le
système maintient l'eau à une température de sous-ébullition
contrôlée en évitant les débordements et les gaspillages
d'énergie. Durant cette fonction, un signal sonore avise si la
casserole est vide ou si l'eau est entièrement évaporée.
MOKA*
Fonction idéale pour obtenir un café rapidement sans
problèmes de fuites d'eau. Le système contrôle toutes les
phases et maintient la boisson au chaud tant que la fonction
est allumée.
FONTE
Fonction qui permet aux aliments d’atteindre une température
idéale pour fondre et maintenir cette condition sans le risque
de brûler. Fonction idéale car elle nendommage pas les
aliments délicats comme le chocolat et elle évite qu’ils ne
restent attachés à la casserole.
GRIL*
Fonction idéale pour griller les aliments. Il est possible
de choisir entre deux types de fonction Gril (1 petit rond
ou 2 petits ronds) selon le degré de cuisson désiré. Si les
aliments sont épais (>1cm),il est conseillé d’utiliser un
grillage plus léger (1 rond) qui cuise pendant plus longtemps.
Si les aliments sont plus ns ou si on désire un grillage plus fort,
il est conseillé d’utiliser la fonction Gril avec 2 ronds. Quand le
plan atteint la température optimale pour mettre les aliments
à cuire, la touche
s’allume et émet un signal sonore. Le
plan stabilise alors la température atteinte en la maintenant
constante.
En appuyant sur la touche
on conrme la volonté
d’introduire les aliments à cuire dans la casserole et la fonction
spéciale passe à la phase de cuisson.
Il est conseillé de préparer les aliments durant la phase de
réchauement et de les verser dès qu’on a appuyé sur OK.
* Pour ces fonctions, il est conseillé d'utiliser les accessoires
indiqués.
porter à ébullition: WMF SKU: 07.7524.6380
pour Rissoler: WMF SKU: 05.7528.4021
pour Griller: WMF SKU: 05.7650.4291
per Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
FR
9
Use & Care guide
TABLEAU DE CUISSON
NIVEAU DE
PUISSANCE
TYPE DE CUISSON UTILISATION CONSEILLÈE
Indique l'expérience et les habitudes de cuisson
Puissance
maximum.
P Chauage rapide Idéal pour augmenter rapidement la température de cuisson jusqu'à
ébullition rapide (pour l'eau) ou pour chauer rapidement des liquides.
14 - 18
Frire, porter à ébullition Idéal pour dorer, démarrer une cuisson, frire des produits surgelés,
porter à ébullition rapide.
Dorer, sauter, porter à
ébullition, griller
Idéal pour faire sauter, maintenir à ébullition, cuire et griller.
10 - 14
Dorer, cuire, cuire à l'étouée,
faire sauter, griller
Idéal pour faire sauter, maintenir à faible ébullition, cuire et griller,
et préchauer les récipients.
Cuire, cuire à l'étouée, faire
sauter, griller, faire fondre
Idéal pour cuire à l'étuvée, maintenir à faible ébullition,
cuire et griller (longue durée).
5 - 9 Cuire, mijoter, faire épaissir,
faire fondre
Idéal pour les recettes exigeant une cuisson prolongée (riz, sauces, rôtis,
poisson) avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait),
et pour préparer la sauce des pâtes.
Idéal pour les cuissons prolongées (volume inférieur à 1l : riz, sauces,
rôtis, poisson) avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait).
1 - 4
Ramollir, décongeler
Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre lentement du chocolat,
décongeler les aliments de petite taille.
Maintien au chaud,
risotto crémeux
Idéal pour garder au chaud de petites portions à peine cuisinées ou
des plats de service, et pour des risottos bien crémeux.
Puissance
zéro
-
La table de cuisson est en veille ou éteinte (la présence de chaleur
résiduelle à la n de la cuisson est indiquée par un «H»).
O
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les tables de cuisson peuvent émettre des bruits durant leur
fonctionnement normal. Durant la phase de reconnaissance du
récipient, la table de cuisson émet un clic, et des craquements ou
des siements peuvent se faire entendre durant la cuisson. Ces
siements et craquements proviennent en réalité du récipient
et sont dus aux caractéristiques du fond de ce dernier (si le fond
est par ex. composé de plusieurs couches ou est irrégulier). Ces
bruits peuvent varier en fonction des accessoires utilisés et de
la quantité d’aliments contenue, et n’indiquent aucun défaut
particulier.
Important:
N’utilisez pas d’éponges abrasives ni de tampons à récurer
sous peine d’endommager le verre.
Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson
et nettoyez-la de façon à éliminer les résidus d’aliments
incrustés et les taches.
Le sucre et les aliments très sucrés endommagent la table de
cuisson et doivent être éliminés immédiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface en verre.
Utilisez un chion doux, de lessuie-tout ou un produit
nettoyant pour cuisinière (conformez-vous aux consignes du
fabricant).
Les projections de liquide sur les zones de cuisson peuvent
entraîner le déplacement ou la vibration des récipients.
Sécher soigneusement la table de cuisson après l’avoir
nettoyée.
Si le logo iXelium ™ apparaît sur la vitre, cela signie que la table
de cuisson a été traitée avec la technologie iXelium ™, finition
exclusive Whirlpool qui garantit un nettoyage parfait et une
surface brillante durable de la table de cuisson.
Pour nettoyer les tables de cuisson iXelium ™, procéder
comme suit:
Utilisez un chion doux (en microbre, de préférence) imbi
d’eau ou d’un produit de nettoyage courant pour vitres.
Pour un résultat optimal, posez un chion mouillé sur la
surface en verre de la table de cuisson durant quelques
minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à vapeur.
Avant le nettoyage, vériez que les zones de cuisson sont éteintes et que l’indicateur de chaleur
résiduelle («H») n’est pas allumé.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Contrôlez que l’alimentation électrique n’a pas été
sectionnée.
En cas d’impossibilité d’éteindre la table de cuisson après
usage, la débrancher.
Si des codes alphanumériques s’achent à l’écran lorsque
la table de cuisson est allumée, consultez le tableau suivant
pour information.
Veuillez noter : En cas de projection d’eau ou d’autres liquides des
récipients ou d’autres objets sur les boutons de la table de cuisson,
la fonction de verrouillage du panneau de commande peut être
accidentellement activée ou désactivée.
10
Use & Care guide
CUISSONS CONFIRMÉES
Performance thermique «Frites»
test selon l'EN 60350/50304 §7.4
Performance thermique «Frites»
test selon l'EN 60350/50304 §7.4
Faire fondre et garder au chaud, «chocolat»
Mijoter, «riz au lait»
ECO-DESIGN: Le test a été mené conformément aux réglementations en vigueur en sélectionnant toutes les zones de cuisson de la table de cuisson
an de former une zone unique, ou en utilisant la fonction Flexifull.
Cuissons conrmées Positions de cuisson conrmées
Code d'erreur Description Causes possibles Solution
C81, C82 Le panneau de commande
s'éteint en raison de températures
excessivement élevées.
La température interne des pièces
électroniques est trop élevée.
Attendez que la table de cuisson
refroidisse avant de la réutiliser.
F02, F04
La tension de raccordement est
incorrecte.
La sonde détecte une diérence
entre la tension de l'appareil et
celle de l'alimentation électrique.
Débranchez la table de cuisson
de l'alimentation principale et
vériez le branchement électrique.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Débranchez la table. Attendez quelques secondes, puis rebranchez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Si le problème persiste, appelez le Service Après-vente et spéciez l'erreur qui apparaît sur l'acheur.
SERVICE APRÈSVENTE
AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
1. Vériez en premier lieu si vous pouvez remédier
au problème à l'aide des suggestions de la section
“DEPANNAGE”.
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème
persiste.
SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS
PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS
PRÈS.
Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans
le livret de garantie ou suivez les consignes sur le site Web
www . whirlpool . eu
Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours
préciser :
une brève description du problème;
le type et le modèle exact de l'appareil;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
le numéro de série (le numéro après le mot « Service » sur
la plaque signalétique). Le numéro de série est également
disponible dans le livret de garantie;
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service
après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces
défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que
la réparation de votre appareil sera eectuée correctement).
11
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
6mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
6mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
12
C
C
13
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
14
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Whirlpool SMO 654 OF/BT/IXL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à