TFA RATIO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Kat. Nr. 30.3034
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ROHS
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 1
32
Fig. 1 Fig. 2
C2
A3
B2
C1
A1
A2
A4
A5
B1
D1
D4
D2
D3
C3
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 2
RATIO – Funk-Thermometer
54
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Bat-
terien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie
nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batte-
rien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutz-
brille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasser-
dicht. Suchen Sie einen niederschlagsgeschützten Platz für
den Sender aus.
5. Bestandteile (Fig. 1)
5.1 Basisstation (Empfänger)
LCD-Anzeige
A1: Uhrzeit
A2: Innentemperatur
A3: Außentemperatur
A4: Außentemperatur Empfangssymbol
A5: Kanalnummer
RATIO – Funk-Thermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So
werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktio-
nen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol-
gen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funkthermometer (Basisstation)
Sender (Kat.-Nr. 30.3136)
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz),
Reichweite bis 100 m (Freifeld)
Erweiterbar auf bis zu 3 Sender, auch zur Temperaturkontrolle
von entfernten Räumen, z.B. Kinderzimmer, Weinkeller
Innentemperatur
Maxima- und Minimawerte
Uhr
Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
Einfache Installation, da kein Kabel notwendig
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen
Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht
anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 3
RATIO – Funk-Thermometer
76
6.3 Einstellung der Uhrzeit
Drücken Sie die “SET” Taste und halten Sie diese für zwei Sekun-
den gedrückt. Die 24Hr Anzeige fängt an zu blinken. Sie können
mit der “+“ Taste das 12-Stunden (12HR) oder 24-Stunden-Zeitsy-
stem (24HR) einstellen (24 Stunden-Zeitformat: Temperatur in
°C/12 Stunden-Zeitformat: Temperatur in °F).
Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der
“+“ Taste die Stunden einstellen. Bestätigen Sie mit der “SET“
Taste. Geben Sie auf gleiche Weise die Minuten ein. Bestätigen
Sie mit der “SET“ Taste und die Sekundenanzeige erscheint.
Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger
als 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Halten Sie die “+“ Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie
in den Schnelllauf.
7. Maximum/Minimum-Funktion
Durch Drücken der “MIN/MAX” Taste können Sie die Tiefstwerte
(MIN) für die Innen- und Außentemperatur abrufen. Durch
nochmaliges Drücken der “MIN/MAX” Taste können Sie die
Tageshöchstwerte (MAX) abrufen.
Wenn Sie die “RESET“ Taste im Normalmodus für 2 Sekunden
gedrückt halten, werden die Höchst- und Tiefstwerte gelöscht
und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
8. Zusätzliche Außensender
Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen (max. 3), wieder-
holen Sie für jeden Sender den Inbetriebnahmeprozess. Die
Nummerierung der Sender erfolgt automatisch in der zeitlichen
Reihenfolge der Inbetriebnahme.
Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben, können Sie
mit der “CH“ Taste zwischen den Kanälen wechseln. Anzeige im
Display für Kanal 1, für Kanal 2 oder für Kanal 3.
9. Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders
Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz
für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die
Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bau-
teile unnötig).
RATIO – Funk-Thermometer
Tasten
B1: ”SET”/“MIN/MAX” Taste
B2: ”RESET”/“CH/+” Taste
Gehäuse
C1: Wandaufhängung
C2: Batteriefach
C3: Ständer (ausklappbar)
5.2. Sender (Fig. 2)
D1: Wandaufhängung
D2: Batteriefach
D3: Halter bei Standfunktion
D4: Halter bei Wandmontage
6. Inbetriebnahme
6.1 Batterien einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach von Sender (verschraubt) und Emp-
fänger und legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5
Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu
möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen).
Legen Sie 2 x AAA 1,5 V Batterien in das Batteriefach vom Sen-
der und unmittelbar danach 2 x AA 1,5 V Batterien in die Basis-
station. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der
Batterien.
6.2 Empfang der Außentemperatur
Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des
Außensenders an die Basisstation übertragen. Das Funk-Emp-
fangszeichen blinkt auf dem Display der Basisstation.
Wichtig: Drücken Sie keine Taste, wenn sich die Station im
Lernmodus befindet. Wenn die Außentemperatur angezeigt
wird, können Sie den Außensender im Freien anbringen. Falls
die Außentemperatur nicht angezeigt wird, oder wenn Sie vor
dem Empfang der Außentemperatur eine Taste gedrückt haben
und bei Batteriewechsel wiederholen Sie den Inbetriebnahme-
prozess. Bitte warten Sie 10 sec., bevor Sie die Batterien wie-
der einlegen.
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 4
RATIO – Funk-Thermometer
98
Anderen Aufstellort für Sender
und/oder Basisstation wählen
Abstand zwischen Sender und
Basisstation verringern
Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
12. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
len und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler
Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altge-
rät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer aus-
gewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
13. Technische Daten
Basisstation:
Messbereich Innentemperatur: 0…+60°C (+32…+140°F)
Genauigkeit: ±1°C
RATIO – Funk-Thermometer
Stellen Sie die Basisstation im Wohnraum auf. Vermeiden Sie die
Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer,
Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am
gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite
Freifeld max. 100 Meter, bei massiven Wänden, insbesondere
mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich re-
duzieren).
Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sen-
der und/oder Empfänger.
Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Sender mit dem
Ständer aufstellen oder aufhängen.
10. Pflege und Wartung
Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit
nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihre Geräte an einem trockenen Platz auf.
10.1 Batteriewechsel
Wenn die Batterien ersetzt werden müssen, erscheint die Bat-
terieanzeige auf dem Display (RX = Basisstation, TX = Sender).
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwi-
schen Sender und Empfänger wieder hergestellt werden –
also Batterien immer in beide Geräte neu einlegen
.
11. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen
auf der Basisstation Batterien wechseln
Kein Senderempfang Batterien des Außensenders
Anzeige „---“ prüfen (keine Akkus verwenden!)
Neuinbetriebnahme von Sender
und Basisstation gemäß Anleitung
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 5
RATIO – Wireless thermometer
1110
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully. This
information will help you to familiarise yourself with your new
device, learn all of its functions and parts, find out important
details about its first use and how to operate it, and get advice
in the event of faults.
Following the instruction manual for use will prevent damage
to the device and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions. Likewise, we take no respon-
sibility for any incorrect readings and for any consequences
which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this manual for future reference.
2. Scope of supply
Wireless thermometer (basic unit)
Transmitter (Cat.-Nr. 30.3163)
Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new
instrument at a glance
Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to
100 m (free field)
Expandable up to 3 outdoor transmitters, also for the tempera-
ture control of remote rooms, e.g. children’s room, wine-cellar
Indoor temperature
Maximum and minimum values
Clock
For wall mounting or table standing
Very simple installation, no cables required
4. For your safety
The product is exclusively intended for the field of application
described above. The product should only be used as
described within this instruction.
RATIO – Funk-Thermometer
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AA
(Batterien nicht inklusive)
Größe: 68 x 29 (78) x 113 mm
Gewicht: 86 g (nur das Gerät)
Sender:
Messbereich Außentemperatur: -40…+65°C (-40…+149°F)
Genauigkeit: ±1°C
Übertragungsfrequenz: 433 MHz
Reichweite Freifeld: 100 m
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Größe: 36 (46) x 16 (30) x 120 (123) mm
Gewicht: 33 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung
geändert werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderun-
gen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. Eine Kopie der unterschriebenen
und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfra-
www.tfa-dostmann.de 10/12
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 6
RATIO – Wireless thermometer
1312
Housing
C1: Wall mount hole
C2: Battery compartment
C3: Stand (fold out)
5.2. Transmitter (Fig. 2)
D1: Wall mount hole
D2: Battery compartment
D3: Support for table standing
D4: Support for wall mounting
6. Getting started
3.1 Insert batteries
Open the battery compartment of the display unit and the
transmitter (screwed) and place both instruments on a desk
with a distance of approximately 1.5 meter. Check that no other
electronic devices are close.
Insert the batteries 2 x 1,5 V AAA into the battery compartment
of the transmitter and immediately afterwards 2 x 1,5 V AA in
the display unit, observing the correct polarity.
6.2 Reception of outdoor temperature
The display unit automatically starts scanning the 433 MHz signal
to register the thermo sensor unit after batteries are inserted.
flashes on the LCD of the display unit.
Note: DO NOT PRESS ANY KEY during the learning period.
After outdoor temperature is displayed you can place your
remote sensor outdoors at the final destination. If the outdoor
temperature is not displayed or if any key is pressed before the
outdoor temperature signal is received and when changing
batteries you will need to follow the battery installation pro-
cedure again. Please wait 10 seconds before inserting the
batteries again.
6.3 Setting of clock
Hold “SET” button for 2 seconds. The 24Hr indicator is flashing.
Press “+” button to choose 12 HR or 24 HR system (24 HR: tem-
perature in °C/12 HR: temperature in °F).
RATIO – Wireless thermometer
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
The product is not be used for medical purpose or for public
information, but is intended only for home use.
Caution!
Risk of injury:
Keep these instruments and the batteries out of reach of chil-
dren.
Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by a
leaking battery. Never use a combination of old and new bat-
teries together, nor batteries of different types. Wear chemi-
cal-resistant protective gloves and glasses when handling
leaked batteries.
Important information on product safety!
Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or
shock.
Protect from moisture.
The outdoor transmitter is protected against splash water, but
is not watertight. Choose a shady and dry position for the
transmitter.
5. Elements (Fig. 1)
5.1 Receiver (Display unit)
LCD
A1: Clock
A2: Indoor temperature
A3: Outdoor temperature
A4: Outdoor temperature wave icon
A5: Channel number
Buttons
B1: ”SET”/“MIN/MAX” button
B2: ”RESET”/“CH/+” button
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 7
RATIO – Wireless thermometer
1514
Use the bracket stand for mounting or standing when the signal
is received successfully.
10. Care and maintenance
Clean the instruments with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Remove the batteries if you do not use the products for a
lengthy period.
Keep the instruments in a dry place.
10.1 Battery replacement
When the batteries are used up, the low battery indicator
appears on the display (RX=base station, TX = transmitter).
Please note: When the batteries are changed, the contact
between transmitter and receiver must be restored – so
always insert new batteries into both units.
11. Troubleshooting
Problems Solution
No indication Ensure batteries polarities are
on the basic station correct
Change batteries
No transmitter reception Check batteries of external trans-
Display “---“ mitter (do not use rechargeable
batteries!)
Restart the transmitter as per the
manual
Choose another place for the
transmitter and/or the basic unit
Reduce the distance between the
transmitter and the basic unit
Check if there is any source of
interference
Incorrect display Change batteries
RATIO – Wireless thermometer
The hour digit is flashing. Press “+” button to adjust hours. Con-
firm with SET button. Set minutes in the same way. Press “SET”
button to confirm and seconds appear.
The instrument will quit the setting mode, if there is no button
used within 30 seconds.
Holding “+“ button in setting mode and you will enter fast
mode.
7. Maximum/Minimum function
Press “MIN/MAX” button to show the minimum (“MIN”) values
of indoor and outdoor temperature. Press “MIN/MAX” button
again to show maximum (MAX) values.
Hold “RESET” button in normal mode for 2 seconds to clear the
recorded maximum and minimum reading.
8. Additional transmitters
If you like to connect additional remote sensors (max. 3), repeat
the installation procedure for all extra sensors. The wireless
thermometer will number the sensors in the order of set-up
automatically.
If you have installed more than one transmitter, press “CH”
button to change between the outdoor transmitters. Display
for channel 1 , for channel 2 or for channel 3 .
9. Positioning of display unit and transmitter
Choose a shady and dry position for the transmitter. (Direct sun-
shine falsifies the measurement and continuous humidity strains
the electronic components needlessly).
Place the display unit at the final position. Avoid the vicinity of
any interfering field like computer monitors or TV sets and solid
metal objects.
Check the transmission of the signal from the transmitter to the
display unit (transmission range 100 m free field, within ferro-
concrete rooms, especially with metal parts, the received signal
is naturally weakened).
If necessary choose another position for transmitter and/or dis-
play unit.
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 8
RATIO – Wireless thermometer
1716
Outdoor transmitter:
Measuring range
Outdoor temperature: -40…+65°C (-40…+149°F)
Precision : ±1°C
Transmission frequency: 433 MHz
Distance range (free field): 100 m
Power consumption: 2 x 1,5 V AAA
(Batteries not included)
Dimensions: 36 (46) x 16 (30) x 120 (123) mm
Weight: 33 g (only instrument)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply
with the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. A copy of
the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via
www.tfa-dostmann.de 10/12
RATIO – Wireless thermometer
12. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
Never dispose empty batteries and rechargeable
batteries in household waste. As a consumer, you
are legally required to take them to your retail store
or to appropriate collection sites depending to
national or local regulations in order to protect the
environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment Direc-
tive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in house-
hold waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the
disposal of electrical and electronic equipment,
in order to ensure environmentally-compatible dis-
posal.
13. Specifications
Basic unit:
Measuring range
Indoor temperature: 0…+60°C (+32…+140°F)
Precision: ±1°C
Power consumption: 2 x 1,5 V AA
(Batteries not included)
Dimensions: 68 x 29 (78) x 113 mm
Weight: 86 g (only instrument)
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 9
RATIO – Thermomètre radio piloté
1918
Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil
par vous-même.
Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni
pour l'information publique, il est destiné uniquement à un
usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez les dispositifs et les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explo-
sion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes piles avec des
piles neuves simultanément ou bien encore des piles de types
différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez
des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
L’émetteur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est
pas étanche. Pour votre émetteur, choisissez un emplacement
protégé de la pluie.
5. Éléments (Fig. 1)
5.1 Station base (récepteur)
Affichage à CL
A1: Horloge
A2: Température intérieure
A3: Température extérieure
A4: Symbole de réception de la température extérieure
A5: Numéro de canal
RATIO – Thermomètre radio piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser
avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les
composants, notez les détails importants relatifs à la mise en
service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pour-
raient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Thermomètre radio-piloté (station de base)
Émetteur (Kat. No. 30.3163)
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avan-
tages de votre nouvel appareil
Transmission de la température extérieure sans câble
(433 MHz), rayon d’action de 100 m au maximum (champ libre)
Extensible à 3 émetteurs au maximum, également pour le
contrôle de la température dans des pièces éloignées,
p. ex. chambre d´enfants, cave
Température intérieure
Valeurs maximales et minimales
Horloge
À poser ou à fixer au mur
Installation ultrasimple sans câble
4. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans
le présent mode d'emploi.
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 10
RATIO – Thermomètre radio piloté
2120
6.3 Réglage de l'heure
Appuyer la touche «SET» pour deux secondes. L’ indicateur
24 Hr commence à clignoter. Régler le système de temps à
12 heures (12HR) ou 24 heures (24 HR) à l'aide de la touche «+»
(Système de temps 24 heures: température en °C/ Système de
temps 12 heures: température en °F).
L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à
l'aide de la touche «+». Confirmez avec la touche «SET». Entrez
pareillement les minutes. Confirmez avec la touche «SET» et l'in-
dication des secondes apparaît.
Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après
30 secondes sans qu'aucune action de touche ne se produise.
Si l'on maintient appuyée la touche «+» dans le mode de rég-
lage, on parvient à l'affichage rapide.
7. Fonction maximum/minimum
A l 'aide de la touche «MIN/MAX» on peut obtenir les valeurs
minimum (MIN) pour la température intérieure et extérieure. En
pressant encore une fois la touche «MIN/MAX» on peut obtenir
les valeurs maximum (MAX).
Si la touche «RESET» reste appuyée pendant 2 secondes, les
valeurs seront effacées et remplacées par les valeurs actuelles.
8. Émetteurs extérieurs supplémentaires
Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs (max. 3), recom-
mencez la procédure de mise en service pour chaque émetteur.
La numération des nouveaux émetteurs est prise en compte
automatiquement par ordre chronologique de la mise en service.
Si vous avez raccordé plus d'un émetteur, vous pouvez passer d'un
canal à l'autre en utilisant la touche «CH». Affichage à l'écran
pour le canal 1 , pour le canal 2 ou pour le canal 3 .
9. Mise en place de la station principale et fixation de
l'émetteur
Pour l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé
de la pluie. (Le rayonnement solaire direct fausse les mesures et
une humidité constante surcharge les composants électroniques
inutilement).
RATIO – Thermomètre radio piloté
Touches
B1: Touche «SET”/“MIN/MAX»
B2: Touche «RESET”/“CH/+»
Boîtier
C1: Suspension murale
C2: Logement de batterie
C3: Support (amovible)
5.2. Emetteur (Fig. 2)
D1: Suspension murale
D2: Logement batterie
D3: Support pour poser
D4: Support pour suspension murale
6. Mise en service
3.1 Insertion des batteries
Ouvrir le logement de batterie de l'émetteur (vissé) et du récep-
teur et déposer les appareils sur une table à une distance d'en-
viron 1,5 mètre l'un de l'autre. Éviter la proximité de sources de
parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
Insérer 2 batteries 1,5 V AAA dans le logement de batterie de
l'émetteur et ensuite immédiatement 2 batteries 1,5 V AA dans
celui de la station base.
6.2 Réception de la température extérieure
Après l'insertion des batteries, les paramètres de mesure seront
transférés de l'émetteur à la station principale. Le symbole de
réception clignote sur le display de la station principale.
Important: lorsque la station se trouve en mode apprentissage,
n'appuyez sur aucune touche. Lorsque la température extérieure
s'affichent, vous pouvez installer l’émetteur extérieur au dehors.
Si la température extérieure n’est pas affichée ou si vous avez
appuyé sur une touche avant la réception de la température
extérieure et lorsque les piles sont remplacées, recommencez la
procédure de mise en service. Veuillez attendre 10 s avant de
réintroduire les piles.
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 11
RATIO – Thermomètre radio piloté
2322
Choisissez d’autres positions pour
l'émetteur et / ou la station de
base
Réduisez la distance entre
l'émetteur et la station de base
Éliminez les éventuelles sources de
parasitage
Affichage incorrecte Changez les piles
12. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
être jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'u-
tilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter
les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les
déposez dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation natio-
nale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposez l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets élec-
triques et électroniques.
13. Caractéristiques techniques
Station de base:
Plage de mesure
Température ambiante: 0…+60°C (+32…+140°F)
Précision: ±1°C
RATIO – Thermomètre radio piloté
Déposer la station base dans une pièce d'habitation. Eviter la
proximité à d'autres appareils électriques (télévision, ordinateur,
téléphone à onde radio) aux objets métalliques massifs.
Vérifier que les valeurs de mesure entre l'émetteur à l'emplace-
ment désiré et la station principale (portée avec champ libre
environ 100 mètres) sont bien transmises, en cas de murs mas-
sifs, en particulier comportant des parties métalliques la portée
d'émission peut se réduire considérablement.
Si nécessaire rechercher de nouveaux emplacements pour
l’émetteur et/ou le récepteur.
• Si le transfert est correct, vous pouvez accrocher ou poser
l’émetteur à l’aide du support.
10. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage des dispositifs utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
une durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
10.1 Remplacement des piles
Quand les piles de la station de base doivent être changées, le
symbole « piles » apparaît sur l'affichage (RX = station de
base, TX = émetteur).
Attention: après le remplacement des piles, il faut rétablir le
contact entre l'émetteur et le récepteur - Il faut donc toujours
remplacer les piles dans les deux dispositifs.
11. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des
de la station piles
Changez les piles
Pas de réception Vérifiez les piles de l'émetteur
de l'émetteur externe (n'utilisez pas d’accus)
Affichage «---» Remettez en service l’émetteur et
la station de base, conformément
aux instructions
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 12
RATIO – Termometro radiocontrollato
2524
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo
di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne
tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire
in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso
modo, non siamo responsabili per eventuali letture errate e le
conseguenze che possono derivare da tale.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Termometro radiocontrollato (stazione base)
Trasmettitore (No. Cat. 30.3163)
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Trasferimento senza fili della temperatura esterna (433 MHz),
raggio d'azione 100 metri al massimo (campo libero)
Espandibile fino ad un massimo di 3 sonde, anche per il controllo
della temperatura dell'abitazione p.e. stanza dei bambini, can-
tina da vino
Temperatura interna
Valori massimi e minimi
Ora
Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
Installazione semplicissima senza cavi
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
RATIO – Thermomètre radio piloté
Alimentation: 2 x 1,5 V AA
(Piles non incluses)
Mesure de boîtier: 68 x 29 (78) x 113 mm
Poids : 86 g (appareil seulement)
Émetteur:
Plage de mesure
Température extérieure: -40…+65°C (-40…+149°F)
Précision: ±1°C
Fréquence de réception: 433 MHz
Rayon d’action (champ libre): 100 m
Alimentation: 2 x 1,5 V AAA
(Piles non incluses)
Mesure de boîtier: 36 (46) x 16 (30) x 120 (123) mm
Poids: 33 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques
de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être
modifiées, sans avis préalable.
EU- DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond
aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE. Une copie
signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de [email protected].
www.tfa-dostmann.de 10/12
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 13
RATIO – Termometro radiocontrollato
2726
Tasti
B1: Tasto ”SET”/“MIN/MAX”
B2: Tasto ”RESET”/“CH/+”
Contenitore
C1: Gancio per parete
C2: Vano batteria
C3: Piede (pieghevole)
5.2. Trasmettitore (Fig. 2)
D1: Gancio per parete
D2: Vano batteria
D3: Supporto per appendare
D4: Supporto per montaggio a muro
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
Aprire il vano batterie del trasmettitore (fissato con viti) e della
stazione di base e posizionare gli apparecchi su un tavolo ad
una distanza di circa 1,5 metri l' uno dall' altro. Tenerli lontano
da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e
impianti radio).
Inserire le batterie nel vano batterie del trasmettitore (2 x 1,5 V
AAA) e subito dopo della stazione base (2 x 1,5 V AA). Inserire le
batterie rispettando attentamente le polarità indicate.
6.2 Ricezione del trasmettitore
Dopo il messa in funzione, i dati misurati dal trasmettitore esterno
vengono trasmessi automaticamente alla stazione base. Il simbolo
di ricezione lampeggia sul display della stazione base.
Importante: non premere alcun tasto, quando la stazione si trova
in modalità apprendimento. Quando vengono visualizzate la
temperatura esterna è possibile portare all'esterno il trasmetti-
tore da esterni. Se la temperatura esterna non viene visualizzata
o se si è premuto un tasto prima della ricezione della tempera-
tura esterna, ripetere il processo di messa in funzione. Lo stesso
vale per la sostituzione della batteria. Attendere 10 secondi
prima di reinserire le batterie.
RATIO – Termometro radiocontrollato
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimo-
strazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso
privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo
di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contem-
poraneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di
tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di
protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni
e urti.
Proteggere dall’umidità.
Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non impermeabile.
Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il
trasmettitore.
5. Componenti (Fig. 1)
5.1 Stazione base (ricevitore)
Display LCD
A1: Orologio
A2: Temperatura interna
A3: Temperatura esterna
A4: Simbolo di ricezione temperatura esterna
A5: Numero di canale
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 14
RATIO – Termometro radiocontrollato
2928
Installare la stazione base in soggiorno evitando la vicinanza di
altri apparecchi e lettrici (televisore, computer, radiotelefoni) e
di oggetti metallici massicci.
Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione
base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è
destinato ha luogo correttamente (raggio d'azione in campo
libero circa 100 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con
parti metalliche, il raggio d'azione del trasmettitore potrà ridursi
notevolmente).
Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e il
ricevitore.
Se il trasferimento ha luogo correttamente, è possibile appen-
dere il trasmettitore o sistemarlo tramite il suo supporto.
10. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un
periodo prolungato.
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
10.1 Sostituzione delle batterie
Se la batteria è scarica, il simbolo di “batteria scarica “ appare
sul display (TX = trasmettitore, RX = ricevitore).
Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è necessario rista-
bilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore, pertanto
cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad
entrambi i dispositivi.
11. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie
sulla stazione base Cambiare le batterie
Nessuna ricezione Controllare le batterie del tras-
del trasmettitore mettitore (non utilizzare batterie
Indicazione “---” ricaricabili!)
RATIO – Termometro radiocontrollato
6.3 Regolazione dell’ora
Premere il tasto “SET” per 2 sec. L’indicazione 24h lampeggia.
Impostare con il tasto “+” il sistema orario di 12 (12HR/tempera-
ture: °F) o 24 (24HR/temperature: °C) ore.
L'indicazione dell’ora lampeggia. Impostare con il tasto “+” l'ora
attuale. Confermare con il tasto “SET”. Inserire i minuti nello
stesso modo. Confermare con il tasto “SET” e l'indicazione dei
secondi appare.
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità imposta-
zione se non si preme alcun tasto per più di 30 secondi.
Tenere premuto il tasto “+“ in modalità impostazione per pro-
cedere velocemente.
7. Funzione temperature massime/minime
Premendo il tasto “MIN/MAX” è possibile richiamare i valori
minimi (MIN) della temperatura interna e esterna. Premendo di
nuovo il tasto “MIN/MAX” è possibile richiamare i valori massimi
(MAX).
Se si tiene premuto il tasto “RESET” per 2 secondi in modo nor-
male, i valori massimi e minimi vengono cancellati e viene ripri-
stinato il valore attuale.
8. Trasmettitori esterni addizionali
Se si desidera collegare più trasmettitori (max. 3), ripetere per
ciascuno di essi il processo di messa in funzione. La numera-
zione dei trasmettitori ha luogo automaticamente nella stessa
sequenza della messa in funzione.
Se si dispone di più di un trasmettitore collegato, è possibile
passare da un canale all'altro con il tasto “CH”. Visualizzazione
sul display di per il canale 1, per il canale 2, o di
per il canale 3.
9. Posizionamento della stazione base e fissaggio del
trasmettitore
Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il
trasmettitore. (Una irradiazione diretta del sole modifica i valori
di misura mentre l'umidità continua sovraccarica in modo non
necessario i componenti elettronici).
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 15
RATIO – Termometro radiocontrollato
3130
Alimentazione: 2 x 1,5 V AA (non fornite)
Dimensioni esterne: 68 x 29 (78) x 113 mm
Peso: 86 g (solo apparecchio)
Trasmettitore:
Campo di misura
Temperatura esterna: -40…+65°C (-40…+149°F)
Precisione: ±1°C
Frequenza di ricezione: 433 MHz
Raggio d'azione (campo libero): ca. 100 metri al massimo
Alimentazione: 2 x 1,5 V AAA (non fornite)
Dimensioni esterne: 36 (46) x 16 (30) x 120 (123) mm
Peso: 33 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cam-
biare senza preavviso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle pre-
scrizioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE. Una copia firmata e
datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta all'indi-
www.tfa-dostmann.de 10/12
RATIO – Termometro radiocontrollato
Riavviate il trasmettitore e la
stazione base secondo le istruzioni
Cercate nuove posizioni per il
trasmettitore e/o la stazione base.
Diminuite la distanza tra il
trasmettitore e la stazione base
Eliminate fonti di interferenza
Indicazione non corretta Cambiare le batterie
12. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e com-
ponenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i
rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete
tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o loca-
li, ai fini di uno smaltimento ecologico
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a conse-
gnare il vecchio apparecchio presso un punto di rac-
colta per lo smaltimento di apparecchiature elettri-
che ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
13. Dati tecnici
Stazione base:
Campo di misura
Temperatura interna: 0…+60°C (+32…+140°F)
Precisione: ±1°C
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 16
RATIO – Radiografische thermometer
3332
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of
voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier
gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte
van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tege-
lijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een ver-
schillend type. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn
tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitge-
lopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
De buitensensor is tegen spatwater beschermd maar niet
waterdicht. Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor
de zender.
5. Onderdelen (Fig. 1)
5.1 Basisstation (ontvanger)
LCD-display
A1: Tijd
A2: Binnentemperatuur
A3: Buitentemperatuur
A4: Ontvangstsymbool buitentemperatuur
A5: Kanaalnummer
RATIO – Radiografische thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt
u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met
het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de
omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metin-
gen en de moglijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
Radiografische thermometer (basisapparaat)
Zender (Kat. Nr. 30.3163)
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
Draadloze transmissie van buitentemperatuur (433 MHz), reik-
wijdte maximaal 100 m (vrijveld)
Werkt met maximaal 3 buitenzenders, ook voor de temperatuur-
controle van afgelegen ruimtes, b.v. kinderkamer, wijnkelder
Binnentemperatuur
Min/max waarde
Tijd
Om op te hangen of neer te zetten
Eenvoudige installatie zonder kabel
4. Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 17
RATIO – Radiografische thermometer
3534
6.3 Manuele tijdinstelling
Druk 2 seconden lang op de “SET” toets. De 24HR weergave
begint te knipperen. U kunt met de “+” toets het 12-uurs-tijd-
systeem (temperatuur: °F) of 24-uurs-tijdsysteem (temperatuur:
°C) selecteren.
De uurweergave begint te knipperen en u kunt met de “+“ toets
de uren instellen. Bevestig met de “SET” toets. Stel op dezelfde
manier de minuten in. Bevestig met de “SET” toets en de secon-
den verschijnen.
Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer
dan 30 seconden geen toets wordt ingedrukt.
Als u de “+“ toets in de instelmodus ingedrukt houdt, komt u de
snelloop.
7. Maximum/Minimum-functie
Met de “MIN/MAX” toets kunt u de dagminima (MIN) voor
binnen- en buitentemperatuur opvragen. Druk nogmaals op de
“MIN/MAX” toets om de hoogste waarden (MAX) op te roepen.
Houdt u de “RESET” toets 2 seconden lang in de normaal-modus
ingedrukt, worden de maximum- en minimumwaarde gewist en
op de actuele waarde teruggezet.
8. Extra buitenzenders
Wenst u meerdere zenders aan te sluiten (max. 3), herhaal dan
de ingebruiknameprocedure voor iedere zender. De numme-
ring van de zenders gebeurt automatisch volgens het tijdstip
van de ingebruikneming.
Indien u meer dan een zender heeft aangesloten, kunt u met
de “CH” toets tussen de kanalen wisselen. Weergave in display
voor kanaal 1 , voor kanaal 2 of voor kanaal 3 .
9.
Opstellen van het basisstation en bevestigen van de zender
Zoek een schaduwrijke tegen regen beschermde plaats uit voor
de zender. (Directe zonbestraling vervalst de meetwaarden en
continue vochtigheid belast de elektronische componenten
onnodig).
RATIO – Radiografische thermometer
Toets
B1: ”SET”/“MIN/MAX” toets
B2: ”RESET”/“CH/+” toets
Behuizing
C1: Wandophanging
C2: Batterijvak
C3: Standaard (uitklapbaar)
5.2. Zender (Fig. 2)
D1: Wandophanging
D2: Batterijvak
D3: Houder om neer te zetten
D4: Houder voor wandophanging
6. Inbedrijfstelling
6.1 Plaats de batterijen
Open het batterijvak van het zender (vastgeschroefd) en basis-
station (ontvanger) en leg de apparaten op een afstand van ca.
1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot
andere elektrische apparaten (televisie, computer, radiografi-
sche telefoons) en massieve metalen voorwerpen.
Plaats de batterijen in het batterijvak van het zender (2 x 1,5 V
AAA) en direct daarna in de basisstation (2 x 1,5 V AA). Let op
de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
6.2 Ontvangst van de buitentemperatuur
Na het plaatsen van de batterijen worden bovendien de meet-
gegevens van de buitenzender naar het basisstation overge-
dragen. Het ontvangstteken knippert op het scherm van het
basisstation.
Belangrijk: Tijdens wanneer het station zich in leermodus
bevindt, mag u geen toetsen indrukken. U kunt de buiten-
zender buitenshuis aanbrengen zodra de buitentemperatuur
op het scherm verschijnt. Verschijnt de buitentemperatuur niet
of hebt u een toets ingedrukt voordat de buitentemperatuur
ontvangen werd of hebt u de batterijen vervangen, moet u de
ingebruiknameprocedure nog eens overdoen. Wacht 10 secon-
den vooraleer de batterijen weer in te zetten.
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 18
RATIO – Radiografische thermometer
3736
Zender en basisapparaat opnieuw
volgens de handleiding in bedrijf
stellen
Zoek een nieuw opstellingsplaats
voor zender en/of ontvanger.
Afstand tussen zender en basis-
apparaat verminderen
Verwijder stoorbronnen
Geen correcte display Vervang de batterijen
12. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming
met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van
elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weg-
gegooid. De gebruiker is verplicht om de appara-
tuur af te geven bij een als zodanig erkende plek
van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en
elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
13. Technische gegevens
Basisapparaat:
Meetbereik Binnentemperatuur:0…+60°C (+32…+140°F)
RATIO – Radiografische thermometer
Plaats het basisstation in de woonruimte. Vermijd de nabijheid
tot andere elektrische apparaten (televisie, computer, radiogra-
fische telefoons) en massieve metalen voorwerpen.
Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zen-
der op de gewenste opstellingsplaats naar het basisstation
plaatsvindt (reikwijdte open veld ca. 100 meter, bij massieve
wanden, in het bijzonder met metalen delen kan de reikwijdte
van de zender aanzienlijk gereduceerd worden).
Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en/of
ontvanger.
Als de overdracht succesvol is kunt u de zender met de stan-
daard ophangen of opstellen.
10. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaten langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het apparaten op een droge plaats.
10.1 Batterijwissel
Als de batterijen ontladen zijn verschijnt het batterijsymbool
in de display (RX = basisstation, TX = buitenzender)
Attentie: Bij een batterijwissel moet het contact tussen zender
en ontvanger weer worden hersteld – dus altijd beide appara-
ten van nieuwe batterijen voorzien
.
11. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Batterijen met de juiste pool-
op het basisapparaat richtingen plaatsen
Vervang de batterijen
Geen ontvangst Batterijen van de buitenzender
Indicatie „---“
controleren (geen accu’s gebruiken!)
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 19
RATIO – Termómetro con sensor remoto
3938
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se
familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las fun-
ciones y componentes, así como información relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo
modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura
incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de
tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Termómetro inalámbrico (estación básica)
Emisor (Cat. No. 30.3163)
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Transmisión de la temperatura exterior (433 MHz) con un alcance
de hasta 100 metros (campo libre)
Ampliable de hasta 3 sensores también para controlar la tempe-
ratura ambiente de habitaciones alejadas, por ejemplo, habita-
ción de los niños, bodega
Temperatura interior
Valores máximos y mínimos
Reloj
Montaje de pared o sobremesa
Instalación fácil por no precisarse cables
4. Para su seguridad:
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación
descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo dis-
tinto al especificado en estas instrucciones.
RATIO – Radiografische thermometer
Precisie: ±1°C
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AA
(Batterijen niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 68 x 29 (78) x 113 mm
Gewicht: 86 g (alleen het apparaat)
Zender:
Meetbereik Buitentemperatuur: -40…+65°C (-40…+149°F)
Precisie: ±1°C
Transmissie frequentie: 433 MHz
Reikwijdte open veld: maximaal 100 meter
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA
(Batterijen niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 36 (46) x 16 (30) x 120 (123) mm
Gewicht: 33 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem-
ming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van
dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder vooraf-
gaande informatie worden gewijzigd.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de
belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de
getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschikbaar
www.tfa-dostmann.de 10/12
TFA_No_30.3034.10_Anl_10_12 25.10.2012 13:41 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

TFA RATIO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues