JAM HX-P404 Instruction book

Taper
Instruction book
EN 8
“Double Chill”
HX-P404
Livret d’instructions
FR 9
CONTENU
COMMANDES
AUX CHARGE
A – Haut-parleur
B – Cordon auxiliaire
C – Câble de charge USB avec enrouleur
D – Guide de démarrage rapide
E – Carte de bienvenue
F – Carte juridique
G – Autocollant Jam
A – Bouton marche/arrêt/lecture/pause
B – Augmentation du volume/piste suivante
C – Réduction du volume/piste précédente
D – Voyant à DEL
E – Câble de charge et enrouleur
F – Port d’entrée auxiliaire
G – Port de charge
FR 10
CONFIGURATION
UTILISATION
CHARGE DU HAUT-PARLEUR
Le haut-parleur « Double Chill » est alimenté par une batterie
rechargeable. Le haut-parleur est fourni préchargé. Il est
toutefois recommandé de le charger avant l’utilisation initiale
pour optimiser la durée de vie de la batterie.
A – Ouvrez le compartiment inférieur sur le haut-parleur et
sortez l’enrouleur. Déroulez le câble de charge intégré, ouvrez
le compartiment sur le côté du haut-parleur, faites passer
l’extrémité micro USB par le compartiment et branchez-la au
port de charge sur le haut-parleur.
B – Branchez la plus grande la prise USB à votre ordinateur
ou à un adaptateur secteur USB alimenté. L’adaptateur
secteur n’est pas fourni, mais vous pouvez utiliser celui
de votre téléphone cellulaire ou en acheter un lors de vos
prochains achats.
C – Lorsque le voyant à DEL clignote en rouge, cela indique
que la batterie est faible et qu’il est temps de la brancher et la
recharger. Chargez environ 2 heures pour jusqu’à 12 heures
d’écoute. Lors de la charge, le voyant s’allume en rouge xe.
Il s’éteint lorsque l’appareil est chargé.
A – MISE EN MARCHE DU HAUT-PARLEUR
Appuyez sur le bouton « lecture/pause » pendant 3 secondes
pour activer le haut-parleur.
B – CONNEXION À UN APPAREIL
Une fois activés, les écouteurs recherchent immédiatement
un appareil pour l’appairage. Si l’appareil n’a pas déjà été
appairé, le voyant passe de bleu clignotant à un clignotement
rouge et bleu alternatif. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur
votre appareil et dans le menu Bluetooth, sélectionnez
« Double Chill ». Lorsque l’appareil et Double Chill sont
connectés, vous entendrez une tonalité et le voyant à DEL
rouge s’allume momentanément en bleu xe, puis clignote
lentement en bleu.
Remarque : Une fois appairé, le haut-parleur détecte l’appareil
à chaque fois qu’il est mis en marche. Pour déconnecter le
haut-parleur de l’appareil, appuyez simultanément sur les
boutons « X » et « lecture/pause » pendant deux secondes.
Vous pouvez également connecter votre appareil à Double Chill
à l’aide du cordon auxiliaire inclus. Une fois branché, le voyant
s’allume en rouge xe. Lorsque le cordon auxiliaire est utilisé,
veillez à mettre le haut-parleur en marche d’abord puis à
brancher le cordon auxiliaire dans le haut-parleur ensuite.
0000
...0.5s
...3s
0000
Double
Chill
Double
Chill
2hrs 12hrs
AUX CHARGE
CHARGE
FR 11
C – FONCTION DES BOUTONS
Appuyez brièvement sur le bouton « Lecture/Pause » pendant
0,5 seconde pour jouer votre musique. Pour augmenter le
volume, appuyez brièvement sur le bouton « O ». Pour diminuer
le volume, appuyez brièvement sur le bouton « X ». Pour passer
à la piste suivante, appuyez momentanément sur le bouton
« O » pendant trois secondes. Pour passer à la piste précédente,
appuyez momentanément sur le bouton « X ».
D – ÉTANCHE À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE
Les concepteurs de ce haut-parleur l’ont mis au point
pour que vous puissiez l’utiliser dans virtuellement toutes
les situations, ce qui signie qu’il est classé IP67. Cela signie
que le haut-parleur Double Chill est étanche à l’eau et à la
poussière et peut être immergé dans l’eau jusqu’à 1 mètre (3
pieds) pendant 30 minutes. Mais ne vous attendez pas à des
miracles. Faites-le tomber du mont Everest ou emmenez-le
en plongée sous-marine, et vous ne pourrez plus bénécier
de l’excellente qualité de sa sono. N’oubliez pas de maintenir
le volet latéral et inférieur contre le haut-parleur lorsque vous
l’utilisez près de l’eau, pour éviter les dommages.
E – GESTION DES APPELS
Tout en écoutant votre musique, en cas d’appel, appuyez
brièvement sur le bouton « Lecture/Pause » pour prendre un
appel. Puis appuyez brièvement une fois de plus
pour raccrocher.
Si vous souhaitez que l’appel reste condentiel, appuyez
momentanément sur le bouton « Lecture/Pause » pour
transférer l’appel du haut-parleur à votre téléphone.
Pour ne pas répondre à un appel entrant, appuyez
momentanément sur le bouton « Lecture/Pause » pour envoyer
l’appel vers la messagerie vocale.
*Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître toutes les
fonctions des boutons et la signication des voyants à DEL.
...3s
...3s
...0.5s
...0.5s
AUX
CHARGE
...3s
...3s
...0.5s
...0.5s
0000
...4s
...2s
0000
Double
Chill
Double
Chill
FR 12
F – APPAIRAGE DE 2 HAUT-PARLEURS DOUBLE CHILL
1. Mettez le premier haut-parleur en marche (en
appuyant sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes).
2. Mettez le deuxième haut-parleur en marche (en
appuyant sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes).
3. Sur les deux haut-parleurs, appuyez simultanément
sur les boutons « X » et « O » pendant quatre secondes et
attendez la tonalité et le clignotement en vert
des voyants.
4. Les haut-parleurs commencent à s’appairer. Ceci prend
quelques secondes.
5. Une tonalité indique que les haut-parleurs sont appairés.
6. Choisissez « Double Chill » dans la liste Bluetooth
de votre appareil.
7. Appuyez sur le bouton « Lecture/Pause » sur l’un ou l’autre
haut-parleur pour mettre votre musique en marche.
Appuyez simultanément sur « X » et « O » pour basculer
entre les modes stéréo et mono.
8. Une fois appairés, les haut-parleurs se détecteront à chaque
fois qu’ils sont mis en marche. Pour désactiver le mode
d’appairage des deux haut-parleurs, appuyez
simultanément sur les boutons « X » et « O » pendant 4
secondes. Cela permet de réactiver le mode d’appairage.
Remarque: Si aucun haut-parleur n’a été précédemment appairé
à un appareil ou s’il ne s’appaire pas automatiquement, appuyez
simultanément sur les boutons « Lecture/Pause » et « X » pendant
5 secondes pour activer le mode d’appairage. Lorsque le voyant
clignote en rouge et en bleu, cela signie que le mode d’appairage
est terminé.
VOYANTS À DEL
CHARGE EN COURS D’UTILISATION
Clignotement rouge toutes les
5 secondes
Batterie faible
Rouge xe Charge en cours
Voyant éteint Charge terminée
Clignotement rouge et bleu Haut-parleur en mode
d’appairage
Clignotement bleu toutes les
5 secondes
Écouteurs appairés avec
l’appareil
FONCTIONS DE BASE
MISE SOUS TENSION APPAIRAGE DE DEUX HAUT-PARLEURS
MUSIQUE
APPELS
Marche/Arrêt Appuyez momentanément sur
le bouton Lecture/Pause
Déconnexion de l'appareil Appuyez momentanément sur
les boutons Lecture/Pause
et X
Connexion de 2 haut-parleurs Appuyez momentanément
et simultanément sur les
boutons X et O
Basculer entre mono et stéréo Appuyez brièvement et
simultanément sur les
boutons X et O
Déconnexion des 2 haut-
parleurs
Appuyez momentanément
et simultanément sur les
boutons "X et O
Lecture/Pause Appuyez brièvement sur le
bouton Lecture/Pause
Augmentation du volume Appuyez brièvement sur le
bouton O
Réduction du volume Appuyez brièvement sur le
bouton X
Piste suivante Appuyez momentanément sur
le bouton O
Piste précédente Appuyez momentanément sur
le bouton X
Répondre à un appel Appuyez brièvement sur le
bouton lecture/pause
Refuser un appel Appuyez momentanément sur
le bouton lecture/pause
Terminer un appel Appuyez brièvement sur le
bouton lecture/pause
Répondre à un deuxième
appel entrant
Appuyez brièvement sur le
bouton lecture/pause
Refuser un deuxième appel
entrant
Appuyez momentanément sur
le bouton lecture/pause
Transférer un appel actif à
l’appareil
Appuyez momentanément sur
le bouton lecture/pause
FR 13
INFORMATIONS LÉGALES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Avertissement de la FCC :
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables
aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du
Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est
toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est
recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit di érent de
celui auquel le récepteur est branché;
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modi cations non expressément approuvés
par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler
l’autorisation d’utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux RF :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
Mise en garde d’ISDEC :
Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et
Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils
radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable
de l’appareil.
Déclaration de l’ISEDC relative à l’exposition aux RF :
L’appareil est conforme aux directives d’exposition RF. Les
utilisateurs peuvent obtenir de l’information canadienne sur
l’exposition aux RF et la conformité.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA
GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA
JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et
de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de
tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute
autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
JAM.
Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la
garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/
warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit
JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle
en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel
indiqués pour votre pays de résidence. Prière d’avoir le numéro de
modèle du produit à disposition.
Coordonnées du service après-vente aux États Unis :
Courriel :
Téléphone : 1-888-802-0040
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est)
Coordonnées du service après-vente au Canada :
Courriel :
Téléphone : 1-888-225-7378
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE
JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de
fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date
d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de
tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute
autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
JAM. Distribué dans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business
Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel :
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Ne placez pas les haut-parleurs trop près des
oreilles. Peut causer des dommages aux tympans, surtout chez
les jeunes enfants.
Ce produit ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce
manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par
JAM.
JAM n’est pas responsable des dommages causés aux
téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
Ne placez pas ni ne rangez cet appareil à un endroit d’où il
pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
Ne placez pas l’appareil ni ne l’immergez dans de l’eau ou
un autre liquide sans avoir préalablement fermé les portes
étanches.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET
APPAREIL N’EST PAS UN JOUET.
N’utilisez jamais l’appareil si le cordon, la fiche, le câble ou le
boîtier sont endommagés.
Éloignez l’appareil des surfaces chaudes.
Ne posez l’appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces mouillées d’eau ou de solvants de
nettoyage si les portes étanches sont ouvertes.
AVERTISSEMENT: Ce produit est muni d’une
batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière
d’éliminer conformément à toutes les réglementations locales,
d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie
ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme le soleil, des ammes ou d’autres
sources de chaleur similaires.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Le produit est muni d’une batterie rechargeable conçue pour
durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que
vous ayez besoin d’une batterie de remplacement, veuillez
communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira
les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de
la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces
qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes
enfants.
FR 14
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée
exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le
guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de
visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com
(Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Pour éviter tout risque d’endommagement de l’ouïe,
n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues
riodes.
EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour
éviter tout risque de dommage à l’environnement ou à la santé
humaine causé par une mise au rebut non contrôe des déchets,
recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles.
DIRECTIVE SUR LES BATTERIES
Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être
éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des
substances qui peuvent être nocives pour l’environnement et la
santé. Prière d’éliminer les batteries auprès de sites de collecte
signés.
Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil
radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La
claration de conformité peut être obtenue à l’adresse
uk.jamaudio.com/DoC.
Tous droits réservés.
IB-HXP404A
DT 94
EN 94EN 94
“Double Chill”
HX-P404
Livro de instruções
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

JAM HX-P404 Instruction book

Taper
Instruction book

dans d''autres langues