OWNER’S MANUAL
OM-287389A 2019−12
Deltaweld Integrated Cart
1. Safety Symbol Definitions
DANGER! − Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury. The possible
hazards are shown in the adjoining symbols or explained
in the text.
DANGER ! - Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves. Les éventuels risques sont représentés par les
symboles joints ou expliqués dans le texte.
Fsafe1 2013-10
Have only trained and qualified persons install, operate,
or service this unit. Read the safety information at the
beginning of these instructions and in each section. Call
your distributor if you do not understand the directions.
For WELDING SAFETY and EMF information, read own-
er’s manual(s).
Ne confiez l’installation, l’exploitation ou l’entretien de cet
appareil qu’à des personnes compétentes et qualifiées. Lire
les directives de sécurité au début de ces instructions et
dans chaque section. Appeler votre distributeur si vous
ne comprenez pas les directives. Lire le(s) manuel(s)
d’utilisateur pour des renseignements sur la SÉCURITÉ
DE SOUDAGE et les champs électromagnétiques.
Fsafe15 2013-10
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury. The possible ha-
zards are shown in the adjoining symbols or explained in
the text.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Les
éventuels risques sont représentés par les symboles
joints ou expliqués dans le texte.
Fsafe2 2013-10
Wear safety glasses with side shields.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux.
Fsafe8 2013-10
NOTICE
Indicates statements not related to personal injury.
Signale des consignes non associées aux dommages
corporels.
Indicates special instructions.
Fournit des instructions spéciales.
Fsafe3 2013-10
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING: Cancer and Reproductive Harm −
www.P65W
arnings.ca.gov
PROPOSITION CALIFORIENNE 65 AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT : cancer et troubles de la reproduction −
www.P65W
arnings.ca.gov
.
Fsafe26 2018-01
Falling equipment can injure, and damage equipment. Use lifting eye to lift unit and properly installed accessories only, NOT gas
cylinders. Do not exceed maximum lifting eye weight rating. Lift and support unit only with proper equipment and correct proced-
ures. Follow the guidelines in the Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94−110) when
manually lifting heavy parts or equipment.
Oversized cylinder can cause tipping. Properly install and secure all equipment onto cart before using cart. Always secure or
remove any tools stored on cart before moving unit. Do not lift cart in any manner when equipment and cylinder(s) are installed −
use handles to move cart. Do not overload handles with cables − use standard 10 to 15 foot cables as maximum lengths.
Un appareillage en chute peut blesser le personnel et endommager d’autres appareils. Utiliser l’anneau de levage pour lever
l’appareil et les accessoires correctement installées seuls, PAS les bouteilles de gaz. Ne pas dépasser le poids nominal maximal
de l’œilleton (voir les spécifications). Un appareil qui tombe peut s’endommager ou causer des blessures. Utiliser l’œillet de
levage pour soulever l’appareil ainsi que ses accessoires correctement installés, mais PAS pour soulever les bonbonnes de gaz.
Ne pas dépasser la charge maximale de l’œillet de levage. Soulever et soutenir l’appareil avec le matériel et les procédures
appropriées. Lors du levage de pièces ou d’équipements lourds, suivre les recommandations de la dernière révision du manuel
des applications de levage du NIOSH (Publication No. 94−110).
Les bonbonnes surdimensionnées peuvent causer les renversements. Installer et assujettir adéquatement tout l’équipement sur
le chariot avant d’utiliser ce dernier. Toujours assujettir ou retirer les outils rangés sur le chariot avant de déplacer l’unité. Ne
jamais soulever le chariot, peu importe la manière, lorsqu’il contient de l’équipement et des bouteilles − utiliser les poignées pour
déplacer le chariot. Ne pas surcharger les poignées avec des câbles − utiliser des câbles standard de 3 à 4,5 m (10 à 15 pi).
Fsafe26 2015-03