Seiko 5R65 SPRING DRIVE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ENGLISH
47
FRANÇAIS
SOMMAIRE
Page
CARACTÉRISTIQUES ...................................... .......................................................... 48
NOMS DES PIÈCES ....................................... ............................................................ 49
COMMENT UTILISER ...................................... .......................................................... 51
COMMENT LIRE L’INDICATEUR DE RÉSERVE DE MARCHE ........ .......................... 58
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE VOTRE MONTRE ............. .............................. 60
ENDROITS POUR RANGER VOTRE MONTRE ..................... ..................................... 64
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES ............................. ................................................... 65
DÉRANGEMENTS .......................................... ............................................................ 66
DONNÉES TECHNIQUES .................................... ...................................................... 68
49
Français
48
Français
NOMS DES PIÈCESCARACTÉRISTIQUES
Spring Drive (entraînement par ressort), un mécanisme unique que seule la technologie
de SEIKO a rendu possible, assure une précision élevée tout en utilisant le ressort
moteur en tant que sa seule source d’énergie.
La montre fonctionnera continuellement pendant environ 72 heures (3 jours) lorsque
le ressort moteur est complètement remonté. Cette montre se caractérise par un
indicateur de réserve de marche pour indiquer la condition de remontage du ressort
moteur. L’aiguille des secondes, actionnée par glissement, fonctionne dans un
mouvement parfaitement régulier.
Ceci est une montre automatique équipée d’un remontoir manuel. Lorsqu’on utilise
pour la première fois la montre, ce remontoir manuel est commode.
Le calibre 5R65 a une aiguille des secondes au centre du cadran. Le calibre 5R64 a une
petite aiguille des secondes à la position de 9 heures sur le cadran.
Cette montre est actionnée par le ressort moteur. Pour assurer un
fonctionnement constant de la montre, s’assurer de remonter suffisamment
le ressort moteur avant que l’indicateur de réserve de marche n’indique "0".
La montre risque de s’arrêter si l’indicateur de réserve de marche est en
train d’indiquer moins de un sixième, particulièrement si elle est laissée
sous une température en dessous de 0 C.
PRÉCAUTION
o
6
a) Position normale: remontage du ressort moteur (opération manuelle)
b) Position du premier encliquetage: réglage de la date
c) Position du second encliquetage: réglage de l’heure
Indicateur de réserve
de marche
Aiguille des heures
Aiguille des secondes
Aiguille des minutes
Date
a b c
[Calibre 5R65]
COURONNE
COURONNE
51
Français
50
Français
1. Tournez lentement la couronne dans le sens
des aiguilles d’une montre (la direction de
12 heures) pour remonter le ressort moteur.
* Avec un remontage manuel, si vous faites
cinq rotations complètes de la couronne,
cela permettra de faire fonctionner la montre
pendant approximativement 10 heures.
* Si vous tournez la couronne dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (la direc-
tion de 6 heures) le ressort moteur ne sera
pas remonté.
COMMENT UTILISER
Cette montre est une montre automatique équipée d’un remontoir manuel.
Lorsque la montre est portée sur le poignet, les mouvements du bras de celui qui
la porte remonte le ressort moteur de la montre.
Si votre montre est complètement arrêtée,
il est conseillé que vous remontiez à la
main le ressort moteur en tournant la couronne.
Les calibres 5R64 et 5R65 ont la même utilisation. La section suivante de cette
brochure fournira des explications en prenant comme exemple le calibre 5R65.
Comment remonter à la main le ressort moteur en tournant la couronne
6
Date
a b c
a) Position normale: remontage du ressort moteur (opération manuelle)
b) Position du premier encliquetage: réglage de la date
c) Position du second encliquetage: réglage de l’heure
[Calibre 5R64]
COURONNE
Indicateur de réserve
de marche
Aiguille des heures Aiguille des minutes
Petite aiguille des
secondes
COURONNE
53
Français
52
Français
* Pour vérifier la condition de remontage du ressort
moteur, référez-vous à "COMMENT LIRE
L’INDICATEUR DE RÉSERVE DE MARCHE" à la
page 58.
* Il n’est pas nécessaire de tourner davantage la
couronne lorsque le ressort moteur est
complètement remonté. Mais la couronne peut
être tournée, sans endommager le mécanisme
de la montre.
2. Remontez le ressort moteur jusqu’à ce que
l’indicateur de réserve de marche montre une
condition de remontage totale. L’aiguille des
secondes commencera à se déplacer.
* Ne changez pas la date lorsque les
aiguilles de la montre indiquent
n’importe quelle heure entre 9:00 de
l’après-midi et 1:00 du matin. Un réglage
de la date durant cette période de temps
peut empêcher un changement correct
de la date sur le jour suivant. Pour éviter
ce problème, tirez la couronne sur le
second encliquetage, et tournez-la
ensuite dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (la direction de six heures)
pour avancer temporairement les
aiguilles pour indiquer n’importe quelle
heure après 1:00 du matin. Puis,
ramenez la couronne au premier
encliquetage pour régler la date.
5
2. Tournez la couronne dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (la
direction de six heures) pour régler la
date sur
la date précédente.
Exemple:
Lorsque vous désirez régler la date sur
six, réglez sur cinq à ce point.
COMMENT RÉGLER L’HEURE ET LA DATE
Lorsqu’on règle l’heure et la date, s’assurer que la montre est en train de fonctionner:
le ressort moteur est suffisamment remonté.
1
1. Tirez sur la couronne pour le premier
encliquetage. (L’aiguille des secondes continue
à se déplacer.)
Position du premier encliquetage
Position normale
55
Français
54
Français
Conseils pour un réglage plus précis de l’heure
Prenez note des points suivants de manière à régler l’heure avec plus de
précision.
1. Avant le réglage de l’heure, remontez le ressort moteur jusqu’à ce que
l’indicateur de réserve de marche indique une condition de remontage
complète.
2. Lorsqu’on utilise une montre après qu’elle se soit arrêtée,
attendez
approximativement 30 secondes après que l’aiguille des secondes a
commencé à se déplacer, puis tirez la couronne sur le second encliquetage.
3. N’arrêtez pas l’aiguille des secondes avec la couronne placée sur la position
du second encliquetage pendant 30 minutes ou plus. Si la couronne de
l’heure à la position du second encliquetage et l’aiguille des secondes qui a
été arrêtée excèdent 30 minutes, ramenez la couronne à sa position initiale,
et
laissez l’aiguille des secondes se déplacer pendant 30 secondes ou plus,
puis remettez en marche le réglage de l’heure.
3. Au moment où l’aiguille des secondes pointe
sur 12 heures (zéro seconde), tirez la couronne
sur le second encliquetage pour arrêter l’aiguille
des secondes. Tournez la couronne dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (la
direction de six heures)
pour faire avancer
l’heure jusqu’à ce que la montre indique la date
correcte.
4. Tout en maintenant la couronne sur la position
du second encliquetage, tournez-la lentement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(la direction de six heures)
pour faire avancer
l’aiguille des minutes et des heures sur l’heure
correcte, en prenant en considération le matin
et l’après-midi.
5. Ramenez la couronne dans la position normale
selon le signal de l’heure. Immédiatement après,
l’aiguille des secondes commencera à se
déplacer.
* La date change une fois toutes les 24 heures.
Lors du réglage de la date assurez-vous que le
matin et l’après-midi sont correctement réglés.
6
6
57
Français
56
Français
1
2. Tournez la couronne dans le dans inverse
des aiguilles d’une montre (la direction de
six heures) pour régler la date sur "1".
* Ne changez pas la date pendant que
les aiguilles de la montre indiquent
n’importe quelle heure entre 9:00 de
l’après-midi et 1:00 du matin. Un
réglage de la date pendant cette période
de temps risque d’empêcher un
changement correct de la date sur le
jour suivant. Pour éviter ce problème,
tirez la couronne sur le second
encliquetage et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (la
direction de six heures) pour régler
temporairement les aiguilles, de
manière à ce qu’elles indiquent
n’importe quelle heure en dehors de
cette période de temps. Puis, ramenez
la couronne sur le premier encliquetage
pour régler la date.
3. Après l’achèvement du réglage de la date,
ramenez la couronne sur la position normale.
<Réglage de la date>
Chaque mois, la montre affiche la date du 1er au 31 et, par conséquent, un réglage
manuel est requis uniquement le premier jour après un mois qui compte moins de 31
jours.
Exemple: Pour régler la date sur le matin du 1er jour d’un mois qui suit un
mois qui n’a pas 31 jours.
1. La date affichée sera de "31" au lieu de "1". Tirez
la couronne sur le premier encliquetage.
Position normale
Position du premier encliquetage
31
59
Français
58
Français
* Lorsque le ressort moteur est complètement remonté, la couronne peut être
tournée davantage, ou le ressort moteur peut être remonté sans endommager le
ressort moteur même. Le ressort moteur de la montre emploie un mécanisme de
glissement, un mécanisme spécifique à une montre automatique, qui empêche le
ressort moteur d’être trop remonté.
* L’orientation de "l’indicateur de réserve de marche" peut légèrement varier selon
le modèle.
Remarques sur le mécanisme automatique du ressort moteur
La corrélation entre le nombre d’heures pendant lesquelles la montre est portée et la
condition de remontage du ressort moteur est indiquée ci-dessous pour votre
référence. Cependant, la condition du remontage du ressort moteur peut varier selon
les conditions d’utilisation effectives, telles que le nombre d’heures pendant lesquelles
vous portez la montre ou l’extension de vos mouvements pendant que vous la portez.
Il est recommandé que vous observiez l’indicateur de réserve de marche pour vérifier
le niveau de l’énergie restante de votre montre.
Le ressort moteur de la montre est complètement remonté lorsqu’elle est portée
pendant douze heures durant trois à cinq jours consécutifs.
* Dans le cas où vous portez quotidiennement la montre pendant une courte
période de temps,
observez l’indicateur de réserve de marche pour vérifier le
niveau de l’énergie restante. Si c’est nécessaire, remontez à la main le ressort
moteur.
COMMENT LIRE L’INDICATEUR DE RÉSERVE DE MARCHE
L’indicateur de réserve de marche vous permet de connaître la condition de
remontage du ressort moteur.
Avant de retirer la montre de votre poignet, observez l’indicateur de réserve de
marche pour vérifier si la montre conserve suffisamment d’énergie pour continuer
à fonctionner jusqu’à la prochaine fois que vous la porterez. Si c’est nécessaire,
remontez le ressort moteur. (Pour éviter que la montre ne s’arrête, remontez le
ressort moteur pour stocker l’excès d’énergie qui permettra à la montre de
fonctionner pendant une durée supplémentaire.)
Condition du
remontage du
ressort moteur
Ressort complètement
remonté
Ressort à moitié
remonté
Ressort détendu
Environ 72 heures
(3 jours)
Environ 36 heures
(1 jour et demi)
La montre s’arrête de
fonctionner.
Indicateur de
réserve de
marche
Nombre d’heures
pendant lesquelles
la montre peut
fonctionner
61
Français
60
Français
ERUPTION ET RÉACTION ALLERGIQUE
Ajustez le bracelet de manière à laisser un léger espace avec votre poignet
pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée.
Un contact prolongé et/ou répété avec le bracelet risque de provoquer une
irritation de la peau ou une dermatite pour les personnes allergiques.
Causes possibles d’une dermatite:
Réaction allergique aux métaux ou aux cuirs
Rouille, encrassement ou transpiration accumulés sur le boîtier ou le
bracelet de la montre.
Si vous deviez développer n’importe quels symptômes allergiques ou une
irritation de la peau, arrêtez immédiatement de porter la montre et
consultez un médecin.
ETANCHEITE
Montre non étanche
Si la mention “WATER RESISTANT” ne figure pas sur le dos du boîtier, la
montre n’est pas étanche et l’on veillera à ne pas la mouiller car l’eau
endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé
de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE
SEIKO AUTORISE.
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE VOTRE MONTRE
ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE
Le boîtier et le bracelet sont en contact direct avec la peau. Conservez le
boîtier et le bracelet propres à tous moments. L’utilisation d’une montre
sale salira non seulement le bord des manches d’un vêtement, mais
provoquera aussi une irritation de la peau.
Lorsque vous enlevez votre montre, essuyez en aussitôt que possible
l’humidité, la transpiration ou la saleté qui y adhère avec un chiffon sec et
doux. Cela aidera à prolonger la longévité du boîtier, du bracelet et de la
garniture.
<Bracelet en cuir>
Essuyez en doucement l’humidité en utilisant un chiffon sec et doux. Ne
frottez pas le cuir, car cela provoquerait une usure du fait du frottement ou
une décoloration.
<Bracelet métallique>
Nettoyer un bracelet métallique avec une brosse à dents douce plongée
dans de l’eau propre ou savonneuse. Prenez garde de ne pas mettre d’eau
sur le boîtier.
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
63
Français
62
Français
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une
montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau
savonneuse ou du shampoing.
Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut
se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une
température normale.
PRÉCAUTIONS POUR PORTER VOTRE MONTRE
Il y a le risque d’être blessé du fait de porter la montre sur votre poignet,
particulièrement si vous tombez ou vous heurtez à une autre personne ou
à des objets.
Vous devez prendre garde si vous portez un nourrisson ou un petit enfant
tout en portant la montre sur votre poignet, du fait qu’un nourrisson ou un
petit enfant risque d’être blessé ou de développer une réaction allergique
causée par un contact direct avec la montre.
Eviter des chocs excessifs tels que des chutes ou des éraflements contre
des surfaces dures ou de jouer à des sports actifs qui peuvent provoquer
un fonctionnement défectueux temporaire de la montre.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en
plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des
précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER RESISTANT” figure sur le dos du boîtier, la
montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 3 bars, comme
lors des contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou
de pluie, mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée.
Etanchéité (5 bars)*
Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre
montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 5 bars et elle
convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche.
Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT 15 BAR”
ou“WATER RESISTANT 20 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre
montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et
elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu
profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce
genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de
plongée SEIKO.
5 bar WR
10/15/20
bar WR
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que
le remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et
séchez-la convenablement.
65
Français
64
Français
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES
Une inspection et une révision de la montre seront effectuées par SEIKO. Lorsque
vous apportez votre montre chez le détaillant chez qui vous l’avez achetée,
assurez-vous que cette montre peut être prise en charge par SEIKO.
Nous vous suggérons de faire inspecter votre montre une fois tous les trois ou
quatre ans pour vérifier si elle nécessite une lubrification, ou si des pièces salies
par l’huile ne doivent pas être remplacées pour éviter un fonctionnement
défectueux. Si la garniture est usée, de la transpiration ou de l’eau risque de
pénétrer dans le boîtier, ce qui endommagerait les qualités d’étanchéité.
Si le remplacement de certains organes est nécessaire, exigez des pièces de
rechange originales SEIKO.
Assurez-vous que la garniture et le poussoir soient remplacés lorsque la montre
est vérifiée.
ENDROITS POUR RANGER VOTRE MONTRE
Evitez de ranger votre montre dans des endroits en dehors de la plage normale des
températures (au-dessous de –10 C ou au-dessus de +60 C), car les composants
électroniques risquent de cesser de fonctionner normalement ou la montre de
s’arrêter de fonctionner.
Ne laissez pas la montre dans un endroit où elle risque d’être soumise à un fort
magnétisme (par exemple, à proximité d’un téléviseur, de haut-parleurs ou de
colliers magnétiques).
Ne laissez pas la montre dans un endroit où il y a de fortes vibrations.
Ne laissez pas la montre dans un endroit poussiéreux.
N’exposez pas la montre à des gaz ou des substances chimiques.
(Ex.: Solvants organiques tels que du benzène et un diluant, de l’essence, du
vernis à ongles, des vaporisations de cosmétiques, des agglutinants, du mercure
et une solution antiseptique d’iode.)
Ne laissez pas la montre à proximité d’une source thermale.
oo
67
Français
66
Français
Ramenez la montre à une température normale, de telle sorte qu’elle fonctionne avec autant de précision
que d’habitude, puis remettez l’heure à zéro. La montre a été réglée de manière à ce qu’elle fonctionne avec
précision lorsqu’elle est portée à votre poignet sous une plage de températures normales entre 5 et 35 .
Solutions
Référez-vous à "COMMENT UTILISER" pour remonter le ressort moteur et remettre l’heure à
zéro. Pendant que vous portez la montre ou lorsque vous l’enlevez, vérifiez l’énergie restante
indiquée par l’indicateur de réserve de marche et remontez le ressort moteur si c’est nécessaire.
Portez la montre pendant une période de temps prolongée ou, si vous l’enlevez, tournez la
couronne pour remonter le ressort moteur, si l’énergie restante montrée par l’indicateur de
réserve de marche n’est pas suffisante pour la prochaine utilisation.
Corrigez cette condition en déplaçant et en tenant la montre éloignée d’une source
magnétique. Si, malgré tout, cette action ne remédie pas à ce problème, consultez le détaillant
chez qui la montre a été achetée.
Remettez l’heure à zéro. Si la montre ne fonctionne pas avec la précision habituelle, après la
remise à zéro de l’heure, consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Si la montre est laissée sous une température au-dessous de 0 , elle risque de s’arrêter si
l’indicateur de réserve de marche est en train de montrer moins que un sixième. En pareil cas,
tournez la couronne pour remonter le ressort moteur.
Cela prend plusieurs secondes avant que la fonction d’ajustement ne commence à fonctionner.
Réglez l’heure après que l’aiguille des secondes se déplace pendant environ 30 secondes, pour
régler l’heure correctement.
* Pour d’autres dérangements, consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Panne
La montre s’arrête de fonctionner.
Temporairement, la montre avance
ou est en retard.
La surface interne du verre est embuée.
La montre s’arrête bien que l’indicateur
de réserve de marche ne montre pas "0".
Juste après la mise en marche de la
montre, il semble que l’aiguille des
secondes se déplace plus rapidement que
d’habitude, lors du réglage de l’heure.
L’énergie fournie par le ressort moteur a été
consommée.
Vous ne portez la montre à votre poignet que
pendant une courte période de temps, ou
l’importance du mouvement du bras est faible.
La montre a été laissée ou portée sous une
température extrêmement élevée ou basse.
La montre a été laissée à proximité d’un objet
diffusant un fort champ magnétique.
Vous avez laissé tomber la montre, l’avez heurté contre
une surface dure ou porté tout en jouant à des sports
remuants. La montre est exposée à de fortes vibrations.
De l’humidité a pénétré dans la montre car la
garniture est détériorée.
La montre a été laissée sous une température au-
dessous de 0ºC.
Lorsqu’on met la montre en marche, cela prend
un peu de temps avant que la fonction de mise au
point ne commence à fonctionner (cela ne signifie
pas un fonctionnement défectueux).
Causes possibles
Bien que vous portiez la montre tous
les jours, l’indicateur de réserve de
marche ne se déplace pas.
DÉRANGEMENTS
Français
68
DONNÉES TECHNIQUES
1 Caractéristiques ................................................... 3 aiguilles (aiguilles des heures et des minutes, aiguille
des secondes ou petite aiguille des secondes),
affichage de la date, indicateur de réserve de marche
2 Fréquence de l’oscillateur à cristal ....................... 32 768 Hz (Hz = Hertz ... Cycles par seconde)
3 Perte/gain ............................................................. En deçà de 15 secondes par mois (équivalent à 1
seconde par jour). (Si la montre est laissée sur votre
poignet en deçà d’une plage de températures normale
entre 5 C et 35 C.)
4 Plage de températures opérationnelles ............... –10 C ~ +60 C
Sous une condition de basse température (au-dessous
de 0 C), conservez toujours au moins un sixième de
l’énergie de la montre montrée par l’indicateur de
réserve de marche.
5 Système d’entraînement ..................................... Entraînement du ressort (Type automatique avec
fonction de remontage à la main)
6 Mouvement des aiguilles ..................................... Aiguille des secondes à mouvement par glissement
7 Durée de fonctionnement ininterrompu .............. Approx. 72 heures (Environ 3 jours) *Si l’indicateur de
réserve de marche montre que l’énergie fournie par le
ressort moteur est complète avant de mettre la montre
en marche.
8 CI (Circuit intégré) ................................................
Oscillateur, diviseur de fréquence et circuit de commande
de l’entraînement du ressort (C-MOS-IC: 1 pièce)
9 Pierres .................................................................. 5R64: 32 pierres, 5R65: 30 pierres
* Les données techniques peuvent être l’objet de modifications sans avertissement préalable en vue
d’une amélioration du produit.
o
o
o
o
o
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Seiko 5R65 SPRING DRIVE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à