arietta AAR428SSA Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

22
Sommaire
Importantes Instructions de Sécurité................................. 23
Outils et Pièces..................................................................... 24
Dimensions et Dégagement................................................ 24
Spécications Électriques................................................... 25
Exigences Concernant l’évacuation................................... 25
Possibilité d’évacuation....................................................... 26
Instructions d’installation.................................................... 26
Achever l’installation............................................................ 30
Utilisation de la Hotte........................................................... 30
Entretien de la Hotte............................................................. 31
Garantie................................................................................. 32
APPROUVÉ COMME APPAREIL DOMESTIQUE
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT
DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS
LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT: Conservez ces instructions an de pouvoir les
remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil
pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE:Veuillez conserver ces instructions pour
pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité: Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de
raccorder les ls de cet appareil
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
23
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées
par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage,
interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour
empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du
circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de
disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une
étiquette d’avertissement proéminente interdisant le
rétablissement de l’alimentation.
Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé
par une personne qualiée, dans le respect des prescriptions
de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du
bâtiment et de protection contre les incendies.
Une source d’air de débit sufsant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu’il n’y ait pas de reux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air
à l’extérieur.
MISE EN GARDE: Cet appareil est conçu uniquement pour la
ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières
ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE: Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer
adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air aspiré par un
conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas décharger l’air aspiré dans un
espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond,
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser un ventilateur avec un cordon
ou une che endommagé. Jeter ventilateur ou retourner à un cen-
tre de service autorisé pour examen et / ou réparation.
AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inammation et la génération de fumée. Utiliser
une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d’huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors
de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors
de la cuisson d’un mets à amber (à savoir crêpes Suzette,
cerise jubilée, steak au poivre ambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des ltres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN
FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RE-
COMMANDATIONS SUIVANTES:
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les ammes ne s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ
- vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
•  Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
•  Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
•  Les pompiers ont été contactés.
•  YIl est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l’opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque
dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
24
Pièces Fournies
Enlever l’emballage
ATTENTION!
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger
des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Enlever le lm de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération.
1 - panneau de surface de 30” x 12” (76.2 x 30.5 cm) avec
DEL lampes.
Racord de transition rond 6” (15.2 cm).
Filtres à graisse métalliques
2 - Brides de montage
2 - barres d’espacement (pour une utilisation lorsque la
profondeur del cabinet est supérieure à 12 “)
Sachet de quincaillerie comprend :
Pièce Quantité Pièce Quantité
4.2 x 15 mm
2
4.2 x 19 mm
8
4.5 x 13 mm
8
Adaptateur Torx 10
1
3.5 x 9.5 mm
6
Rondelles Ø 6.4x18 mm
8
3.5 x 9.5 mm
4
Rondelles Ø 4.2x12 mm
8
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse avec forets de 1¼” (3.2 cm),
1
8” (3.2 mm), y
1
16
(4,8 mm)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux
intempéries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate et Tournevis Phillips
Cisaille de ferblantier
Pour les installations avec décharge à l’extérieur:
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
Circuit d’évacuation métallique
Outils et Pièces
Pièces non fournies
Accessoires Optionnel
Kit # Pièce Kit # Pièce
Clapet anti-
retour
KIT0102873 Recyclage KIT02770
Couverture
de la hotte
30” KIT02773
36” KIT02774
Dimensions et Dégagement
C
D
F
G
H
I*
I*
I* - Barres d’espacement
Pour une utilisation lorsque
la profondeur del cabinet est
supérieure à 12 “.
A
B
E
AAR428SSA / AGR628SSA
A
28
1
4” (71.8 cm)
B
26” (66 cm)
C
1
1
8” (2.9 cm)
D
10¾” (27.3 cm)
E
9½” (24.2 cm)
F
5
16” (.85 cm)
G
14
9
16” (37 cm)
H
6” (15.2 cm)
I
½” (1.27 cm)
25
Spécications Électriques
IMPORTANT
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Le client a la responsabilité de:
Contacter un électricien-installateur.
Vérier que l’installation électrique est adéquate et conforme
avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus
récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de
l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91(La plus récente édition**)
de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre
région.
Si le code le permet et que vous utilisez un l de mise à la terre
distinct, il est recommandé de faire vérier le chemin du l par un
électricien.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la
procédure ci-dessous:
1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de
câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des
outils spécialement conçus et homologués UL pour xer le
cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de
connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/
cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et
de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage
reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec les caractéristiques électriques de
l’appareil spéciées sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique de l’appareil est située derrière le ltre, sur la
paroi arrière de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus récente édition de
la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la
plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.
Cette hotte est équipée d’un cordon d’alimentation électrique
de liaison à la terre à trois broches.
Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de conguration
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée
conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise
de courant de conguration correspondante n’est pas
disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire
installer par un électricien qualié une prise de courant
correctement reliée à la terre.
La prise à 3 broches reliée à la terre doit se trouver dans un
placard situé au-dessus de la hotte, à une distance maximale
de 33
7
16” (85,0 cm) à partir du point duquel le cordon
d’alimentation sort de la hotte. La prise à 3 broches reliée à la
terre doit être accessible une fois la hotte installée. Voir
l’illustration.
33
7
16"
(85 cm)
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour une hotte reliée à la terre et connectée par un cordon:
Cette hotte doit être reliée à la terre. Au cas où un courtcir-
cuit
se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de
choc électrique, en permettant au courant de s’échapper
directement vers la terre. La hotte est équipée d’un cordon
comportant un conducteur de liaison à la terre avec che de
liaison à la terre. La che doit être branchée dans une prise
correctement installée et reliée à la terre.
AVERTISSEMENT: Une mise à la terre incorrecte peut en-
traîner un risque de choc électrique.
Consulter un électricien qualié si les instructions de mise à
la terre ne sont pas complètement comprises, ou si vous
avez des doutes quant à la qualité de la liaison à la terre de
la hotte. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le cordon
d’alimentation électrique est trop court, faire installer une
prise près de la hotte par un électricien qualié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Exigences Concernant
l’évacuation
Version à conduit
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur,
excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4” (10,2
cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou en aluminium.
La longueur du conduit de décharge et le nombre de coudes
doivent être réduits au minimum pour fournir la meilleure
performance.
26
REMARQUE: Évent exible n’est pas recommandée. Évent
exible crée une contre-pression et l’air turbulences qui réduisent
considérablement les performances. Système de ventilation peut
résilier ce soit à travers la toit ou le mur. Pour ventilation dans le
mur, un coude à 90° est nécessaire.
Installation sans décharge à l’extérieur (Recyclage)
S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de cui-
sson à l’extérieur, on peut employer la version installation sans
décharge à l’extérieur (recyclage) de la hotte, dotée de deux
ltres à charbon et du déecteur. Les vapeurs/fumées sont alors
recyclées à travers la grille rond.
AVERTISSEMENT: Monter cette hotte de sorte que le bord in-
férieur au-dessus de la surface de cuisson est à 27 "(68,5 cm) au
minimum si une cuisinière de gaz est utilisé ou de 24" (61 cm) à
30 "(76,2 cm) si une cuisinière électrique est utilisé.
Décharge à
travers le toit
Évacuation par le mur Recyclage
A
B
A
B
A
B
A. Conduit de dia. 6” (15,2
cm) pour décharge à travers
le toit
B. Bouche de décharge
sur toit
A. Conduit de dia. 6” (15,2 cm)
pour décharge à travers le mur
B. Bouche de décharge
murale
A. Conduit de dia. 6” (15,2
cm) pour décharge à
travers le placard
B. Grille de recirculation
rond
Pour un fonctionnement efcace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d’un
minimum de 24” (61 cm) entre les raccords coudés, si on doit
en utiliser plus d’un.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reux.
Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer
l’étanchéité avec les brides de serrage.
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le
mur ou le toit).
La taille du conduit doit être uniforme.
Installations pour régions à climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière
pour minimiser le reux d’air froid et incorporer un élément
d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la
maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté
air froid de la résistance thermique.
Air d’appoint
Les codes du bâtiment locaux peuvent exiger l’emploi d’un
système de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint,
lors de l’utilisation d’un système d’aspiration de débit supérieur à
une valeur (pieds cubes par minute) spéciée. Le débit spécié
en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage
ventilation/climatisation au sujet des exigences spéciques
applicables dans la juridiction locale.
Possibilité d’évacuation
La hotte est prévue pour une évacuation verticale (à travers le
toit) ou horizontale (à travers le mur). Utiliser un conduit rond de
6” (15.24 mm) non inclus.
Instructions d’installation
Préparation de l’emplacement
Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation
soit réalisée avant celle de la hotte.
Avant de procéder aux découpages, vérier que les distances
de séparation pour les raccords dans les cavités du plafond
ou du mur sont adéquates.
Avant de monter le placard au mur, il sera peut-être plus facile
de découper au préalable l’ouverture dans le fond du placard.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge à
travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Choisir une surface plane pour l’assemblage de la hotte.
Placer le matériau de protection sur cette surface.
AVERTISSEMENT: Risque du poids excessif. Utiliser deux
ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la
cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autre blessure.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
Ouverture découpée du placard pour la hotte
1. Utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper
une ouverture dans le fond du placard, à l’intérieur du cadre
du placard.
REMARQUE: Pour les placards sans cadres, un rebord avant
et arrière de ¾” (1,9 cm) est nécessaire pour former un cadre
dans le fond du placard. Une tringle d’appui de ¾” (1,9 cm)
d’épaisseur (non fournie) sera peut-être nécessaire pour certains
types de placards.
Ouverture dimensions
28
3
8
(72 cm)
10
7
8
(27.6 cm)
ou
11
11
16
(29.7 cm)
3
4
1
2
A. Ouverture dans le fond du placard
** Les barres d’espacement doivent être installés pour cette profondeur d'armoire
27
2. Fixer le raccord de transition du conduit de 6” (15,2 cm) au
sommet de la caisse de la hotte à l’aide de deux vis de 3,5 x
9,5 mm.
A
B
A. Raccord de transition
B. Vis de 3.5 x 9.5 mm
Décharge à l’extérieur, à travers le mur
1. Mesurer la distance entre le bas de la caisse de la hotte et
l’axe central horizontal de l’ouverture d’évacuation (A).
A
B
C
A. Mesure A
B. Axe central horizontal de l’ouverture
d’évacuation
C. Caisse de la hotte
2. Retirer le conduit d’évacuation de la caisse de la hotte.
Reporter la dimension A sur la paroi arrière du placard.
Prendre les mesures à partir de la face inférieure du placard.
3. Marquer le périmètre de l’ouverture à découper – voir
l’illustration. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet
pour découper une ouverture circulaire à travers l’arrière du
placard et le mur extérieur pour l’évacuation.
B
C
A
A. Mesure A
B. Axe central
C. 6¼” (15.9 cm) coupé
rond
1. Terminer la préparation du placard conformément aux
instructions correspondant au type d’évacuation du domicile.
Déterminer l’emplacement des ouvertures d’aération et
découper les ouvertures dans les placards, les murs et/ou les
softes.
Décharge à l’extérieur, à travers le toit
1. Relever les mesures appropriées et tracer les lignes indiquées
sur l’illustration. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à
guichet pour découper une ouverture à travers le sommet du
placard et le toit pour l’évacuation.
Tableau du coupé
Hauteur du placard Taille et forme du trou
12” (30.5 cm) Une ouverture rectangulaire de 8
17
64” de
largeur x 6¼” de profondeur (21 cm x
15.9 cm) dans le sommet du placard est
obligatoire pour établir le dégagement
nécessaire au clapet anti-reux.
A
C
D
B*
A. Ouverture
B. 8
17
64" (21cm) x 6¼” (15.9 cm)
C. 7¾” (19.7 cm) entre l’axe central et l’avant du placard
D. Axe central
Hauteur du placard Taille et forme du trou
15" (38.1 cm) A ouverture ronde de 6¼ “(15,9 cm) est
nécessaire.
A
B*
C
D
A. Ouverture
B. Ø 6¼” (15.9 cm)
C. 7
1
2” (19 cm) entre l’axe central et l’avant du placard
D. Axe central
28
3. Considérez les mesures de tableau du coupé pour faire les
ouvertures.
REMARQUE: Pour des placards de 12” (30,5 cm) de hauteur qui
ne comportent pas de softe, le conduit et le cache-conduit de
6” (15,2 cm) peuvent rester visibles.
4. Posez le ltre à charbon comme couverture de la grille qui
protège le moteur aspirant de manière que les fentes
présentes sur le ltre correspondent aux pivots sur les côtés
de la grille protège-moteur.
5. Tournez le ltre à charbon dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le bloquer (xation à baïonnette).
REMARQUE: Les ltres à charbon ne doivent pas être nettoyés.
Les ltres à charbon doivent être remplacés après 4 à 6 mois en
fonction de l’utilisation de la hotte.
Pour installer les ltres à charbon correctement, vous devez
couper la sangle en plastique situé sur le bord du moteur.
Achever la préparation
1. S’il n’est pas encore xé, installer le raccord de transition de
6” (15,2 cm) au sommet de la caisse de la hotte à l’aide de
deux vis de 3,5 x 9,5 mm.
2. Repérer l’emplacement de la bride latérale de montage, en
afeurement avec le bas de la paroi latérale du placard et
contre l’intérieur de la face avant du placard. Orienter la bride
tel qu’indiqué dans l’illustration suivante. En utilisant le
support comme gabarit, marquer 4 points de chaque côté de
l'armoire à forer trous de
1
8” (3 mm) et xer une bride à l’aide
de quatre vis Phillips n°2 de 4,5 x 13 mm de chaque côté du
placard serrer ensuite. Le sachet de matériel comporte des
rondelles supplémentaires en plastique qui peuvent être
utilisées come cales si l’épaisseur des parois du placard est
inférieure à ½” (13 mm).
Orientation de la bride pour un placard de 30” (76.2 cm)
A
B
C
D
A. Placard de 30" (76.2 cm)
B. Vis de 4.5 x 13 mm (8)
C. Rondelles (facultatif)
D. Bride de montage (2) (position pour un placard de 30" [76,2 cm])
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à
travers le softe/placard
Installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage) à travers le placard
E
A
B
G
D
F
H
I
A. Plafond
B. Cache-conduit
C. Softe
D. Évent de 6" (15,2 cm)
E. Hotte de cuisinière
F. Placard
G. Mur
H. Hauteur du placard de 12" (30,5 cm)
I. Hauteur de cache-conduit de 17" (43,2cm)
Recirculating through
the soft
A
B
G
F
C
D
E
A. Plafond
B. Cache-conduit
C. Softe
D. Évent de 6" (15,2 cm)
E. Hotte de cuisinière
F. Placard
G. Mur
1. Relever les mesures appropriées et tracer l’axe central d
placard jusqu’au softe situé au-dessus.
2. Mesurer la distance entre le bas du placard et l’axe central,
au point où le conduit d’évacuation ressort du softe. Indiquer
l’emplacement et utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet
pour découper un trou de 5¾” (14,6 cm) pour le cache-conduit.
A
B
A. Cache-conduit
B. Axe central
29
Orientation de la bride pour un placard de 36” (91.4 cm)
A
C
B
D
A. Placard de 30" (76.2 cm)
B. Vis de 4.5 x 13 mm (8)
C. Rondelles (facultatif)
D. Bride de montage (2) (position pour un placard de 36” [91.4 cm])
Déplacer le support
6
16” (1 cm) du fond
côté de l’armoire
REMARQUE: Pour armoires du 11
11
16” (29.7
cm) de profondeur, le support doit être
centrée sur les murs latéraux.
3. Installer le circuit d’évacuation selon la méthode requise.
Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au point de
traversée du mur extérieur ou du toit.
AVERTISSEMENT: Risque du poids excessif.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la
hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au
dos ou d’autre blessure.
4. À l’aide d’au moins 2 personnes, soulever la caisse de la
hotte et l’installer. La xer dans les encoches en forme de
trou de serrure à l’aide de quatre vis de 4,2 x 19 mm. Ne pas
serrer les vis.
A
B
C
A. Placard
B. Auvent de la hotte
C. 8 vis de 4,2 x 19 mm
5. Aligner la base de l’auvent avec le bas du placard. Installer
quatre vis de 4,2 x 19 mm dans les trous de la plaque de
montage et serrer les vis de montage.
6. Ôter les ltres à graisse métalliques du panneau avant. Voir la
section “Entretien de la hotte”.
7. Branchez le connecteur électrique de la lampe.
8. Fixer le panneau à la caisse de la hotte.
REMARQUE: Si la profondeur de l’armoire est supérieur à
12", il est recommandé que les deux
1
2" entretoises
métalliques sont installés.
Installez de faces et arrière del panneau avec vis de
3,5 x 9,5 mm, comme illustré dans dessin.
C
A
C
B
A. Panneau
B. Barre de spacement
C. Vis- 3.5 x 9.5 mm (4)
B
C
D
A
A. 4 vis à tête plate de 3,5 x 9,5 mm
B. Plaque avant
C. Placard
D. 2 vis à tête bombée de 4,2 x 15 mm
9. Serrer à sécuriser.
30
Raccordement du circuit d’évacuation
Installations avec décharge à l’extérieur
1. Connecter le circuit d’évacuation sur l’ouverture de
décharge de la hotte. Serrer le point de connexion avec
des brides.
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage)
1. Connecter le circuit d’évacuation sur l’ouverture de décharge
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.
2. Installer le cache-conduit.
3. Installer les ltres à charbon. Voir la section “Accesoires”.
Achever l’installation
1. Réinstaller les ltres à graisse. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un
incendie ou un choc électrique.
2. Brancher le cordon d’alimentation à 3 broches dans la prise à
3 alvéoles reliée à la terre située dans le placard qui se trouve
au-dessus de la hotte.
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur
s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les
connections du câblage.
REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
Utilisation de la hotte
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner
pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson
pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de
cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur l’avant-centre de la
caisse de hotte.
D
C
A
B
A. Commandes du ventilateur et de lampes DEL
B. Filtre à graisse
C. Poignée du ltre à graisse
D. Logements des lampes DEL
Commandes de la hotte de cuisinière
A B C D
A. Bouton d’éclairage On/Off (marche/arrêt)
B. Bouton de vitesse minimale et d’arrêt
du ventilateur
C. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur
D. Bouton de vitesse maximale du ventilateur
Utilisation de la lampe
Le bouton d’éclairage On/Off contrôle toutes les lampes.
Appuyer une fois pour On (marche) et une deuxième fois pour Off
(arrêt).
Utilisation du ventilateur
Les boutons BLOWER SPEED (vitesse du ventilateur) activent le
ventilateur et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau
sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modier la
vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur
en appuyant sur le bouton de vitesse du ventilateur souhaité.
Appuyer une deuxième fois sur le bouton BLOWER OFF (arrêt
ventilateur) pour éteindre le ventilateur.
31
Entretien de la Hotte
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres
à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller
les ltres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces Externes:
An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser
de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
Méthode de Nettoyage:
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage contenant du
chlore.
Filtre à Graisse Métallique:
1. Retirer le ltre en tirant sur la poignée à ressort, puis en tirant
le ltre vers le bas.
A
A. Poignée à ressort
2. Laver le ltre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou
avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le ltre en s’assurant que les poignées à ressort
sont orientées vers l’avant. Insérer le ltre à graisse métallique
dans la rainure supérieure.
4. Tirer sur la poignée à ressort.
5. Pousser le ltre métallique vers le haut et relâcher la poignée
pour l’emboîter.
Remplacement de la Lampe à DEL
Les lumières DEL sont remplaçables par un technicien de service
seulement. Voir les informations de contact de service au bas de
cette page.
Garantie pieces de rechange et main d’oeuvre:
Pour la période d’un an à compter de la date de l’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement, des pièces ou des composants
qui ont échoué en raison de défauts de fabrication non consommables. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous allons égale-
ment fournir, gratuitement, tout le travail et le service à domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Pendant une période de un (1) ans à partir de la date d’achat, nous fournirons gratuitement les pièces de rechange ou les composants
autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de un (1) ans, nous ous fournirons également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour
remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
Ce que la garantie ne couvre pas:
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
Les dommages causés après l’accouchement.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules, ltres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes corrosives
ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
Cette garantie sera annulée lorsque:
Produit endommagé suite à une mauvaise installation et le non-respect des instructions d’installation, la livraison ou l’entretien.
Dommage direct ou indirect causé par des défauts possibles avec cet appareil.
Altération ou modication du produit qui peut causer des dommages au produit, ou le défaut de fonctionner conformément aux
spécications.
Dommages à cause de mauvaise connexion avec des équipements d’autres fabricants.
Failure of the product if it is negligence, abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Une mauvaise réparation, la modication ou l’entretien du Produit par des tiers autres que les Mandataires Autorisés.
Qui est Couvert:
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en le 48 États Americains, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and et Virgin Islands.
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du
produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas
toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de
Elicamex, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en
vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à un (1) ans à partir de la date d’achat du produit
ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Qui Contacter
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente, visitez la section de
support sur le site ci-dessous:
www.elica.com
Demandez à votre preuve de la date d’achat, prêt pour les questions de garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE:
ou des questions concernant les services, composez le:
1-888-732-8018
Agrafez votre reçu ici.
Preuve de la date d’achat originale est
nécessaire pour obtenir le service sous
garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date
d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénécier du
service après-vente sous garantie.
GARANTIE
LIB0122844 PRINTED IN MEXICO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

arietta AAR428SSA Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à