Thermador WDC36J Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
®
and
MASTERPIECE
®
Convection Warming Drawers
MANUEL D'INSTALLATION
Pour THERMADOR PROFESSIONAL
®
et
MASTERPIECE
®
Convection Tiroir réchaud
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para cajones calentadores de convección
PROFESSIONAL
®
y MASTERPIECE
®
de THERMADOR
Models/
Modèles/
Modelos:
WDC30J
WDC36J
WDC30JS
WDC30JP
WDC36JP
English 4
Dimension 30" (762 mm) Overall Dimensions
A
27
" (702 mm)
B 21¾" (553 mm)
C 29¾" (756 mm)
D 18¾" (476 mm)
E 11¼" (286 mm)
F 29½" (749 mm)
Figure 1: 30” Warming Drawer Overall Dimensions
Cabinet Cutout Dimensions Dimension 30" (762mm)
A 28½" (724 mm)
B 10" (254 mm)
C 23" (584 mm)
D1" (28 mm)
E
" (16mm)
Figure 2: 30” Cabinet Cutout Dimensions
C
C
A
A
E
E
D
D
B
B
F
F
C
A
D
B
E
Allow 4½” (144 mm)
for drawer handle
clearance
Door frame
overlaps
cabinet (x2)
1½” (38 mm) min
to opening above
1½”
(38 mm)
Electrical
Location
English 6
Dimension 36" (914 mm) Overall Dimensions
A33
9
/
16
" (853 mm)
B 21¾" (553 mm)
C 35¾" (908 mm)
D 18¾" (476 mm)
E 11¼" (286 mm)
F 35½" (902 mm)
Figure 3: 36” Warming Drawer Overall Dimensions
Cabinet Cutout Dimensions Dimension 36" (914mm)
A 34½" (876 mm)
B 10" (254 mm)
C 23" (556 mm)
D1" (28 mm)
E
" (16 mm)
Figure 4: 36” Cabinet Cutout Dimensions
C
C
A
A
E
E
D
D
B
B
F
F
C
A
D
B
E
Allow 4½” (144 mm)
for drawer handle
clearance
Door frame
overlaps
cabinet (x2)
1½” (38 mm) min
to opening above
1½”
(38 mm)
Electrical
Location
English 8
Custom Front Preparation
Custom Panel Rear View Dimension WDC30J
A 22" (559 mm)
B 2½" (64 mm)
C
1
13
/
16
" (46 mm)
D
12
5
/
16
" (313 mm)
Dimension WDC36J
A 28" (711 mm)
B 2½" (64 mm)
C
1
13
/
16
" (46 mm)
D
15
5
/
16
" (389 mm)
Figure 5: Pilot Holes Hole Dimensions
Figure 6: Drilling the Pilot Holes
centerline
BB
CC
D
A
A
A
Pilot Holes
7/16”
(11 mm)
dia. 3/32”
(2.5 mm)
4x Pilot holes
Table des matières
Cet appareil électroménager de THERMADORmc est
fait par BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Outils et pièces nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Spécifications et dimensions du tiroir-réchaud de 30 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Spécifications et dimensions du tiroir-réchaud de 36 po . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dimensions d'un tiroir avant personnalisé (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Procédure d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Liste de vérification finale à l'intention de l'installateur . . . . . . . . . . 12
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nettoyage et protection des surfaces extérieures . . . . . . . . . . . . . . 13
Français 1
Sécurité
INSTALLATEUR : Veuillez montrer au propriétaire où se
trouve le disjoncteur. Identifiez-le pour qu’il soit facile à
repérer.
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
l’inspecteur électrique de votre localité.
Précaution lors de la manutention de l’appareil
Les surfaces cachées de l’appareil peuvent avoir des
rebords coupants. Faites preuve de prudence lorsque vous
manipulez l’arrière ou le dessous de l’appareil.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil respecte une ou plusieurs des normes
suivantes :
UL 858, norme de sécurité régissant les cuisinières
électriques domestiques
UL 923, norme de sécurité régissant les appareils de
cuisson à micro-ondes
UL 507, norme de sécurité régissant les ventilateurs
électriques
UL 1026, électriques domestiques cuisson and servant
alimentaire cuisinières
La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les
appareils électroménagers au gaz
La norme canadienne CSA C22.2 No. 64, régissant les
ventilateurs
La norme canadienne CSA-22.2 No. 113, régissant les
cuisinières domestiques
CSA C22.2 No. 61, électriques domestiques cuisson et
de liquid-chauffage electroménagers
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si
des exigences ou des normes additionnelles s’appliquent à
l’installation spécifique.
Sécurité – Électricité
Ne coupez pas et n’enlevez pas la broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation. Celui-ci doit être branché
dans une prise avec mise à la terre pour éviter tout risque
de décharge électrique. Si vous avez des doutes
relativement à la mise à la terre adéquate de la prise
murale, faites-la vérifier par un électricien qualifié.
Assurez-vous qu’un électricien qualifié effectue le
branchement et la mise à la terre de cet appareil.
L’installation, le raccordement électrique et la mise à la
terre doivent respecter tous les codes en vigueur.
Si le Code national de l’électricité (ou le code canadien de
l’électricité) l’exige, cet appareil doit être installé sur un
circuit de dérivation séparé.Avant de procéder à
l’installation de l’appareil, éteignez l’alimentation du
panneau électrique et bloquez le dispositif de déconnexion
pour éviter que l’alimentation électrique ne soit
accidentellement rallumée.
Rapportez-vous à la plaque signalétique pour obtenir de
plus amples renseignements. Voir la section « Plaque
signalétique » de la page 12 pour savoir où se trouve la
plaque.
Sécurité – Équipement connexe
Enlevez tout le ruban et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil.
Ne modifiez jamais l’appareil de quelque façon que ce soit.
Par exemple, n’enlevez pas de panneaux ou de couvre-fils.
Consignes de sécurité importantes
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil à
moins que le manuel ne recommande expressément de
le faire. L'installation, la réparation ou l'entretien
inadéquat de cet appareil peut causer des blessures
corporelles ou des dommages matériels, ou encore
annuler la garantie du produit. Consultez le présent
manuel pour obtenir des conseils. Tous les autres
travaux d’entretien doivent être effectués par un
technicien qualifié.
AVERTISSEMENT:
Si vous ne suivez pas rigoureusement les
renseignements fournis dans le présent manuel, un
incendie ou une décharge électrique pourrait causer des
dommages matériels ou des blessures corporelles.
Français 2
Installation
Avant de commencer
Retirez tous les matériaux d’emballage et
étiquettes temporaires du four et de la table
de cuisson. Veuillez recycler les matériaux
d’emballage car tous les emballages
THERMADOR sont recyclables.
Outils et pièces requis
Scie sauteuse avec lame à bois
Ruban masque ou de peintre
Tournevis à tête cruciforme
Ruban à mesurer
Mèche de perceuse 1/8 po
Gants de travail
Articles inclus
3 – vis cruciformes, ¾ po (3,175 mm)
4 – vis cruciformes, ½ po (12,70 mm) (modèles WDC30J
et 36J seulement)
1 – support antibasculement
1 – manuel d’installation
1 – guide d’utilisation et d’entretien
ATTENTION:
Il est recommandé de faire appel à deux
personnes pour installer le tiroir-réchaud afin
d’éviter tout risque de dommage à la
propriété ou de blessure corporelle.
AVERTISSEMENT:
Risque de décharge électrique
N'enlevez pas la broche de mise à la
terre
N'utilisez pas d'adaptateur
N'utilisez pas de fil d'extension
Le non-respect de ces consignes peut
provoquer un incendie, une décharge
électrique ou même entraîner la mort.
ATTENTION:
Ne faites jamais fonctionner le tiroir-réchaud sans
panneau avant. Vous pouvez installer un panneau avant
THERMADOR
mc
ou un panneau avant personnalisé.
ATTENTION:
Avant de procéder à l’installation de l’appareil, éteignez
l’alimentation sur le tableau de disjoncteurs et bloquez le
dispositif de déconnexion pour éviter que l’alimentation
électrique ne soit accidentellement rallumée.
ATTENTION:
Pour les appareils munis de panneaux de verre, faites
preuve de prudence lorsque vous manipulez le verre
pour éviter de le briser. Le verre brisé peut provoquer
des blessures.
ATTENTION:
NE soulevez PAS la tiroir réchaud par la poignée. Vous
pourriez endommager les charnières et faire en sorte
que la porte s’ajuste mal à l’ouverture.
Français 3
Renseignements généraux
Exigences électriques et de mise à la terre
Caractéristiques du circuit : 120 V, 15 A, 60 Hz, prise
triphasée avec mise à la terre.
La prise doit être mise à la terre conformément à tous les
codes en vigueur.
Il est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer de la
conformité de l’installation avec tous les codes locaux. Si
aucun code local ne s’applique, l’installateur doit effectuer
le branchement conformément au Code national de
l’électricité ANSI/NFPA 70 – dernière édition.
Emplacement de la prise de courant
La prise de courant peut être installée sur le mur se
trouvant directement derrière le tiroir-réchaud. Toute prise
d’alimentation encastrée ne doit pas se trouver à plus de
5,5 pi (1,7 m) à la droite de l’ouverture du tiroir-réchaud.
Les espaces libres doivent permettre le roulement du
cordon prolongateur derrière l’appareil.
N’installez PAS le tiroir-réchaud dans des endroits humides
ou à l’extérieur.
Français 4
Tiroir-réchaud de 30 po
Facteurs à prendre en compte pour
l’installation
Les instructions se fondent sur les dimensions standards
américaines d’armoires de 36 po (914 mm) de hauteur et
de 24 po (609 mm) de profondeur avec un comptoir de
25 po (635 mm) de profondeur. Si vous utilisez des
armoires non standards, veuillez modifier les mesures en
conséquence.
Les ouvertures pratiquées dans la partie inférieure des
armoires doivent pouvoir soutenir un poids de 110 lb.
(50 kg).
Installation murale
Il est possible d’installer les tiroirs-réchauds
THERMADOR
®
sous un four encastré simple ou double de
THERMADOR. Un espace minimal d’un pouce (25,4 mm)
est recommandé entre la partie inférieure du four et la
partie supérieure du tiroir-réchaud.
Installation sous le comptoir
Il est possible d’installer les tiroirs-réchauds THERMADOR
sous une cuisinière électrique ou une cuisinière à gaz non
professionnelle de THERMADOR, pour autant que la partie
inférieure de la surface de cuisson ne touche pas la partie
supérieure du tiroir-réchaud. Lors de l’installation d’une
surface de cuisson à induction THERMADOR, vous devez
vous assurer qu’il y a au moins un pouce (25,4 mm) entre
la partie inférieure de la surface de cuisson et la partie
supérieure du tiroir-réchaud.
Lors de l’installation d’une cuisinière PROFESSIONAL
mc
de THERMADOR, vous devez vous assurer qu’il y a au
moins 2,75 po (70 mm) entre la partie inférieure de la
surface de cuisson et la partie supérieure du tiroir-réchaud.
WDC30JS
WDC30JP
Spécifications et dimensions
WDC30JS WDC30JP
Sans porte
Largeur
Hauteur
Profondeur avec joint
d’étanchéité
29,5 po (749 mm)
10,5 po (267 mm)
22 po (559 mm)
Largeur de l’ouverture
Hauteur de l’ouverture
Profondeur de l’ouverture
28,5 po (724 mm)
10 po (254 mm)
23 po (584 mm)
Largeur du panneau avant
Hauteur du panneau avant
Profondeur du panneau
avant
29,75 po (756 mm)
11,25 po (286 mm)
1-7/16 po (37 mm)
Espace libre pour l’ouverture
de la porte
22-13/16 po (580 mm)
pour le JP
22-7/16 po (570 mm)
pour le JS
Alimentation électrique
Disjoncteur requis
Puissance
Cordon d’alimentation inclus
Longueur du cordon
d’alimentation
120 VCA, 60 Hz
15 Ampères
930
120V-3-broches
72 po (1,829 m)
Poids à l’expédition 80 lbs (36 kg)
Français 5
Dimension 30 po (762 mm) Dimensions hors-tout
A
27
po (702 mm)
B 21¾ po (553 mm)
C 29¾ po (756 mm)
D 18¾ po (476 mm)
E 11¼ po (286 mm)
F 29½ po (749 mm)
Figure 1 : Dimensions hors-tout du tiroir-réchaud de 30 po
Dimensions de l’ouverture de l’armoire Dimension 30 po (762mm)
A 28½ po (724 mm)
B 10 po (254 mm)
C 23 po (584 mm)
D1 po (28 mm)
E
po (16mm)
Figure 2 : Dimensions de l’ouverture de l’armoire (tiroir-réchaud de 30 po)
C
C
A
A
E
E
D
D
B
B
F
F
C
A
D
B
E
Laissez 4,5 po (144 mm)
d’espace libre pour la poignée
Cadre de porte
chevauchant
l’armoire (x2)
1,5 po (38 mm)
min. jusqu’à l’ouverture
supérieure
1,5 po
(38 mm)
Passage des
fils électriques
Français 6
Tiroir-réchaud de 36 po
Facteurs à prendre en compte pour
l’installation
Les instructions se fondent sur les dimensions standards
américaines d’armoires de 36 po (914 mm) de hauteur et
de 24 po (609 mm) de profondeur avec un comptoir de
25 po (635 mm) de profondeur. Si vous utilisez des
armoires non standards, veuillez modifier les mesures en
conséquence.
Les ouvertures pratiquées dans la partie inférieure des
armoires doivent pouvoir soutenir un poids de 110 lb.
(50 kg).
Installation murale
Il est possible d’installer les tiroirs-réchauds THERMADOR
sous un four encastré simple ou double de THERMADOR.
Un espace minimal d’un pouce (25,4 mm) est recommandé
entre la partie inférieure du four et la partie supérieure du
tiroir-réchaud.
Installation sous le comptoir
Il est possible d’installer les tiroirs-réchauds THERMADOR
sous une cuisinière électrique ou une cuisinière à gaz non
professionnelle de THERMADOR, pour autant que la partie
inférieure de la surface de cuisson ne touche pas la partie
supérieure du tiroir-réchaud. Lors de l’installation d’une
surface de cuisson à induction THERMADOR, vous devez
vous assurer qu’il y a au moins un pouce (25,4 mm) entre
la partie inférieure de la surface de cuisson et la partie
supérieure du tiroir-réchaud.
Lors de l’installation d’une cuisinière PROFESSIONAL
mc
de THERMADOR, vous devez vous assurer qu’il y a au
moins 2,75 po (70 mm) entre la partie inférieure de la
surface de cuisson et la partie supérieure du tiroir-réchaud.
WDC36JP
Spécifications et dimensions
WDC36JP
Sans porte
Largeur
Hauteur
Profondeur avec joint
d’étanchéité
35,5 po (902 mm)
10,5 po (267 mm)
22 po (559 mm)
Largeur de l’ouverture
Hauteur de l’ouverture
Profondeur de l’ouverture
34,5 po (876 mm)
10 po (254 mm)
23 po (584 mm)
Largeur du panneau avant
Hauteur du panneau avant
Profondeur du panneau
avant
29,75 po (756 mm)
11,25 po (286 mm)
1-7/16 po (37 mm)
Espace libre pour
l’ouverture de la porte
22-13/16 po (580 mm)
pour le JP
22-7/16 po (570 mm)
pour le JS
Alimentation électrique
Disjoncteur requis
Puissance
Cordon d’alimentation
inclus
Longueur du cordon
d’alimentation
120 VCA, 60 Hz
15 Ampères
1080
120V 3-broches
72 po (1,829 m)
Poids à l’expédition 92 lbs (42 kg)
Français 7
Dimension 36 po (914 mm) Dimensions hors-tout
A33
9
/
16
po (853 mm)
B 21¾ po (553 mm)
C 35¾ po (908 mm)
D 18¾ po (476 mm)
E 11¼ po (286 mm)
F 35½ po (902 mm)
Figure 3 : Dimensions hors-tout du tiroir-réchaud de 36 po
Dimensions de l’ouverture de l’armoire Dimension 36 po (914mm)
A 34½ po (876 mm)
B 10 po (254 mm)
C 23 po (556 mm)
D1 po (28 mm)
E
po (16mm)
Figure 4 : Dimensions de l’ouverture de l’armoire (tiroir-réchaud de 36 po)
C
C
A
A
E
E
D
D
B
B
F
F
C
A
D
B
E
Laissez 4,5 po (144 mm)
d’espace libre pour la poignée
Cadre de porte
chevauchant
l’armoire (x2)
1,5 po (38 mm)
min. jusqu’à l’ouverture
supérieure
1,5 po
(38 mm)
Passage des
fils électriques
Français 8
Dimensions d'un tiroir avant personnalisé
Les panneaux avant doivent respecter les
exigences suivantes :
Avoir une poignée.
Être d’une épaisseur minimale de 0,75 po (19 mm).
Avoir un fini sur tous les côtés.
S’il est en bois, l’arrière doit être scellé doit éviter tout
dommage dû à l’humidité.
Résistance à des températures de plus de 158 °F
(70 °C).
Préparation d’un panneau avant
personnalisé
1. Marquez les trous de guidage sur le côté arrière du
panneau selon les dimensions indiquées à la Figure 5
de la page 9.
2. Percez les trous de guidage avec une mèche de 3/
32 po (2,5 mm). Prenez garde de ne pas faire un
trou qui transperce totalement le panneau. La
profondeur des trous de guidage ne doit être que de
7/16 po (11 mm). Consultez la Figure 6 de la page 9.
3. Fixez votre propre poignée au panneau.
Spécifications et dimensions
WDC30J WDC36J
Largeur
Hauteur
Profondeur avec joint
d’étanchéité
29,5 po (749 mm)
10,5 po (267 mm)
22 po (559 mm)
35,5 po (902 mm)
10,5 po (267 mm)
22 po (559 mm)
Largeur de l’ouverture
Hauteur de l’ouverture
Profondeur de l’ouverture
28,5 po (724 mm)
10 po (254 mm)
23 po (584 mm)
34,5 po (876 mm)
10 po (254 mm)
23 po (584 mm)
Minimum
Largeur du panneau avant
Hauteur du panneau avant
Profondeur du panneau
avant
29,75 po (756 mm)
11,25 po (286 mm)
0,75 po (19 mm)
35-11/16 po (907 mm)
11,25 po (286 mm)
0,75 po (19 mm)
Espace libre pour
l’ouverture de la porte
18,75 po (476 mm) plus la profondeur du
panneau et de la poignéeh
Alimentation électrique
Disjoncteur requis
Puissance
Cordon d’alimentation
inclus
Longueur du cordon
d’alimentation
120 VCA, 60 Hz
15 Ampères
930
120V 3-broches
72 po (1,829 m)
120 VCA, 60 Hz
15 Ampères
1080
120V 3-broches
72 po (1,829 m)
Poids à l’expédition 65 lbs (30 kg) 75 lbs (34 kg)
Français 9
Préparation du panneau avant personnalisé
Vue arrière du panneau personnalisé Dimension WDC30J
A 22 po (559 mm)
B 2½ po (64 mm)
C
1
13
/
16
po (46 mm)
D
12
5
/
16
po (313 mm)
Dimension WDC36J
A 28 po (711 mm)
B 2½ po (64 mm)
C
1
13
/
16
po (46 mm)
D
15
5
/
16
po (389 mm)
Figure 5 : Dimension des trous de guidage
Figure 6 : Perçage des trous de guidage
ligne centrale
BB
CC
D
A
A
A
Trous de guidage
7/16 po
(11 mm)
dia. 3/32 po
(2.5 mm)
Trous de guidage (x4)
Français 10
Installation du panneau avant
personnalisé
1. Sur le côté arrière du panneau, marquez les trous de
guidage du panneau avant personnalisé aux
emplacements indiqués sur les Figure 5 et Figure 6.
2. Percez les trous de guidage. Prenez garde de ne pas
faire un trou qui transperce totalement le panneau!
La profondeur des trous de guidage ne doit être que de
7/16 po (11 mm).
3. Fixez l'avant du tiroir en visant quatre (4) vis de 1/2 po
(12,7 mm) à travers le côté arrière du panneau avant
du tiroir-réchaud (Figure 7).
Procédure d'installation
1. Éteignez l’alimentation du panneau électrique et
bloquez le dispositif de déconnexion pour éviter que
l’alimentation électrique soit rallumée.
2. Effectuez le raccordement électrique et pratiquez
l’ouverture dans l’armoire conformément aux
dimensions propres au modèle énoncées dans la
section « “Renseignements généraux” ».
-- SUGGESTION
Les lames de scie peuvent fendre et ébrécher le
devant de l’armoire. Pour mieux protéger votre
armoire, après avoir mesuré et marqué la ligne de
coupe avec un crayon, couvrez le bois avec un
morceau de ruban masque tout au long de la ligne à
couper.
3. Placez le support antibasculement sur la planche
inférieure de l’ouverture du cabinet, à 20-5/8 po
(524 mm) du bord du cabinet, centré selon les
dimensions de chaque modèle, comme illustré sur la
Figure 8.
Figure 7 : Panneau avant personnalisé
1
Custom front panel
Custom front panel
Custom front panel
2
Panneau avant
personnalisé
ATTENTION:
Avant de procéder à l’installation de l’appareil, éteignez
l’alimentation du panneau électrique et bloquez le
dispositif de déconnexion pour éviter que l’alimentation
électrique ne soit accidentellement rallumée.
ATTENTION:
Il est recommandé de faire appel à deux
personnes pour installer le tiroir-réchaud afin
d’éviter tout risque de dommage à la
propriété ou de blessure corporelle.
Français 11
4. Fixez-le à l'aide de trois (3) vis cruciformes de 3/4 po
(3,175 mm) (incluses).
5. Insérez la fiche dans la prise triphasée avec mise à la
terre (consultez la section « Exigences électriques et
de mise à la terre » de la page 3 pour les spécifications
électriques).
6. Faites glisser l’assemblage du tiroir dans l’ouverture
jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec l’armoire. Assurez-
vous que les vis latérales n’égratignent pas
l’armoire.
7. Percez des trous de guidage à travers les trous des
brides latérales avec une mèche à bois de 1/8 po
(3,175 mm).
8. Fixez quatre (4) vis cruciformes en acier inoxydable
dans les trous du panneau avant (Figure 9).
9. Allumez l’alimentation sur le tableau de disjoncteurs.
10. Allumez le tiroir-réchaud. Le témoin lumineux et la
minuterie devraient s’allumer immédiatement. Fermez
le tiroir pendant une trentaine de secondes puis vérifiez
s’il est chaud.
Figure 8 : Emplacement du support antibasculement
20⅝ po (524 mm)
=
=
20⅝ po
(524 mm)
Figure 9 : Installation du tiroir-réchaud
Français 12
Liste de vérification finale de l'installateur
Liste de vérification finale de l’installateur
Respect des espaces libres indiqués par rapport aux
surfaces des armoires.
L’appareil est nivelé.
Tout le matériel d’emballage a été enlevé.
Électricité
Une prise avec protection contre les surintensités est
utilisée avec le cordon électrique.
Mise à la terre adéquatement effectuée.
Le propriétaire sait où se trouve le tableau de
disjoncteurs principal.
Fonctionnement
La poignée du tiroir est nivelée et centrée. Le tiroir
s’ouvre et se ferme convenablement.
INSTALLATEUR : Écrivez le numéro de modèle et le
numéro de série se trouvant sur la plaque signalétique
dans le GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN.
Laissez le GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
au propriétaire de l’appareil.
Entretien
Si les éléments ou le témoin lumineux du tiroir-réchaud ne
s’allument pas, vérifiez l’alimentation électrique pour voir si
le disjoncteur est mal enclenché.
Consultez la section de dépannage du Guide d’utilisation et
d’entretien. Rapportez-vous à la garantie de la Guide
d’utilisation et d’entretien.
Pour joindre un préposé du service, consultez les
coordonnées se trouvant au dos du présent manuel.
Lorsque vous appelez, veuillez avoir à la portée de la main
les renseignements imprimés sur la plaque signalétique de
votre appareil.
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil. Consultez la plaque
signalétique de l’appareil lorsque vous appelez pour du
service. La plaque signalétique se trouve sur le côté
intérieur gauche du boîtier du tiroir.
Figure 10 : Étiquette de la plaque signalétique
Data plate
Data plate
Data plate
Plaque signalétique
Français 13
Nettoyage et protection des surfaces
extérieures
Pour éviter que l'eau ne laisse de traces, les surfaces en
acier inoxydable doivent être nettoyées à l'aide d'un chiffon
mouillé et d'eau savonneuse, puis rincées à l'eau claire et
séchées avec un chiffon sec. Les traces de doigts et les
saletés partiront avec un nettoyant pour verre.
En cas de décoloration ou de tache persistante, consultez
le manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour faire briller et protéger l'acier inoxydable, utilisez un
produit nettoyant ou un produit de polissage comme
Stainless Steel Magic
mc
.
NE laissez PAS les dépôts s'accumuler sur une longue
période.
N'utilisez PAS de tampons ni de brosses métalliques
régulières. De petits morceaux de métal risquent d'adhérer
à la surface et de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les désinfectants,
l'eau de javel ou les produits de nettoyage rester en contact
avec l'acier inoxydable. Plusieurs de ces produits
contiennent des produits chimiques nuisibles. Rincez à
l'eau puis séchez avec un chiffon sec.
Les spécifications ne servent qu’à des fins de planification.
Rapportez-vous aux instructions d’installation et consultez
votre fournisseur de comptoir avec de pratiquer une
ouverture dans le comptoir. Pour obtenir des
renseignements plus détaillés, consultez les instructions
d’installation qui accompagnent ce produit ou écrivez à
THERMADOR en indiquant le numéro de modèle de votre
appareil.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications
ou le design du produit sans préavis. Certains modèles
sont certifiés pour une utilisation au Canada.
THERMADOR n’est pas responsable des produits qui sont
transportés au Canada à partir des États-Unis. Informez-
vous auprès de votre distributeur ou détaillant Canadien.
1901 Main Street, Irvine, Suite 600, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000734347 • Rev. A • 5U041M • © BSH Home Appliances Corporation, 2012
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR
®
Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR
®
appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable
dans votre cuisine. Nous nous
faisons un devoir de vous soutenir
pour que vous puissiez profiter
pleinement d’une cuisine où vous
pourrez exprimer toute votre
créativité de nombreuses années
durant.
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil THERMADOR
MC
aurait
besoin d’entretien. Notre équipe
sera prête à vous aider.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus
encore.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS
®
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR
®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
THERMADOR
®
Support/Entretien/Mantenimiento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Thermador WDC36J Guide d'installation

Taper
Guide d'installation