Thermador CIT36XKBB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

12
Table de Matières
Instructions dinstallation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 13
Codes et normes de sécurité ......................................... 13
Sécurité électrique ............................................................ 13
Sécurité apparentée concernant l'équipement ............ 13
Avertissements de la Proposition 65 de l’État
de la Californie ................................................................. 14
Avant de commencer .................................................. 15
Outils et pièces nécessaires ........................................... 15
Pièces comprises .............................................................. 15
Exigences pour les placards ........................................... 15
Exigences pour le plan de travail ................................... 15
Critères électriques ........................................................... 16
Préparation des meubles ............................................ 16
Procédure d'installation .............................................. 17
Installation de l'écran pare-chaleur ................................ 17
Installer le joint d’étanchété ............................................ 17
Fixer la plaque au plan de travail ................................... 17
Brancher l'alimentation électrique .................................. 18
Vérification de l'installation .............................................. 18
Dépose de l'appareil ......................................................... 18
Service technique ........................................................ 19
13
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT : IL FAUT FAIRE POSER L'APPAREIL PAR
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION
TERMINÉE.
IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL.
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement,
il peut en résulter un incendie ou un choc électrique
causant des dommages à la propriété, des blessures ou
la mort.
AVERTISSEMENT
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé dans
ce manuel. Ne jamais modifier ni altérer la configuration
de l’appareil. Toute installation, réparation ou
maintenance inadéquate peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels. Se reporter à ce manuel pour
obtenir des conseils sur la façon de procéder. Toute
réparation doit être effectuée par un centre de réparation
autorisé par l’usine.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé
l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditionnement.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
Une installation non conforme peut entraîner la perte de
la garantie.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des
normes suivantes :
UL 858, norme pour la sécurité des cuisinières
électriques domestiques
UL 507, norme pour la sécurité des ventilateurs
électriques
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984, Ventilateurs et
soufflantes
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89, Cuisinières pour usage
ménager
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer
si des exigences additionnelles et/ou normes
s'appliquent pour des installations spécifiques.
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
Avant de brancher un cordon électrique ou de mettre
l'appareil sous tension, s'assurer que les commandes
sont en position d'ARRÊT.
S'il y a lieu, conformément au Code national de
l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
Le disjoncteur doit avoir une séparation de contact de 3
mm. minimum pour tous les pôles.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE
Le cadre est mis à la terre au neutre par le conducteur
de terre. La mise à la terre par le conducteur neutre est
interdite pour les nouvelles installations de circuit
terminal (NEC 1996), les maisons mobiles et les
véhicules de plaisance ou dans les endroits où les
codes locaux interdisent la mise à la terre par un
conducteur neutre.
Pour les installations où la mise à la terre par le
conducteur neutre est interdite,
a.
débrancher la liaison du neutre,
b.
utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre l'appareil
à la terre,
c.
brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit
terminal de la façon habituelle (lorsque l'appareil doit
être branché au moyen d'un nécessaire de cordon,
utiliser un cordon à 4 fils homologué par
l'Underwritters Laboratory prévu à cet effet).
S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par
un technicien qualifié. L'installation, les connexions
électriques et la mise à la terre doivent être conformes à
tous les codes applicables.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au
panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Sécurité apparentée concernant
l'équipement
L’utilisation sécuritaire n’est garantie que si l’installation
de la table de cuisson se fait par un spécialiste
conformément à ces instructions. L’installateur est
responsable de tout dommage résultant d’une
installation incorrecte.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de
l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de
nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou
les fixations/vis antibasculement.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie lorsque
l’on allonge le bras au-dessus des éléments de surface
chauds, éviter d’installer des placards au-dessus des
éléments de surface. Si l’installation de placards est
prévue, le risque peut être réduit en installant une hotte
aspirante qui dépasse horizontalement d’au moins 5 po
(127 mm) la base du placard.
Vérifiez que la profondeur des armoires situées au-
dessus de la table de cuisson ne dépasse pas 13 po
(330 mm).
La pose d'un appareil de réfrigération, d'un lave-
vaisselle, d'un four non ventilé ou d'un lave-linge sous la
table de cuisson n'est pas autorisée.
Remarque : Nous recommandons vivement l’installation
d’un système de ventilation avec cet appareil ménager.
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
15
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Tournevis à tête Philips
Crayon
Perceuse avec broche de 6 mm
Scie sauteuse
Mètre ruban
Remarque : Il faudra éventuellement avoir recours à
d’autres matériaux pour l’installation sur des surfaces de
travail solides. Prendre contact avec le fabricant de la
surface de travail.
Pièces comprises
Supports de fixation (4)
Vis de fixation N.° 10 de 63,8 mm (4)
Vis autotaraudeuses, N.° 8 de 9,5 mm (4)
Joint adhésif
Exigences pour les placards
La distance de la partie supérieure de la plaque à la
partie inférieure des cabinets situés au-dessus sera de
A=762 mm. au minimum. Cette distance peut être
réduite à A=610 mm., quand la partie inférieure de
l’armoire en bois ou en métal est protégée par un carton
résistant au feu d’une épaisseur dépassant 6,35 mm.,
recouvert d’une feulle en acier MSG N.° 28, en acier
inoxydable de 0,4 mm. d’épaisseur, en aluminium de 0,6
mm. ou en cuivre de 0,5 mm. d’épaisseur au minimum.
Vérifier si les armoires au-dessus de la grille ont un
maximum de B=330 mm. en profondeur.
Exigences pour le plan de travail
9 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’inflammation des matériaux
combustibles adjacents, l’installation doit laisser un
dégagement d’au moins 2 po (51 mm) entre la
table de cuisson et les murs latéraux et arrière.
Le plan de travail doit être horizontal et plan. Veiller à la
stabilité du plan de travail, même après avoir creusé le
trou.
Certains plans de travail à haute résistance requièrent
souvent des aménagements spéciaux. Par exemple, une
bande thermoréfléchissante et des coins arrondis
peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan
de travail pour obtenir des précisions.
%
$
16
Critères électriques
Ces caractéristiques techniques figurent sur la plaque
d’identification au bas de l’appareil ménager. Le boîtier
de dérivation soit être placé à ~900 mm max. du
branchement de la plaque. On doit pouvoir y accéder
facilement pour effectuer les réparations.
Alimentation électrique
Modèles CIT 36 XKB...
Disjoncteur 40 ampères
240 V, 3 fils, 60 Hz
208 V, 3 fils, 60 Hz
Tous avec 39" (1 m) de gaine souple (compris)
Préparation des meubles
Réaliser la découpe pour l’appareil dans le plan de
travail, selon le schéma de pose. L'angle du chant de
coupe doit être de 90° par rapport au plan de travail.
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de
garantir le positionnement correct des ressorts de
serrage sur l'appareil. Si le plan de travail est constitué
d'un matériau multicouche, fixer le cas échéant des
baguettes sur les côtés de la découpe.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux.
Sceller les chants de coupe avec un produit assurant
leur résistance à la chaleur et l’humidité.
Respecter entre le dessous de l'appareil et les meubles
voisins une distance minimale de
3
/
8
" (10 mm).
Il faut renforcer le plan de travail s'il mesure moins de
20 mm d'épaisseur. Sinon, la stabilité ne peut pas être
suffisante. Le plan de travail renforcé doit supporter un
poids au moins 60 kg (table de cuisson et des ustensiles
de cuisson avec leur contenu !). Le matériau utilisé pour
le renfort doit être résistant à la chaleur et à l'humidité.
PPHQY
%RvWLHUGH
PD[LPP5DFFRUG&RQGXLWPP
*DLQHGHaIWaPPPD[
PLQLPP
UDFFRUGHPHQW
7LUDQWGDLUGH
PLQ
PP
PLQPP
PP
[

PLQ
PP
PLQPP
PLQ
PP


PP


PP
17
L'appareil peut être encastré dans des plans de travail
résistant à la chaleur et à l'eau, fabriqués dans les
matériaux suivants :
pierre
matière plastique ou Corian®
bois massif : seulement avec l'accord avec le fabricant
du plan de travail (sceller les bords de coupe)
La pose dans d'autres types de plan de travail :
seulement avec l'accord avec le fabricant du plan de
travail.
Procédure d'installation
Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la
découpe, faite-vous aider par une otre personne.
Installation de l'écran pare-chaleur
9 ATTENTION
Bords coupants. Utiliser des gants de protection
pour installer la table.
Pour des raisons de sécurité, le déflecteur métallique
doit être installé correctement. Ceci afin d’éviter la
recirculationd e l’air chaud en provenance de la plaque
de cuisson ainsi que la surchauffe de ses composants.
Le déflecteur métallique est aussi large que la plaque de
cuisson. Pour le transport, le déflecteur est vissé à la tôle
enveloppante.
Après le déballage de la plaque de cuisson, dévisser le
déflecteur métallique (voir image).
Le déflecteur métallique pourra tourner librement,
comme le montre l’image.
Installer le joint d’étanchété
Reourner la plaque de cuisson et poser le joint adhésif
sur le bord de la plaque (cf. image).
Fixer la plaque au plan de travail
9 ATTENTION
Ne laissez pas “tomber" le verre de la plaque sur
son emplacement, il doit être supporté sur tout son
périmètre par une large surface des bords au
moment de “placer" la table de cuisson sur la
découpe.




18
L’appareil doit être fixée au plan de travail pour eviter
glissement avec les supports de fixation fournis.
1.
Retourner la plaque et fixer les supports légèrement à
l’aide des vis fournis. Déplacer les supports de fixation
au mode que l’appareil puissent être placer das la
cavité.
2.
Placer la plaque dans la cavité.
3.
Introduire les vis de fixation das le support et fixer la
plaque au plan de travail. Serrer les vis.
Remarque : Utiliser un bloc en bois pour protéger les
matériaux fragiles du plan de travail.
Brancher l'alimentation électrique
9 ATTENTION
Avant l’installation, éteindre le disjoncteur du
panneau de service. Attacher le disjoncteur pour
empêcher qu’ill allume accidentellement
l’alimentation électrique.
9 ATTENTION
pour réduire le risque d’électrocution et d’incendie,
n’utilisez pas de câble d’alimentation électrique
flexible.
Consulter la plaque signalétique pour en savoir plus.
Pour savoir où se trouve la plaque signalétique, se
reporter à la rubrique "Service après-vente".
Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires, la
taille des câbles et les connexions doivent être
conformes aux exigences du Code électrique national ou
du Code électrique canadien ainsi qu'à tous les codes et
règlements locaux.
Brancher le conduit souple à la boîte de jonction.
Brancher les fils de sortie aux fils d'alimentation de la
boîte de jonction en respectant les phases :
noir (L1) avec noir
rouge (L2) avec rouge
vert our dénudé avec la terre
Si la plaque est installée et raccordée comme il a été
spécifié précédemment, elle sera entièrement raccordée
à la terre, conformément au Code national électrique.
Vérification de l'installation
9 AVERTISSEMENT
Avant de brancher un cordon électrique ou de
mettre l'appareil sous tension, s'assurer que les
commandes sont en position d'ARRÊT.
Tout enlever de la surface de la table de cuisson.
Nettoyer la surface de la table de cuisson à l'aide d'une
crème de nettoyage pour table de cuisson.
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Retirer les supports de
fixation. Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.
9 ATTENTION
Risque de détérioration ! Ne pas extraire l'appareil
par le haut en faisant levier.






1 Câble d’alimentation de courant de la mai-
son
2 Câble noir
3 Boîtier de dérivation
4 Câble d’alimentation de courante de la
plaque
5 Câble vert ou dénudé de connexion à la
terre
6 Connecteur UL certifié
7 Câble rouge
19
Service technique
Si vous devez réparer l’appareil ménager, contactez
notre département de service technique. Notre principal
centre de service à la clientèle (voir la suite) sera ravi de
vous rétérer à un centre près de votre domicile.
Lorsque vous appelez notre service à la clientèle, ayez à
votre disposition le numéro de produit (E) et le numéro
de fabrication (FD) de votre appareil ménager.
Ces numéros figurent sur la plaque d’identification au
bas de l’appareil ménager.
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZWKHUPDGRUFRP

1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328
www.thermador.com • © 2012 BSH Home Appliances
9000730433
09/13
THERMADOR
®
Support/Réparation/Servicio técnico
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don’t hesitate to contact
our STAR
®
Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR
®
appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR®
eShop or by phone.
USA
Service
800-735-4328
www.thermador.com/support
Parts & Accessories
www.thermador-eshop.com
Canada
Service
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Marcone - 800-287-1627
or
Reliable Parts - 800-663-6060
Réparation
Nous comprenons que vous avez
fait un investissement important
pour votre cuisine. C'est pourquoi
nous nous engageons à offrir un
service de qualité à vous comme
à votre appareil afin de vous
garantir des années de créativité
dans votre cuisine.
N'hésitez pas à contacter notre
département du service à la
clientèle STAR
MD
si vous avez des
questions ou dans le cas peu
probable que votre appareil
THERMADOR
MD
nécessite une
réparation. Notre équipe de
réparation est prête à vous aider.
Pièces et accessoires
Plusieurs pièces, filtres,
détartrants et nettoyants pour
l'acier inoxydable sont offerts dans
la boutique électronique eShop de
THERMADOR
MD
ou par téléphone.
États-Uni
Réparation
800-735-4328
www.thermador.com/support
Pièces et accessoires
www.thermador-eshop.com
Canada
Réparation
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Marcone - 800-287-1627
ou
Reliable Parts - 800-663-6060
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado
una inversión considerable en su
cocina. Nos dedicamos a brindar
asistencia técnica para usted y su
electrodomésticode manera que
tenga muchos años de cocina
creativa.
No dude en comunicarse con
nuestro Departamento de
Atención al Cliente de STAR
®
si
tiene alguna pregunta o en el caso
poco probable de que su
electrodoméstico THERMADOR
®
necesite servicio técnico. Nuestro
equipo de servicio técnico está
listo para asistirlo.
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros,
productos para eliminar el sarro,
limpiadores para acero inoxidable
y más artículos en la tienda
electrónica de THERMADOR
®
o
por teléfono.
EE. UU.
Servicio técnico
800-735-4328
www.thermador.com/support
Piezas y accesorios
www.thermador-eshop.com
Canada
Servicio técnico
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Marcone - 800-287-1627
o
Reliable Parts - 800-663-6060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Thermador CIT36XKBB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à