Whirlpool WQ9 M2L Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
55
RÉFRIGÉRATEUR AVEC PORTE À DOUBLE BATTANT
ET CONGÉLATEUR EN BAS GUIDE D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
Table des matières
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR...............................................56
Mise au rebut du vieux réfrigérateur ..............................................60
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................61
QUOI DE NEUF EN COULISSE? .................................................62
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................63
Pour commencer ...........................................................................63
Déballage du réfrigérateur .............................................................63
Exigences d’emplacement ............................................................64
Spécicationsélectriques ..............................................................64
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur .......................66
Enlever et replacer la porte du congélateur/Flexi Freeze ..............68
Nivellement du réfrigérateur ..........................................................69
Accessoires ....................................................................................69
Assistance ou service ....................................................................69
Utilisation des commandes ...........................................................70
Éclairage du réfrigérateur ...............................................................72
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ..........................................72
Ouverture et fermeture des portes ................................................72
TABLETTES, BALCONNETS ET TIROIRS .................................. 73
Compartiments de rangement du congélateur .............................74
Nettoyage .......................................................................................75
Lampes ..........................................................................................75
Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement .75
DÉPANNAGE .................................................................................77
56
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
57
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT: À LIRE ET À RESPECTER
Lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser
l’appareil. Conservez ces instructions pour
référence ultérieure. Ces instructions et
l’appareil lui-même fournissent d’importants
avertissements de sécurité qui doivent être
respectés en tout temps. Le fabricant décline
toute responsabilité si ces instructions de sécurité
ne sont pas respectées et en cas de mauvaise
utilisation du produit ou de mauvais réglage des
commandes.
Les très jeunes enfants (0 à 3 ans) devraient
être tenus loin de l’appareil. Les jeunes enfants
(3 à 8 ans) devraient être tenus loin de l’appareil,
sauf s’ils sont supervisés en tout temps. Les
enfants de 8 ans et plus, ainsi que les personnes
à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou possédant un manque d’expérience
et de connaissances ne peuvent utiliser cet
appareil que sils sont supervisés ou quils ont
reçu des instructions concernant l’utilisation
sécuritaire de l’appareil et comprennent les
risques liés à l’utilisation de l’appareil. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants laissés sans supervision.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent mettre des
articles ou en retirer des appareils de réfrigération.
UTILISATION PERMISE
ATTENTION: Cet appareil nest pas conçu pour
être utilisé à l’aide d’un dispositif de commutation
externe comme une minuterie ni par un système
de commande à distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
et à d’autres usages similaires comme : coins
cuisine réservés au personnel des boutiques,
des bureaux et d’autres environnements
professionnels, maisons d’hôtes, chambres
d’hôtel, motels, gîtes touristiques et autres
installations d’hébergement.
Cet appareil nest pas conçu pour une utilisation
professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à
l’extérieur.
L’ampoule utilisée dans l’appareil est
spécialement conçue pour les électroménagers
domestiques, elle nest pas conçue pour l’éclairage
d’une pièce de la maison (réglementation
EC 244/2009).
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
un endroit où la température se trouve dans les
limites des plages suivantes, et selon la classe
climatique indiquée sur la plaque signalétique.
Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas
correctement sil est resté exposé pendant
longtemps à une température en dehors de la
plage indiquée.
Classe climatique T (°C)
SN : De 10 à 32°C; N: De 16 à 32°C
ST : De 16 à 38°C; T: De 16 à 43°C
Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit
de réfrigération contient du R600a (HC). Appareils
contenant de l’isobutane (R600a): Lisobutane est
un gaz naturel sans impact pour l’environnement,
mais inflammable. Il faut donc s’assurer que les
tubes du circuit réfrigérant de l’appareil ne sont
pas endommagés, particulièrement lorsquon
vide le circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager les
tubes du circuit réfrigérant de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Garder les évents à l’intérieur
de l’enceinte de l’appareil ou de la structure
encastrée exempte d’obstacles.
AVERTISSEMENT: Ne pas employer de procédé
mécanique, électrique ou chimique autre que
celui recommandé par le fabricant pour accélérer
le processus de décongélation.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ou placer
de dispositif électrique à lintérieur des
compartiments de lappareil si ce dispositif
ne correspond pas au type de dispositif
expressément autorisé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Les machines à glaçons
ou distributeurs d’eau automatiques dont le
raccordement à l’alimentation en eau est indirect
doivent être approvisionnés uniquement en eau
potable.
AVERTISSEMENT : Les machines à glaçons
et distributeurs d’eau doivent être raccordés
uniquement à une arrivée d’eau potable dont la
pression est comprise entre 20lb/po
2
et 145lb/po
2
(1,4 bar et 10 bars).
Ne pas entreposer de substances explosives
comme des aérosols avec agent propulseur
inflammable dans cet appareil.
Ne pas avaler le contenu (non toxique) des
blocs réfrigérants (offerts sur certains modèles).
Ne pas manger de glaçons ou sucettes glacées
immédiatement après les avoir retirés du
congélateur : elles peuvent causer des brûlures
dues au froid.
Pour les produits conçus pour utiliser un
filtre à air situé dans un couvercle de ventilateur
accessible, le filtre doit toujours être en place
lorsque le réfrigérateur est alimenté.
Ne pas ranger de contenants en verre contenant
des liquides dans le compartiment de congélation
puisquils pourraient éclater. Ne pas obstruer le
ventilateur (si inclus) avec des alimentaires. Après
avoir rangé les aliments, vérifier que les portes de
compartiments ferment bien, particulièrement la
porte du congélateur.
Les joints endommagés doivent être remplacés
le plus vite possible.
58
Utiliser le compartiment de réfrigération
uniquement pour la conservation d’aliments
frais et le compartiment de congélation pour la
conservation d’aliments surgelés, la congélation
d’aliments frais et la fabrication de glaçons.
Éviter de placer des aliments non emballés au
contact direct avec des aliments frais et les surfaces
internes du compartiment de congélation.
Les appareils peuvent être munis de
compartiments spécialisés (compartiment à
aliments frais, boîte à zéro degré, etc.). Sauf si
mentionné dans le livret spécifique du produit,
ces compartiments peuvent être enlevés sans
nuire au rendement de l’appareil.
Avertissement: Risque d’incendie/matériaux
inflammables. Pour les compartiments les
plus appropriés de l’appareil où des aliments
spécifiques seront conservés, tenir compte des
températures des différents compartiments de
l’appareil comme suit:
– Compartiment de réfrigération : Fruits
tropicaux, canettes, boissons, œufs, sauces,
cornichons, beurre, jambon, fromage, lait, produit
laitier, yogourt. Il est aussi possible de ranger
des charcuteries, des desserts, de la viande et
du poisson, du gâteau au fromage, des pâtes
fraîches, de la crème sure, des poudings et du
fromage à la crème.
Tiroir pour fruits et légumes au bas du
compartiment de réfrigération: Légumes et fruits
(sauf les fruits tropicaux).
Compartiment de refroidissement: Ne ranger la
viande et le poisson que dans le tiroir le plus froid
–Compartiment du congélateur:
Convient pour congeler les aliments à
température de la pièce et pour ranger les
aliments surgelés puisque la température
est répartie uniformément dans tout le
compartiment. Les aliments surgelés achetés en
magasin sont munis d’une date de péremption
imprimée sur l’emballage. Cette date tient
compte du type d’aliments qui y est contenu
et devrait donc être respectée. Les aliments
frais devraient être conservés selon la période
suivant: 1 à 3 mois pour le fromage, les fruits de
mer, la crème glacée, les saucisses et la viande
hachée, le lait, les liquides frais; 4 mois pour les
biftecks ou les côtes (bœuf, porc, agneau); 6 mois
pour le beurre ou la margarine, la volaille (poulet,
dinde); 8 à 12 mois pour les fruits (sauf les
agrumes), les viandes rôties (bœuf, porc, agneau)
et les légumes. Les dates de péremption sur les
emballages d’aliments doivent être respectées.
Pour éviter de contaminer les aliments, suivre les
directives suivantes:
– Ouvrir la porte pour une longue période
peut faire augmenter de façon significative
la température dans les compartiments de
l’appareil.
– Nettoyer régulièrement les surfaces qui
peuvent entrer en contact avec des aliments et
les systèmes de vidange accessibles.
–nettoyer les contenants d’eau s’ils nont pas été
utilisés pendant 48h; vidanger le système d’eau
raccordé à l’alimentation en eau si de l’eau n’a pas
été distribuée pendant 5 jours.
– ranger la viande et le poisson cru dans des
contenants convenables dans le réfrigérateur
pour quils nentrent pas en contact ou ne coulent
pas sur d’autres aliments.
Le rangement dans le compartiment Flexi Freeze
devrait respecter les conditions suivantes :
+10°C: vin
+4°C: légumes et fruit (sauf les fruits tropicaux)
0°C: viandes et poissons
Tous les réglages sous zéro : aliments surgelés
comme dans le congélateur
–Les compartiments deux étoiles pour aliments
surgelés conviennent pour ranger des aliments
déjà surgelés et ranger ou préparer de la crème
glacée ou des glaçons.
– Ne pas faire congeler des aliments dans les
compartiments à une, deux ou trois étoiles.
– Si l’appareil de réfrigération est laissé vide
pendant une longue période, l’éteindre, le
dégivrer, le nettoyer, le sécher et laisser la porte
ouverte pour prévenir l’apparition de moisissure
à l’intérieur.
INSTALLATION
Cet appareil doit être déplacé et installé par
deux personnes ou plus – risque de blessures.
Utiliser des gants de protection pour déballer et
installer le produit – risque de coupure.
Linstallation, incluant le raccordement à
l’entrée d’eau (au besoin) et les connexions
électriques, ainsi que les réparations doivent
être effectuées par un technicien qualifié. Ne pas
réparer ou remplacer une pièce de l’appareil si ce
nest pas spécifiquement indiqué dans le guide
d’utilisation. Garder les enfants loin de la zone
d’installation.
Après avoir déballé l’appareil, s’assurer quil n’a
pas été endommagé par le transport. En cas de
problème, communiquer avec le fournisseur de
service après-vente le plus près de chez vous. Une
fois l’appareil installé, le matériel d’emballage à
recycler (plastique, pièces en polystyrène, etc.)
doit être placé hors de la portée des enfants
– risque de suffocation. Lappareil doit être
débranché de l’alimentation électrique avant
toute installation – risque de décharge électrique.
Pendant l’installation s’assurer que l’appareil
nendommage pas le cordon d’alimentation –
risque d’incendie et de décharge électrique.
Ne mettre l’appareil en marche qu’une fois
l’installation terminée.
59
Faire attention à ne pas endommager le
plancher (p. ex., parquet) lorsquon déplace
l’appareil. Installer l’appareil sur un plancher ou
une surface qui pourra en supporter le poids
et dans un espace adapté à ses dimensions et à
l’utilisation qui en est faite. S’assurer que l’appareil
nest pas situé près d’une source de chaleur et que
les quatre pieds sont stables et bien à plat au sol,
ajuster les pieds au besoin et vérifier que l’appareil
est bien au niveau en utilisant un niveau à bulle
d’air. Attendre au moins deux heures avant de
mettre en marche l’appareil afin de s’assurer que
le circuit réfrigérant est parfaitement fonctionnel.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation
nest pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un danger
provoqué par l’instabilité, le positionnement
ou l’arrimage de l’appareil, respecter les
instructions du fabricant. Il est interdit de placer
le réfrigérateur de telle manière que le tuyau
d’entrée de gaz d’une cuisinière, les conduits
d’eau ou de gaz en métal ou les fils électriques
entrent en contact avec le dos du réfrigérateur
(serpentons du condensateur).
Pour garantir une ventilation adéquate, laisser
un espace de chaque côté et au-dessus de
l’appareil. La distance entre le dos de l’appareil et
le mur arrière devrait être de 50mm pour éviter
l’accès à des surfaces chaudes. Un espace inférieur
augmentera la consommation d’électricité de
l’appareil.
S’il est nécessaire de remplacer la porte,
communiquer avec le centre de service
technique.
Un seul clapet anti-retour « approuvé » ou
un autre dispositif de prévention de reflux aussi
efficace offrant une protection contre le reflux
pour les liquides de catégorie deux (au minimum)
devrait être installé au point de raccordement
entre l’alimentation en eau et le raccordement à
l’appareil.
AVERTISSEMENTS – ÉLECTRICITÉ
Il doit être possible de couper l’alimentation
électrique de lappareil en le débranchant si la
prise est accessible ou à l’aide d’un interrupteur
bipolaire accessible monté en amont de la
prise secteur en conformité avec les normes de
sécurité nationales. Lappareil doit être mis à la
terre en conformité avec les normes de sécurité
nationales.
Ne pas utiliser une extension, un parasurtenseur
ou un adaptateur. Les composants électriques ne
doivent pas être accessibles par l’utilisateur après
l’installation. Ne pas utiliser l’appareil lorsquon
est mouillé ou pieds nus. Ne pas utiliser ce
produit si la fiche ou le cordon est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi
une chute ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un cordon identique par
le fabricant, son agent de réparation ou toute
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger
– risque de décharge électrique.
AVERTISSEMENT : Ne pas installer un
parasurtenseur ou un bloc d’alimentation portatif
derrière l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : S’assurer que l’appareil
est arrêté et que l’alimentation électrique est
débranchée avant d’effectuer tout entretien; ne
jamais utiliser d’équipement de nettoyage à la
vapeur – risque de décharge électrique.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants
ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en
atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique,
les garnitures intérieures et garnitures de portes
ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-
tout, de tampons à récurer ou un autre outil de
nettoyage abrasif.
RECYCLAGE DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables et sont munis
des symboles de recyclage .
Les différents matériaux d’emballage doivent donc être mis au
recyclage de façon responsable et en respectant les réglementations
locales en matière de recyclage.
CONSEILS ÉCONERGIQUES
Installer l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée, loin de toute
source de chaleur (p. ex.: radiateur, cuiseur, etc.) ou des rayons directs
du soleil. Au besoin, utiliser un panneau isolant.
Pour garantir une bonne ventilation, suivre les instructions
d’installation. Une mauvaise ventilation derrière le produit augmente la
consommation d’énergie et réduit l’efficacité de refroidissement.
Louverture fréquente de la porte peut causer une augmentation de
la consommation électrique. La température interne de l’appareil
et la consommation d’énergie peuvent aussi être affectées par la
température ambiante, ainsi que par l’emplacement de l’appareil. Le
réglage de la température devrait être effectué en considérant ces
facteurs.
Réduire le plus possible les ouvertures de porte.
Placer les aliments à décongeler dans le réfrigérateur. La température
des aliments congelés refroidit les aliments dans le réfrigérateur. Laisser
les boissons et aliments refroidir avant de les placer dans l’appareil.
Le positionnement des tablettes dans le réfrigérateur n’a aucune
incidence sur l’utilisation efficace de la consommation d’énergie. Les
aliments devraient être placés sur les tablettes de façon à permettre
une bonne circulation de l’air (les aliments ne devraient pas se toucher
et un espace devrait être conservé entre les aliments et la paroi arrière).
Il est possible d’augmenter la capacité de stockage daliments congelés
en enlevant les paniers et, si elle est présente, la tablette Stop Frost.
Ne pas s’en faire avec les bruits du compresseur, ceux-ci sont normaux
et décrits dans le guide rapide du produit.
60
Mise au rebut du vieux réfrigérateur
DANGER : Un enfant peut rester piégé. Avant de jeter l’ancien
réfrigérateur ou congélateur:
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
IMPORTANT: Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé
et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur
que pour «quelques jours seulement». Si l’ancien réfrigérateur
doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin d’aider
à éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
61
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Capacité de stockage:
Vérifier l’étiquette signalétique à l’arrière du produit.
Commande Pure
Commande de
précision 6th sense
Boîte fraîche
Garde-manger délicat
Tablettes ajustables
Boîte fraîche
Tablettes ajustables
2 barres
lumineuses supérieures
2 barres
lumineuses latérales
Plateau à accès facile
Tiroirs de
congélation rapide
A. Réfrigérateur
B. Congélation
C. Espace convertible
A
B C
62
QUOI DE NEUF EN COULISSE?
Protection contre le gel
Cette caractéristique réduit le transfert de l’humidité dans les
aliments surgelés et réduit les brûlures de congélation.
Garde-manger pour aliments sensibles
Pour ranger des aliments comme de la viande, des produits de
spécialité et des boissons et les conserver à leur température
idéale.
Lumière DEL panoramique
De multiples bandes lumineuses à DEL situées à l’intérieur
du compartiment réfrigérateur, du compartiment congélateur
et des tiroirs intérieurs réduisent les ombres et répartissent
uniformément la lumière partout dans le réfrigérateur.
Zone convertible
Passe d’une zone de congélation en une zone de réfrigération
à l’aide d’une touche en sélectionnant parmi les 6+ réglages de
température et crée l’espace souhaité en fonction des besoins du
moment.
Pure control (contrôle de pureté)
Crée un environnement hygiénique avec un appareil innovateur
qui produit de l’ozone pour réduire les odeurs et prévenir la
prolifération des bactéries à l’intérieur de l’appareil, ce qui
améliore la qualité de l’air pour créer un environnement de qualité.
63
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pour commencer
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’INSTALLATION
Alimentation électrique
Brancher le réfrigérateur dans une prise avec mise à la terre.
Portes
Si les portes doivent être retirées lors de l’installation, se
reporter aux sections «Retirer et replacer les portes» et
«Retirer et replacer l’avant de la porte du congélateur».
Les portes ferment complètement hermétiquement.
Le réfrigérateur est de niveau. Ajuster les pieds de nivellement
de façon à ce qu’ils soient en contact avec le plancher.
Les portes sont alignées à leurs rives supérieures. (Utiliser la
fonction d’ajustement de la porte au besoin.)
Dernières vérifications
Retirer tout l’emballage d’expédition.
Régler les commandes de température aux réglages
recommandés.
Conserver les instructions et autres documents éventuels.
Pour obtenir plus d’aide, enregistrer le produit au
www.whirlpool.com.
Déballage du réfrigérateur
Livraison du réfrigérateur
Une ouverture de porte minimum de 838mm (33po) est
nécessaire. Si l’ouverture est inférieure ou égale à 914mm
(36po), il faudra enlever les portes, tiroirs et charnières.
Pousser le chariot avec le réfrigérateur de côté pour toutes les
ouvertures de porte.
Retrait des matériaux d’emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre en marche votre tiroir de réfrigération.
Frotter une petite quantité de détergent liquide à vaisselle sur
l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface du réfrigérateur.
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section «Entretien du réfrigérateur».
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse).
Ne pas retirer la broche de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
64
Exigences d’emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour ce réfrigérateur, laisser
un espace de 1,25cm de chaque côté et au sommet. Laisser
un espace de 5cm derrière le réfrigérateur. Si le réfrigérateur
comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace
additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements
des conduits d’eau. En cas d’installation du réfrigérateur près
d’un mur fixe, laisser un minimum de 9,5cm entre le réfrigérateur
et le mur pour permettre à la porte de s’ouvrir librement.
REMARQUE: Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans
un endroit où la température est comprise entre un minimum
de 10°C et un maximum de 43°C. La plage de température
ambiante idéale pour un rendement optimal est comprise
entre 15°C et 32°C. Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un
radiateur.
Spécificationsélectriques
IMPORTANT: L’installation et le raccordement électrique doivent
être réalisés par un technicien qualifié, conformément aux
instructions du fabricant et aux règlements de sécurité locaux.
Le réfrigérateur est prévu pour fonctionner sur un circuit
distinct de 220-240 V à 10 A et 50-60Hz.
S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à celle de votre domicile.
Il doit être possible de couper l’alimentation électrique
de l’appareil en débranchant sa prise ou au moyen d’un
interrupteur bipolaire monté en amont de la prise secteur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il
est important de s’assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée:
Méthode recommandée de mise à la terre
Alimentation de 220-240 V CA à 50Hz, 220 V CA à 60Hz ou
230/240 V CA à 50Hz seulement avec fusible de 10 A et mise à la
terre requis.
Australie et Nouvelle-Zélande :
Ce nouvel appareil ménager a été spécialement conçu pour
satisfaire à toutes les normes et conditions australiennes.
Certaines annotations dans les instructions d’installation peuvent
faire référence aux spécifications électriques d’autres pays; nous
attirons donc l’attention de l’utilisateur sur ces remarques.
Votre appareil doit être branché à une prise avec mise à la terre
de 230/240 V CA, 50Hz, 10 A seulement.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1,25 cm
9,5 cm
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse).
Ne pas retirer la broche de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort, un incendie ou un choc électrique.
Type B
Type E et F
Type I
Type M
Type G
Type N
65
Exigences électriques (Grande-Bretagne et Irlande
seulement)
IMPORTANT: Ce réfrigérateur doit être relié à la terre.
Remplacer un fusible
Le cordon d’alimentation du réfrigérateur est muni d’une
ficheBS1363A avec fusible de 13 A, pour remplacer un fusible
dans ce type de fiche, utiliser un fusible approuvé A.S.T.A. de
type BS1362 et suivre la procédure suivante:
1. Enlever le couvercle du fusible (A) et le fusible (B).
2. Placer le fusible 13 A de remplacement sur le couvercle de
fusible.
3. Placer le fusible et son couvercle sur la fiche.
IMPORTANT: Le couvercle de fusible doit être replacé lorsqu’on
remplace un fusible. Si on perd le couvercle, la fiche ne peut être
utilisée avant qu’un couvercle de remplacement soit utilisé. Un
bon couvercle de remplacement sera identifié par une insertion
de couleur ou le nom de la couleur gravé en relief à la base de la
fiche. Des couvercles de fusible de remplacement sont offerts
chez votre marchand de fournitures électriques local.
Pour la république d’Irlande (seulement) :
Les renseignements concernant la Grande-Bretagne s’appliquent
généralement, mais un troisième type de fiche et prise avec 2
broches et mise à la terre sur le côté est aussi utilisé.
Fiche/prise (pour les deux pays) :
Si la prise et la fiche sont de différents types, communiquer
avec le service à la clientèle pour obtenir plus d’instructions. Ne
pas essayer de changer la fiche vous-même. Cette modification
doit être effectuée par un technicien qualifié en respectant les
instructions du fabricant et les réglementations de sécurité
standard actuelles.
Température
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la
température se trouve dans les limites des plages suivantes, et
selon la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. Il
est possible que le réfrigérateur ne fonctionne pas correctement
s’il est resté exposé pendant longtemps à une température en
dehors de la plage indiquée.
REMARQUE: Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un
radiateur.
Classe climatique Ambiant T (°C) Ambiant T (°F)
SN De 10 à 32 De 50 à 90
N De 16 à 32 De 61 à 90
ST De 16 à 38 De 61 à 100
T De 16 à 43 De 61 à 110
A
A. Couvercle du fusible
B. Fusible
B
66
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur
REMARQUE: En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir
introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes.
IMPORTANT: Si le réfrigérateur est déjà installé et qu’il doit être déplacé à l’extérieur de la maison, fermer les commandes du
réfrigérateur avant de commencer à enlever les portes. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
Retirer les aliments et les balconnets des portes du réfrigérateur.
Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes.
OUTILS REQUIS: Clés à douille de 5mm et 6mm, tournevis cruciforme no2.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
A
Charnière supérieure
gauche
Charnière du milieu
gauche
Couvercle de charnière
supérieure gauche
Couvercle de charnière
supérieure droit
A. Vis à tête creuse de 5mm
A. Charnière
A. Charnière
A. Vis du couvre-charnière
supérieur
B. Couvercle de charnière
supérieur
A. Vis du couvre-charnière
supérieur
B. Couvercle de charnière
supérieur
Charnière
supérieure droite
Charnière du milieu
droite
A. Vis à tête creuse de 5mm
A
A
A
B
A
B
A
67
Retrait des portes du réfrigérateur
Retrait de la porte de droite
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’au moment
de les détacher de la caisse.
REMARQUE: Prévoir un support supplémentaire pour la porte
du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en
place pendant la manutention.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière
de la charnière supérieure.
4. À l’aide de la clé à douille de 5mm, retirer les quatre vis de la
charnière supérieure et les garder de côté.
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la charnière du
centre. La charnière supérieure se dégage en même temps
que la porte.
Retrait de la porte de gauche
IMPORTANT: Le câblage de l’IU passe par la charnière de la
porte de gauche, il doit être déconnecté avant de retirer la porte.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière
de la charnière supérieure.
2. Débrancher les deux fiches de câblage situées sur le dessus
de la charnière de la porte.
Saisir chaque côté des fiches de câblage. Avec le pouce
gauche, appuyer sur le loquet pour le dégager et écarter
les deux sections des fiches.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
A. Vis du couvre-charnière supérieur
B. Couvre-charnière supérieur
C. Vis à tête creuse de 5mm
D. Charnière supérieure
A
B
D
C
A. Vis du couvre-charnière supérieur
B. Couvre-charnière supérieur
A
B
A. Fiche de câblage
B. Connecteur de mise à la terre
A
B
68
3. À l’aide de la clé à douille de 5mm, retirer les quatre vis
internes de la charnière et les garder de côté.
REMARQUE: Prévoir un support supplémentaire pour la porte
du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en
place pendant la manutention.
4. Soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de la charnière
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même temps
que la porte.
REMARQUE: Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever les
charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour faire
passer le réfrigérateur dans un cadre de porte.
Si nécessaire, utiliser une clé à douille de 6mm et un
tournevis cruciforme no2 pour enlever la charnière du
milieu.
Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur
1. Placer la porte de droite sur l’axe de la charnière du milieu.
2. Insérer l’axe de la charnière supérieure dans le trou du
sommet de la porte du réfrigérateur.
3. À l’aide de 4 vis â tête creuse de 5mm, serrer la charnière sur
l’appareil. Ne pas complètement serrer les vis.
Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur
1. Placer la porte de gauche sur l’axe de la charnière du milieu.
2. À l’aide de 4 vis â tête creuse de 5mm, serrer la charnière sur
l’appareil. Ne pas complètement serrer les vis.
3. Rebrancher le câblage électrique.
Remboîter deux sections de la fiche de câblage.
Rebrancher la mise à la terre à la vis de charnière.
Étapes finales
1. Serrer à fond les 8 vis à tête creuse de 5mm.
2. Réinstaller les couvre-charnière supérieurs.
Enlever et replacer la porte du
congélateur/Flexi Freeze
1. Laisser les portes du congélateur fermées jusqu’au moment
de les détacher de la caisse.
REMARQUE: Prévoir un support supplémentaire pour la porte
du congélateur pendant le retrait des charnières. La force
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en
place pendant la manutention.
Utiliser un tournevis cruciforme no2 et une clé à douille de
6mm pour enlever la charnière du milieu de la caisse.
Soulever la porte du congélateur de l’axe de la charnière
inférieure.
A. Vis à tête creuse de 5mm
B. Charnière supérieure
A
B
A. Charnière du milieu
A
A. Charnière inférieure
A
69
Étapes finales
1. Brancher sur une prise reliée à la terre.
2. Replacer toutes les pièces amovibles et tous les aliments
dans les tiroirs.
Nivellement du réfrigérateur
1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement final.
2. Avec la main, faire pivoter les pieds de stabilisation. Les
tourner dans le sens antihoraire, jusqu’à ce que les roulettes
ne touchent plus le sol et que les deux pieds de stabilisation
soient fermement en appui sur le sol. Ceci permet
d’empêcher le réfrigérateur de rouler vers l’avant à l’ouverture
des portes.
IMPORTANT: Si des ajustements sont nécessaires par la
suite et si cela comprend les pieds de stabilisation, les deux
pieds de stabilisation doivent être tournés de façon égale
pour conserver l’aplomb du réfrigérateur.
3. À l’aide d’un niveau, vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb
transversalement et d’avant en arrière.
Remplacer et installer le générateur Pure Control
(contrôle de pureté)
Il est recommandé de remplacer le générateur Pure Control
(contrôle de pureté) tous les 3 ans puisque l’ozone produit
se dégrade avec le temps, ce qui réduit son incidence sur la
conservation des aliments. Au début de sa durée de vie, il produit
en moyenne 0,06ppm.
Pour commander et remplacer le générateur Pure Control
(contrôle de pureté), communiquer avec nous. Consulter
la section «Accessoires» pour connaître le processus de
commande.
Accessoires
Pour commander des accessoires, contacter le marchand chez
qui le réfrigérateur a été acheté.
Assistance ou service
Avant de faire un appel d’assistance ou de service, consulter
la section «Dépannage». Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de
l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans
votre région, contacter le revendeur auprès duquel le réfrigérateur
a été acheté.
Garantie
Contacter le marchand auprès duquel le réfrigérateur a été acheté
pour des renseignements au sujet de la garantie.
Conservez ce manuel et le reçu de vente au même endroit
pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation
sous garantie, un document attestant de la date d’achat ou
d’installation doit être fourni.
Inscrire les renseignements suivants concernant l’appareil
ménager pour obtenir de l’aide ou une intervention de dépannage
en cas de besoin. Vous devrez fournir le numéro de modèle et
le numéro de série au complet. Ces renseignements se trouvent
sur la plaque signalétique située sur la paroi intérieure du
compartiment des aliments frais.
Nom du revendeur _________________________________________
Numéro de série ___________________________________________
Adresse __________________________________________________
Numéro de téléphone ______________________________________
Numéro de modèle ________________________________________
Date d’achat ______________________________________________
Consulter le whirlpool.eu pour obtenir les coordonnées. ________
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise de terre (reliée à la masse).
Ne pas retirer la broche de terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort, un incendie ou un choc électrique.
A
A. Pieds de stabilisation
70
Utilisation des commandes
Les commandes tactiles sont situées sur la porte gauche du réfrigérateur. Le tableau de commande comprend des renseignements sur
les différents boutons et témoins. Le témoin de température du réfrigérateur et du congélateur indique les derniers points de consigne
de température.
1. Bouton des modes sound (sons) et Vacation (vacances)
2. BOUTON et TÉMOIN Freezer Compartment (congélateur)
3. TÉMOINS Freezer Mild Freeze Fast Chill
(congélation moyenne refroidissement rapide)
4. BOUTON et TÉMOIN Convertible Space (zone convertible)
5. TÉMOINS Wine, Veggies, Meat & Fish
(vin, légumes, viande et poisson)
6. BOUTON et TÉMOIN Refrigerator Compartment (réfrigérateur)
7. BOUTON et TÉMOIN Lock (verrouillage)
8. BOUTON Lock (verrouillage) et Celsius/Fahrenheit
9. BOUTON et TÉMOIN Fast Cool (refroidissement rapide)
10. TÉMOIN Door Open (porte ouverte)
11. TÉMOIN 6
th
Sense (6
e
sens)
12. TÉMOIN Fahrenheit
13. TÉMOIN Celsius
14. TÉMOIN Fast Freeze (congélation rapide)
15. TÉMOIN de remplacement Pure control (contrôle de pureté)
16. BOUTON et TÉMOIN Pure Control (contrôle de pureté)
17. TÉMOIN Sound Off (sourdine)
18. TÉMOIN Vacation (vacances)
19. TÉMOIN Demo Mode (mode de démonstration)
Le panneau de commande s’éteindra automatiquement après une minute d’inactivité. Pour activer le tableau de commande, appuyer
sur une touche.
Affichage et modification des points de réglage
de température
Réglage de la température du compartiment des aliments
frais et du congélateur:
À titre de commodité, les commandes du réfrigérateur et du
congélateur sont préréglées à l’usine.
Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les
commandes sont encore préréglées aux points de réglage
recommandés. Les points de réglage recommandés à l’usine sont
de 3°C pour le réfrigérateur et -18°C pour le congélateur.
Appuyer sur le bouton de température du réfrigérateur ou
du congélateur pour permuter entre les points de réglage de
température en Celsius (°C).
IMPORTANT:
Attendre 24heures avant d’ajouter des aliments dans
le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de se gaspiller.
REMARQUE: Placer les points de réglage à un réglage
plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas
les compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler
les commandes.
Les réglages recommandés devraient être corrects pour
une utilisation domestique normale. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
désiré et lorsque la crème glacée est ferme.
REMARQUE: Dans des zones comme un garage, un sous-
sol ou un porche, la température peut être extrême ou le taux
d’humidité supérieur à celui de votre domicile. Il peut s’avérer
nécessaire de modifier la température à d’autres réglages que
les réglages recommandés afin de s’adapter à ces conditions.
Attendre au moins 24heures entre chaque modification.
Vérifier à nouveau les températures avant de procéder à
d’autres modifications.
REMARQUE: Pour basculer entre les réglages de température
Celsius et Fahrenheit, maintenir enfoncé les boutons Max Ice
(production de glaçons maximale) et Max Cool (refroidissement
maximal), l’affichage changera après 3 secondes.
Commande de précision 6
th
Sense (6
e
sens)
Le capteurde maintien de la frâicheur 6
th
SENSE Fresh Lock
(6
e
sens) assure une température précise et constante, ce qui
permet de conserver les aliments frais pendant une longue
période de la façon la plus naturelle. Dès qu’une variation de
température est détectée, le capteur active un compresseur qui
rétablit rapidement la température d’origine.
Le capteurde la commande de précision 6
th
Sense (6
e
sens) réduit
les fluctuations de température dans le congélateur grâce à un
système de gestion de la température innovateur. Les brûlures de
congélation sont réduites pour préserver la qualité et la couleur
des aliments.
10 912
1118 16
15 1319
17 1 2 3 4 65 7 8
14
71
Réglage de Flexi Freeze
La fonction convertible permet de permuter entre les réglages
de température du compartiment convertible. Lorsqu’on passe
d’un réglage à l’autre, la température est affichée à l’interface
utilisateur. Maintenir le bouton de température de la zone
convertible pendant 3 secondes pour passer du réglage de
réfrigération au réglage de congélation.
Symbole Fonction Température
Traditional Freezer (congélateur
traditionnel): Aliments déjà
congelés et aliments frais pour un
maximum de 1 mois
-16°C à
-22°C
Mild Freezer (congélation
moyenne): Aliments déjà congelés
pour un maximum de 1 mois
-12°C
Soft Freezer (congélation faible):
Aliments déjà congelés pour un
maximum de 1 mois
-7°C
Wine (vin) 10°C
Veggies (légumes) 4°C
Meat and Fish (viande et poisson) 0°C
Pour modifier les points de réglage de température,
utiliser le tableau suivant comme guide :
CONDITION RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Réfrigérateur trop froid Réfrigérateur réglage 1° plus élevé
Réfrigérateur trop tiède Réfrigérateur réglage 1° plus bas
Congélateur trop froid Congélateur réglage 1° plus élevé
Congélateur trop tiède/
trop peu de glaçons
Congélateur réglage 1° plus bas
Fast Cool (refroidissement rapide)
La caractéristique de Fast Cool (refroidissement rapide) est utile
lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’ajout
d’une grande quantité d’aliments ou de l’élévation temporaire de
la température de la pièce.
Pour désactiver la fonction de Fast Cool (refroidissement
rapide), appuyer sur la touche de température du réfrigérateur
pendant 3 secondes. Lorsque la caractéristique est activée,
l’icône Fast Cool (refroidissement rapide) s’allume. La fonction
de rFast Cool (refroidissement rapide) reste activée pendant
2heures à moins d’être désactivée manuellement.
Pour désactiver manuellement la fonction de Fast Cool
(refroidissement rapide), appuyer sur la touche de température
du réfrigérateur pendant 3 secondes. L’icône Fast Cool
(refroidissement rapide) s’éteint lorsque cette caractéristique
est désactivée.
Le réglage de la température du réfrigérateur aura pour effet
de désactiver automatiquement la fonction de Fast Cool
(refroidissement rapide).
Fast Freeze (congélation rapide)
La quantité d’aliments frais (en kg) qui peuvent être congelés en
24 heures est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Appuyer sur le bouton de température du congélateur
pendant 3 secondes (jusqu’à ce que le témoin Fast Freeze
[congélation rapide] s’allume), 30 heures avant de placer
des aliments frais dans le congélateur. Après avoir placé des
aliments frais dans le congélateur, 30 heures en mode Fast
Freeze (congélation rapide) sont généralement suffisantes;
après 50 heures, la fonction de Fast Freeze (congélation
rapide) se désactive automatiquement.
Pour désactiver manuellement la fonction de Fast Freeze
(congélation rapide), appuyer sur la touche de température
du congélateur pendant 3 secondes. L’icône Fast Freeze
(congélation rapide) s’éteint.
Le réglage de la température du congélateur aura pour effet
de désactiver automatiquement la fonction de Fast Freeze
(congélation rapide).
Mode Vacation (vacances)
Ce mode est conçu pour empêcher votre appareil de
consommer trop d’électricité pendant les périodes où il n’est pas
régulièrement utilisé (p. ex., pendant les vacances).
En sélectionnant cette fonction, la température du compartiment
des aliments frais est automatiquement placée à 12°C.
Pour utiliser le mode Vacances, appuyer sur le bouton mode
jusqu’à ce que le témoin du mode s’allume.
Pour quitter le mode Vacances, appuyer sur le bouton mode
jusqu’à ce que le témoin du mode s’éteigne.
Le réglage de la température du réfrigérateur aura pour effet
de désactiver automatiquement le mode vacances.
IMPORTANT: Si ce mode est sélectionné, les aliments et boissons
doivent être enlevés du compartiment pour aliments frais.
Son ON/OFF (activé/désactivé)
Maintenir enfoncé les boutons «Filter Reset» (réinitialisation du
filtre» et Pure Control» (contrôle de pureté) pendant 3 secondes
pour activer/désactiver le son. Si le son est activé, le mot
«Sound» (son) s’allume sur l’affichage.
Key Lock (verrouillage des touches)
Appuyer sur le bouton Lock (verrouillage) pendant 3 secondes
pour activer la fonction de verrouillage.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur le bouton Lock
(verrouillage) pendant 3 secondes.
La fonction de verrouillage ignore toutes les interactions avec le
tableau de commande jusqu’à ce que l’utilisateur déverrouille
le panneau. Cette fonction est conçue pour empêcher une
modification accidentelle des réglages.
Demo Mode (mode de démonstration)
Ce mode est utilisé lorsque le réfrigérateur est exposé dans un
magasin de détail ou si on souhaite désactiver le refroidissement
et toutes les autres fonctions sauf l’éclairage intérieur.
Le Demo mode (mode de démonstration) peut être utilisé pendant
de longues vacances. Voir la section «Précautions à prendre
pour les vacances ou le déménagement» pour en savoir plus sur
la procédure à suivre pour laisser le réfrigérateur dans ce mode
pendant des périodes prolongées.
Si le mode de démonstration est activé, le mot «Demo
(démonstration)» s’allume sur l’affichage.
Accéder et quitter le mode de démonstration en appuyant
simultanément sur les boutons «Measured Fill» (remplissage
mesuré) et «Water Filter Reset» (réinitialisation du filtre à eau)
pendant 3 secondes.
Pure Control (contrôle de pureté)
Le réfrigérateur est muni d’un générateur d’ozone situé au centre
de la colonne d’air. Le générateur Pure Control (contrôle de
pureté) peut être activé ou désactivé.
Lorsque le témoin Pure Control (contrôle de pureté) est activé,
appuyer sur le bouton pour désactiver le générateur. Le
bouton permet d’activer et de désactiver le générateur Pure
Control (contrôle de pureté).
Le générateur Pure Control (contrôle de pureté) a une durée
d’utilisation de 3 ans. Après les 3 ans d’utilisation, l’icône Pure
Control (contrôle de pureté) s’allume. Après avoir remplacé le
générateur Pure Control (contrôle de pureté), l’alarme peut être
réinitialisée.
72
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du générateur Pure
Control (contrôle de pureté) pendant 3 secondes réinitialisera
le compteur et éteindra le témoin de remplacement du
générateur Pure Control (contrôle de pureté)
Caractéristiques supplémentaires
Alarme de porte entrouverte
La fonction d’alarme de porte entrouverte fait retentir un signal
d’alarme lorsqu’une porte ou un tiroir du congélateur est ouvert
pendant 5minutes et que le refroidissement est activé. L’alarme
retentit toutes les 2minutes. Fermer le tiroir et toutes les portes
pour désactiver l’alarme.
REMARQUE: Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout
en gardant les portes ouvertes, comme pendant le nettoyage de
l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton du
tableau de commande. Le son de l’alarme sera temporairement
fermé, mais l’icône Door Ajar (porte entrouverte) restera affichée
sur le tableau de commande du distributeur.
Témoin et réinitialisation du filtre à eau
Affiche l’état du filtre à eau. Pour réinitialiser le filtre, appuyer
sur le bouton Water filter reset (réinitialisation du filtre) pendant
3 secondes. Après le décompte, l’icône clignote 3 fois et la
réinitialisation du filtre est terminée.
Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau situés sur les
commandes externes vous aideront à savoir quand changer le
filtre à eau.
COMMANDER FILTRE (jaune): Commander un filtre à eau de
remplacement.
REMPLACER FILTRE (ROUGE): Remplacer le filtre à eau.
L’icône «Replace Filter» (remplacement du filtre) clignote
pendant toute la période de distribution d’eau. Si après
14 jours, le filtre à eau n’est pas encore remplacé, l’icône
«Replace Filter» (remplacement du filtre) clignote 7 fois et
une alarme sonore retentit 3 fois à la fin de la distribution.
Consulter la section «Système de filtration de l’eau».
REMARQUE: REPLACE FILTER (remplacer filtre) reste allumé si
aucun filtre n’est installé.
Éclairage du réfrigérateur
Le réfrigérateur est muni d’une lampe intérieure qui s’allume chaque fois que la porte est ouverte.
REMARQUE: La lampe est à DEL et n’a pas besoin d’être remplacée. Si la DEL ne s’allume pas quand on ouvre la porte, appeler le
service de dépannage.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Ouverture et fermeture des portes
Il y a deux portes pour le compartiment des aliments frais.
Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou
ensemble. Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à
charnière verticale.
Lors de l’ouverture de la porte du côté gauche, le joint à
charnière se replie automatiquement vers l’intérieur pour qu’il
n’y ait pas d’interférence.
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière
assure automatiquement l’étanchéité entre les deux portes.
REMARQUE: Le joint à charnière devrait être à la bonne position
(plié vers l’intérieur) lorsque la porte est fermée. Si ce n’est pas le
cas, il frappera la porte de droite ou l’axe de fixation.
Le commutateur de la porte du compartiment des aliments frais
est situé dans le coin supérieur gauche et le couvercle de la
charnière de droite.
Pour le congélateur et la zone de température multi, le
commutateur est situé dans le montant du bas.
Le commutateur de porte utilise un aimant pour capter
l’ouverture et la fermeture de la porte.
S’assurer qu’aucun aimant ou appareil électronique (enceinte,
CoolVox
®
, etc.) ne se trouve à moins de 7,62cm du couvre-
charnière.
REMARQUE: L’éclairage ne se met pas en marche s’il n’y a pas
de détection d’ouverture de porte.
A. Joint à charnière
A
A
A. Couvre-charnière
73
Ajuster la hauteur de tablettes
La hauteur des tablettes peut être ajustée en changeant leur position,
des supports du bas aux supports du haut ou inversement.
Ouvrir complètement les portes de gauche et de droite de 130°.
TABLETTES, BALCONNETS ET TIROIRS
Tablettes et cadres de tablettes
Les tablettes de réfrigérateur sont ajustables afin de s’adapter à
vos besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement l’article recherché, on peut
remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur
et ajuster les tablettes pour les adapter aux différentes tailles
d’articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte
du réfrigérateur et permettra d’économiser de l’énergie.
Ajuster la hauteur de tablettes
La hauteur de tablette peut être ajustée en repositionnant
les supports ajustables de tablettes sur leurs axes vertical et
horizontal.
1. Retirer doucement la tablette en la soulevant de ses supports,
puis tourner la languette selon l’orientation souhaitée.
2. Répéter l’opération pour les supports de tablette restants.
3. Appliquer une pression sur le haut de la tablette pour vérifier
qu’elle est correctement appuyée sur les supports de tablette.
REMARQUES:
La tablette du milieu doit être retirée avant celle du haut.
4. Ôter la tablette du bas en la soulevant pour la sortir des
supports de tablette. Tirer ensuite sur la tablette en l’inclinant
à la verticale vers le haut. Incliner la tablette à un angle et la
retirer du réfrigérateur.
5. Replacer la tablette du bas en la plaçant dans le réfrigérateur
en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le haut. Incliner
l’avant de la tablette jusqu’à ce que l’arrière de la tablette
se place sur les supports de tablette. Abaisser l’avant de la
tablette et s’assurer que la tablette est bien en position.
Bacs à légumes
Retrait et réinstallation des tiroirs:
1. Saisir la poignée au bas du tiroir et soulever l’avant du tiroir
jusqu’à passer la butée du tiroir et extraire le tiroir en le faisant
glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. Retirer le tiroir des
guides inférieurs.
2. Replacer le tiroir en le plaçant sur la glissière inférieure du
tiroir et en le poussant au-delà de la butée d’arrêt du tiroir.
Balconnets de porte du réfrigérateur
Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont réglables
afin de s’adapter à vos besoins de rangement. Les balconnets
permettent de facilement personnaliser l’espace de rangement
des portes pour y ranger des bouteilles de grande taille.
Séparateur de balconnets de porte (sur certains modèles)
Le séparateur peut être utilisé dans les balconnets de porte pour
les diviser et soulever les articles plus petits rangés à l’arrière du
balconnet.
130°
130°
74
Compartiments de rangement
du congélateur
Tablette à accès facile
La tablette à accès facile est pratique pour facilement accéder
aux produits les plus utilisés, congeler ou simplement ranger les
restants et les petits articles.
Tiroirs du congélateur
Compartiment de Fast Freeze (congélation rapide)
Utilisez ces tiroirs pour congeler une grande quantité
d’aliments frais ou cuisinés (de la meilleure façon ou de la
façon la plus rapide).
L’option de Fast Freeze (congélation rapide) permet de ranger
en toute sécurité et transparence vos aliments surgelés.
REMARQUE: La température du congélateur peut atteindre
celle du compartiment Flexible Freezer lorsqu’elle est placée à un
réglage plus chaud que celui du compartiment Flexible Freezer.
Zone convertible
Utilisez ces tiroirs pour congeler une grande quantité
d’aliments frais ou cuisinés (de la meilleure façon ou de la
façon la plus rapide)
Utiliser la zone convertible pour ranger toutes sortes
d’aliments dans un environnement de conservation idéal.
Le réglage peut être modifié pour ranger du vin (10°C), des
fruits et des légumes (4°C), de la viande et du poisson (0°C),
les repas de la semaine (-7°C), de la crème glacée et des
desserts (-12°C) et des aliments surgelés (-16°C ou moins).
Balconnets de porte du réfrigérateur
Les balconnets dans les portes du réfrigérateur sont amovibles
afin de s’adapter à vos besoins de rangement.
Pour obtenir une capacité de rangement maximum, il est possible
d’enlever le tiroir du congélateur pour utiliser la tablette.
Pour retirer le tiroir supérieur:
1. Saisir la poignée du tiroir et le tirer jusqu’à la butée. Retirer le
tiroir des guides inférieurs.
2. Replacer/remettre en place la buté de tiroir.
Tablette à accès facile
Tiroirs à zone
convertible
Compartiments
de congélation
rapide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658

Whirlpool WQ9 M2L Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi