Juno JDL5320B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Perspective de l’appareil
1) Interrupteur éclairage
2) Interrupteur vitesse moteur
3) Eclairage du plan de travail
4) Grille
Possibilités d’emploi
La hotte offre 2 possibilités d’emploi:
— version à évacuation extérieure
(aspirante)
— version à recyclage (filtrante)
Fonctionnement en version aspirante
L’air usé est acheminé vers l’extérieur à
l’aide d’un tube devant être raccordé à l’aide
d’une bride B à l’ouverture d’evacuation A
(fig. 1).
Possibilités de raccordement
Le diamètre de la bride B est de 120 mm.
Pour l'évacuation de la vapeur et de la
fumée, nous conseillons d'utiliser un tube
d'évacuation de 120 mm de diamètre.
Pour le raccordement d’évacuation à un
conduit d’aération la Maison fournit, sur
demande et moyennant paiement, un clapet
de non retour (Ø 120 mm), à introduire dans
la bride d’évacuation.
Fonctionnement en version filtrante
—L’air est épuré grâce à un filtre au charbon
actif puis renvoye dans la pièce.
— L’utilisation d’un filtre au charbon actif est
indispensable quand on ne dispose pas
d’un tuyau d’évacuation vers l’extérieur
ou quand l’installation d’un tuyau de ce
genre n’est pas possible.
Pour ce type de fonctionnement, procéder
comme suit:
a) demander au fournisseur le filtre au
charbon actif approprié au modèle en
question.
b) Oter la grille en tournant la poignée A
(fig. 3).
F
c) Introduire le filtre et le faire tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
son blocage (fig. 4).
d) Remettre la grille en place.
L'air filtré est évacué par-dessus l'element
haut à l'aide d'un tuyau de 120mm de
diamètre qui traverse ce dernier.
Installation
L’appareil en service ne doit pas être placé
à une distance du plan de travail inférieure à
65 cm pour les cuisinières à feux électriques
et à 75 cm pour les cuisinières à gaz ou
mixtes.
ATTENTION
— En cas de fonctionnement simultané d’une
hotte et d’un brûleur ou d’un foyer
dépendant de l’air environnant (comme
par exemple des appareils de chauffe à
gaz, à mazout, à charbon ou a bois, des
chauffe-eau, des chauffe-bain etc...) il
faut faire attention, car la hotte, en aspirant
l’air, enlève à la pièce l’air dont le brûleur
ou le foyer a besoin pour la combustion.
— Pour un fonctionnement sùr, la dépression
ne doit pas dépasser 0,04 mbar; on évitera
ainsi la réaspiration des gaz d’évacuation.
On peut y parvenir en assurant l’entrée
de l’air dans la pièce par des ouvertures
ne pouvant être fermées, par exemple,
des box muraux à recyclage d’air, des
portes; des fenêtres ou toute autre mesure
technique.
— Il est sévèrement interdit de faire flamber
des aliments sous la hotte.
L’emploi de flamme libre endommage les
filtres et peut provoquer des incendies, il
faut pas conséquent l’éviter à tout prix.
On peut frire mais sous contrôle, afin
d’éviter que l’huile surchauffée prenne
feu.
— La hotte ne doit pas être raccordée à des
conduits d’évacuation de combustion
(chaudières, radiateurs, chauffe-bain
etc...).
— Pour tous les problèmes concernant
l’évacuation des fumées, respecter les
prescriptions de l’autorité compétente.
— Nous dèclinons toute responsabilité en
cas de dommages ou d’incendies
provoqués par l’appareil du fait du non
respect des dispositions sus indiquées.
Conseils pour l’installation et
l’utilisation de la hotte
— Dans les passages horizontaux, le tuyau
doit avoir une légère inclinaison (10%
environ) vers le haut afin de transporter
aisément l’air à l’extérieur de la pièce.
— Le meilleur rendement de l’appareil
s’obtient en version évacuation (aspirante)
nous conseillons par conséquent d’utiliser
la hotte dans cette version lorsque cela
est possible.
— Pour obtenir d’excellentes performances,
les tubes d’évacuation doivent être courts
(max. 4 m.) et avec peu de coudes.
Branchement électrique
Avant de procéder au branchement,
s'assurer que la tension de réseau
corresponde bien à la tension indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques appliquée à
l’intérieur de l’appareil.
L’appareil est équipé d'une fiche standard et
il peut être branché directement à une prise
conforme aux normes en vigueur.
Si l'on entend raccorder la hotte de façon
permanente au réseau électrique, il faut,
après avoir ôté la fiche, installer un
interrupteur bipolaire conforme ayant une
distance d'ouverture entre les contacts d'au
moins 3 mm.
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages causes par le non respect
des instructions sur-indiquees.
Fixation de la hotte
Après avoir réglé la hotte pour le
fonctionnement prevu, on peut procéder à
son installation.
—Cet appareil est prevu pour encastrement
dans un meuble ou dans un autre support.
— Percer un orifice dans le bas du
meuble ou à l’intérieur de la cheminée
en respectant les dimensions fournies
(fig. 5).
Pour fixer la hotte, procéder comme suit:
a) Oter la grille;
b) Introduire la hotte dans l’ouverture.
c) Visser les vis à travers les trous C en fixant
le groupe au meuble suspendu (fig. 5).
d) remettre la grille en place.
Instructions
La hotte modèle JDL 5320 est équipée d'un
moteur.
La réglage de puissance est effectué au
moyen d’un interrupteur à trois vitesses.
Pour un bon rendement, on conseille d’utiliser
les basses vitesses en conditions normales
et les vitesses plus élevées en cas de hautes
concentrations d’odeurs et de vapeurs.
Il y a deux interrupteurs sur le tableau de
bord, un pour le réglage continu du moteur
(interrupteur supérieur) et un autre pour
l’éclairage du plan de travail (interrupteur
inférieur).
Nous vous recommandons de mettre
l’appareil en marche avant de procéder à la
cuisson d’un plat quelconque et de laisser
fonctionner l’appareil pendant: 10 minutes
encore après la cuisson, jusqu’à ce que
toute odeur ait disparu.
12 13
Entretien
Débrancher l’appareil du réseau électrique
avant de procéder à toute opération d
entretien.
Filtre à graisse
La hotte est munie d'un filtre à graisse
métallique.
Pour nettoyer le filtre, procéder comme suit:
Ouvrir la grille en tournant les boutons A
(fig. 3).
— Déformer les supports en plastic B (fig.6)
et enlever le panneau filtrant.
— En cas d'utilisation normale, le filtre à
graisse doit être lavé une fois par mois au
lave-vaisselle ou bien avec un peu de
savon dissout dans de l'eau tiède; bien
laisser sécher le filtre avant de le remonter.
— Lors du nettoyage des filtres, laver
également la grille avec de l'eau tiède et
du savon biodégradable.
Filtre au charbon
Le filtre au charbon actif a pour but d’éliminer
les odeurs qui se forment pendant la cuisson.
Lors d’un usage normal, il doit être remplacé
tous les 4 en commandant un neuf filtre au
fournisseur; il ne peut absolument pas être
lavé. Pour le démontage, tourner le filtre en
sens antihoraire jusqu'àu déclenchement
hors de son emplacement.
Attention
Le non respect des normes d’entretien de
l’appareiI et de remplacement et nettoyage
des filtres comporte des risques d’incendie.
Nous recommandons donc vivement de
respecter ces instructions.
Remplacement des lampes
— Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
— Enlever la grille
— Remplacer la lampe grillée en utilisant
exclusivement des lampes ovales de 40W
max (E14).
— Si l’on désire faire appel au Service Après
Vente car l’éclairage ne fonctionne pas,
contrôler avant tout si les lampes sont
bien vissées.
Nettoyage
Pour le nettoyage extérieur de la hotte,
utiliser un chiffon imbibé d’alcool ou des
détergents liquides neutres. Eviter l’usage
de tout produit abrasif.
Cet appareil est conforme aux normes
87/308 EWG concernant les antiparasites.
View of the hood
1) Light switch
2) Motor switch
3) Work surface lamp
4) Grill
Use
The hood may be used in 2 ways:
— external exhausting version
— internal recycle version
External exhausting version
The air is conveyed out through a pipe which
is connected to the outlet hole A (fig. 1) by
means of a coupling flange B.
Connection
The coupling ring B has a diameter of 120mm.
The air must be vented out by means of a
pipe with an internal diameter of 120mm.
A non-return fume valve (120 mm diam.) is
available on request, at an extra cost. This
fits in the coupling flange.
Internal recycle version
—The air is purified through an active carbon
filter and returned to the room.
—The use of an active carbon filter is
necessary when an exhaust pipe to the
exterior is not available, or when it is not
possible to install this type of pipe.
In the case of the internal recycle version
proceed as follows:
a) Request an active carbon filter suitable for
this model from your supplier.
b) Remove the grill by turning knob A (fig. 3).
c) Place the filter on its seat (fig. 4) and rotate
in clockwise until it stops.
d) Replace the grill.
In this version vapour and fumes will be
exhausted on the top of the cupboard
where the hood will be mounted through
an exhaust pipe with an internal diameter
of 120 mm.
Installation
The hood must be installed at least 65 cm
from the hob of electric cookers and at least
75 cm from the hob in the case of gas or
mixed cookers.
Warning!
— If the hood is run at the same time as a
burner or fireplace that depend on ambient
air (for example gas, Diesel, coal or wood
heaters, water heaters, etc.) be careful,
because the hood, when it exhausts the
air, removes the ambient air required by
the burner or fireplace for combustion.
— For secure operation and to prevent
discharged gas from coming back in, the
vacuum must not exceed 0,04 mbr.
This may be done by making sure the air
inlet into the room passes through non-
closing openings such as air recycling
wall boxes, doors, windows or with other
technical measures.
— No food must be cooked flambé
underneath the hood.
The use of an unprotected flame is
dangerous for the filters and could cause
fires.
Therefore, never use an open flame under
the hood. When frying foods, never leave
the pan alone because the cooking oil
could flare up.
— The hood must not be connected to fuel
exhaust flues (boilers, heating systems,
water heaters, etc.).
— Please, keep to the provisions of official
directives regarding the question of fume
discharge.
— The manufacturers refuse to accept any
responsibility for damage to the hood or
its catching on fire because of failure to
observe the above instructions.
Suggestions for the installation and
use of the hood
— The horizontal sections of the pipe must
be slanted slightly upwards (about 10%)
to ensure an easy flow of the air outwards.
— The best performance of the unit is
14 15
GB
Fig. 3
3
4
A
A
A
1
2
Fig. 3
B
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Juno JDL5320B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues