Mobicool Mobicool MB40 AC/DC (version Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

mobicool.com
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 3
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . .14
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . .26
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 37
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . 49
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .60
Transportabelt køle-/
fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . .71
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . 115
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . .126
Przenośne urządzenie
chłodnicze
Instrukcja obslugi. . . . . . . . . . . . . . 139
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . .152
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 163
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 174
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
COOL BOXES
MB40 AC/DC
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
Signification des symboles MB40
26
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les instructions, directives et avertissements inclus dans ce manuel du produit afin de vous assurer
que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement cette clause de non-responsabilité, toutes les
instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les termes et conditions énoncés dans le présent
document.
Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et
avertissements figurant dans le manuel du produit ainsi que conformément à toutes les lois et réglementations applicables.
Le fait de ne pas lire et de ne pas suivre les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel peut entraîner des blessures pour vous-
même et d’autres personnes, endommager votre produit ou endommager d’autres biens à proximité.
Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou indirectement, de l’installation,
de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire
l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site docu-
ments.dometic.com, mobicool.com .
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
4 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
1 Signification des symboles
!
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est
pas évitée.
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 26 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
MB40 Consignes de sécurité
27
A
I
2 Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie/matériaux inflammables
Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l'appareil ou
dans les éléments encastrés.
N’exploitez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour
accélérer le processus de dégivrage, sauf si le fabricant le
recommande.
N’endommagez par le circuit frigorifique.
N'exploitez aucun appareil électrique dans les compartiments
pour aliments des équipements de réfrigération, sauf si le
fabricant le recommande.
!
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est
endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d’entraîner de graves dangers.
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimenta-
tion lors de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimenta-
tion portables à l'arrière de l’appareil.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dom-
mages matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 27 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
Consignes de sécuri MB40
28
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des ins-
tructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et com-
prennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Risque pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres-
pond à la température de conservation recommandée pour les
aliments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut
entraîner une augmentation significative de la température dans
les compartiments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec
les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 28 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
MB40 Consignes de sécurité
29
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appro-
priés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments
qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler des-
sus.
Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisis-
sures à l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule
ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant
de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le
cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent
une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne
l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 29 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
Contenu de la livraison MB40
30
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de
50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone
de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de
réduire le flux d’air acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas
ou trop peu.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
3 Contenu de la livraison
I
4 Accessoires
Pos. dans
fig. 1, page 2
Quantité Description
1 1 Appareil de réfrigération
1 Manuel de montage
REMARQUE
Nous préconisons l’emploi d’un redresseur pour l’utilisation de
l’appareil sur réseau alternatif de 230 V.
Désignation Description
Y24 Convertisseur CC/CC 24/12
pour connecter un appareil de réfrigération de 12 Vg à 24 Vg
Y50 Redresseur secteur CA/CC
pour le raccordement du groupe frigorifique de 12 V à 230 Vw
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 30 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
MB40 Usage conforme
31
5Usage conforme
L’appareil de réfrigération mobile est adapté au refroidissement et à la congé-
lation des aliments.
L’appareil de réfrigération mobile peut également être utilisé sur des bateaux.
L’appareil de réfrigération mobile est conçu pour fonctionner sur une prise
d’alimentation CC des véhicules, bateaux ou camping-cars ou sur réseau
alternatif.
L’appareil de réfrigération mobile peut être utilisé pour le camping.
Ce produit ne convient que pour l’usage et l’application prévus conformément
à la présente instruction. Toute autre utilisation, s’écartant de l’usage prévu,
est interdite ! Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, dommage
ou blessure dus directement ou indirectement à une utilisation autre que celle
prévue.
!
6 Description technique
La glacière hybride est conçue pour une utilisation mobile. Elle est équipée
de deux systèmes de réfrigération distincts. L’appareil est équipé d’un sys-
tème de refroidissement à effet Peltier avec évacuation de la chaleur par un
ventilateur, ainsi que d’un système de refroidissement par compresseur. Le
système de réfrigération est inusable.
En mode thermoélectrique (connexion à 12 Vg), il peut refroidir des aliments
jusqu’à un maximum de 20 °C en dessous de la température ambiante et les
maintenir au frais.
En mode compresseur (branchement sur 230 V), il peut refroidir les aliments
jusqu’à -15 °C et les maintenir au frais.
En mode compresseur, vous pouvez utiliser le thermostat à variation continue
pour régler la température dans une plage comprise entre +12 °C et -15 °C.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous
prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil corres-
pond à la température de conservation recommandée pour les
médicaments concernés.
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 31 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
Utilisation MB40
32
6.1 Description de l’appareil
7 Utilisation
!
I
7.1 Comment économiser de l’énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance
frigorifique limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
Pos. dans
fig. 2, page 2
Description
1Poignée
2 Fentes d’aération
3 Thermostat
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine
ou dans des récipients appropriés.
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigéra-
tion, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à
l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi
chapitre « Nettoyage et entretien », page 35).
Quelques gouttes d’eau peuvent se former à l’intérieur de la
glacière si elle a été en mode de refroidissement pendant une
longue période. Ceci est normal, car l’humidité de l’air se
condense en gouttes d’eau lorsque la température baisse dans
l’appareil de réfrigération. L’appareil de réfrigération n’est pas
défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 32 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
MB40 Utilisation
33
7.2 Utilisation de la glacière
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Connexion de la glacière à 12 V (mode thermoélectrique)
I
Assurez-vous que le câble entre la batterie et la glacière est protégé par
un fusible (5 A maximum).
Branchez le câble de raccordement 12 V (fig. 1 2, page 2) à l’allume-
cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule.
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
AVIS ! Risque d’endommagement
N’allumez pas l’appareil immédiatement après le transport.
Cela pourrait endommager le système de refroidissement !
Après le transport, laissez l’appareil au moins 30 minutes à la
verticale avant de le mettre en marche. Ainsi, le fluide frigori-
gène peut revenir dans le compresseur, et le compresseur ne
fonctionne pas à vide.
Faites toujours fonctionner l’appareil avec une seule source
d’énergie. L’utilisation simultanée du système de refroidisse-
ment thermoélectrique et du compresseur n’est pas autorisée.
Veillez à ne déposer dans l’appareil de réfrigération que des
objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés
à la température sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des réci-
pients en verre ne soient pas soumis à des températures trop
basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides
augmente, ce qui peut détruire les récipients en verre.
Veillez à ce que votre glacière soit bien aérée afin que toute
chaleur créée puisse se dissiper. Sinon, le bon fonctionnement
n’est pas assuré. Les orifices d’aération, en particulier, ne
doivent pas être recouverts.
L'espace entre le dos de la glacière et le mur doit être d'environ
50 mm.
REMARQUE
En mode thermoélectrique, le thermostat n’a aucune fonction et
l’appareil ne peut pas congeler.
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 33 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
Utilisation MB40
34
Pour éteindre la glacière :
Débranchez le connecteur.
Enroulez le câble autour des deux supports à l’arrière de l’appareil
pour le stockage.
I
Connexion de la glacière à 230 V (mode compresseur)
Branchez le câble de raccordement 230 V (fig. 1 3, page 2) à la tension
alternative 230 V.
Ouvrez le couvercle du thermostat (fig. 2 3, page 2) en appuyant dessus.
I
Tournez le thermostat (fig. 2 3, page 2) dans le sens des aiguilles d’une
montre sur la position souhaitée.
I
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
Pour éteindre la glacière :
Tournez le thermostat (fig. 2 3, page 2) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre sur « 0 ».
Débranchez le connecteur.
Enroulez le câble autour des deux supports à l’arrière de l’appareil
pour le stockage.
7.3 Raccordement à un allume-cigare
I
REMARQUE
Lorsque le moteur est arrêté, débranchez le réfrigérateur de la bat-
terie, car celle-ci se déchargerait.
REMARQUE
Appuyez à nouveau sur le couvercle pour le fermer.
REMARQUE
Plus vous tournez le thermostat vers « MAX », plus la température
de réfrigération est basse.
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigare de votre
véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que
l'appareil soit alimenté en électricité.
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 34 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
MB40 Nettoyage et entretien
35
8 Nettoyage et entretien
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur
générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas
endommagé.
9 Guide de dépannage
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la
plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs
qui pourraient endommager la glacière.
Problème Cause possible Solution proposée
Votre appareil ne fonc-
tionne pas (le connecteur
est branché).
La prise CC (allume-
cigares) de votre véhi-
cule n’est pas sous ten-
sion.
La prise de tension alter-
native n’est pas sous
tension.
Le ventilateur intérieur
ou l’élément réfrigérant
ou le compresseur est
défectueux.
Dans la plupart des véhicules, le
contact doit être mis pour que l’allume-
cigare soit sous tension.
Essayez une autre prise.
La réparation doit être effectuée uni-
quement par un service après-vente
agréé.
Lors du fonctionnement
sur prise CC (allume-
cigares) :
le contact est mis, mais la
glacière ne fonctionne
pas.
Le fusible de la prise CC
est encrassé. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Si la fiche de votre appareil devient très
chaude lorsqu’elle est branchée dans
la prise CC, c’est que la prise de
l’allume-cigares doit être nettoyée ou
que la fiche n’est pas bien montée.
Le fusible de sécurité de
la fiche CC a sauté.
Remplacez le fusible de la fiche CC par
un fusible équivalent (fig. 3 1, page 2).
Le fusible du véhicule a
grillé.
Remplacez le fusible de la prise CC du
véhicule (habituellement 15 A). Veuillez
consulter le manuel d’utilisation de
votre véhicule.
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 35 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
FR
Mise au rebut MB40
36
10 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, infor-
mez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès
de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au
retraitement des déchets.
11 Caractéristiques techniques
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
MB40 AC/DC
Tension : 12 Vg
220 – 240 Vw, 50 Hz
Puissance absorbée : CC : 47 W
AC : 65 W
Courant nominal CC: 0,43 A
Puissance frigorifique :
Mode thermoélectrique (12 V) :
Mode compresseur (230 V) :
max. 20 °C en dessous de la température
ambiante
variable en continu de +12 °C à -15 °C
Réfrigérant : R600a
Quantité de liquide de
refroidissement :
15 g
Classe climatique : N
Température ambiante : +16 °C à +32 °C
Poids : env. 21 kg
Dimensions : 520 x 510 x max 450 mm
Contrôle/certification :
MB40_OPM_4445103174_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 36 Mittwoch, 14. Oktober 2020 11:10 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Mobicool Mobicool MB40 AC/DC (version Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à