Bticino K4003C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

K4003C
03/19-01 PC
LE10356AC
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Schemi elettrici
• Electric diagrams
• Schémas électriques
• Schaltpläne
• Esquemas eléctricos
• Elektrische schema’s
• Esquemas elétricos
• Электрические схемы

1. Control pushbutton
2. Reset push button
3. Notification LED
4. Connection clamps
1. Кнопка управления
2. Кнопка сброса
3. Сигнальный светодиод
4. Соединительные клеммы
L
N
L
1
2
N
K4003C
• Schema per interrotta
• Interrupted light point diagram
• Schéma mode interrupteur
• Schema Lichtauslass mit Ausschaltung
• Esquema para punto de luz interrumpido
• Schema voor onderbreking
• Esquema para interrompido
• Схема управления освещением посредством
традиционного выключателя

• Schema per deviata o invertita
• Redirected or inverted light point diagram
• Schéma mode va-et-vient
• Schema Lichtauslass mit Wechselschaltung oder
Kreuzschaltung
• Esquema para punto de luz desviado o invertido
• Schema voor regeling of omkering
• Esquema para desvio ou inverso
• Схема управления освещением посредством
двух переключателей на два направления или
промежуточного переключателя

1. Pulsante di comando
2. Pulsante di reset
3. Led segnalazione
4. Morsetti di collegamento
1. Botão de controle
2. Botão de rearme (Reset)
3. LED de sinalização
4. Bornes de conexão
1. Steuertaste
2. Reset-Taste
3. Meldeleuchte
4. Anschlussklemmen
1. Pulsador de mando
2. Pulsador de reset
3. LED de señal
4. Bornes de conexión
1
3
1
2
4
1
• Montaggio
• Mounting
• Montage
• Montage
• Montaje
• Montage
• Montagem
• Монтаж

L
N
L L
1
2
N
2
1
L1
L2
1
2
K4003C
Invertitore
Intermediate switch
Permutateur
Umschalter
Inversor
Inverter
Inversor
Промежуточный
переключатель
Deviatore
Two-way switch
Va-et-vient
Ableiter
Desviador
Regelaar
Desviador
Переключатель на
два направления
 
1. Bouton de commande
2. Bouton de réinitialisation
3. Voyant LED
4. Bornes de branchement
1. Bedieningsknop
2. Resetknop
3. Signalering met led
4. Aansluitklemmen
1
2
3
4
• Descrizione
• Description
• Description
• Beschreibung
• Descripción
• Beschrijving
• Descrição
• Описание

• Configurazione
• Configuration
• Configuration
• Konfiguration
• Configuración
• Configuratie
• Configuração
• Конфигурация

• Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento al manuale del gateway od alla guida scaricabili dal sito.
• For the rst installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the gateway manual or the guide, which can both be downloaded from the website.
Pour eectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence au manuel de la passerelle ou au guide téléchargeable en se rendant sur le site.
Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf das Handbuch oder die Anleitung des Gateways, das von der
Website heruntergeladen werden kann.
• Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar el manual del gateway o la guía, que pueden descargarse en el sitio..
• Raadpleeg de handleiding van de gateway of download de gids van de website voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie.
• Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar o manual do gateway ou o guia que pode ser baixado do site.
Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к инструкциям шлюза или к руководству, которые можно скачать на сайте.
gateway


Togliere tensione dall’interruttore generale. Lazionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Cut the power at the general circuit breaker. Remote operation may cause damage to people or property.
Coupez le courant au disjoncteur général. L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
Den Hauptschalter stromlos machen. Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
Quitar tensión al interruptor general. El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
Verwijder de spanning van de hoofdschakelaar. De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Desligar a tensão do interruptor geral. O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens.
Отключить напряжение главного выключателя. Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или предметам.

3
2
KW01*
KG01*
KM01*
* Da acquistare separatamente
To be purchased separately
À acheter séparément
Getrennt zu erwerben
Comprar por separado
Apart kopen
A adquirir separadamente
Приобретается отдельно

www.livingnow.bticino.it
2
1
+ 45 °C
45+
+ 5 °C
5+
1 x 1,5 mm2
1 x1.5 mm2
1 x 1,5 мм2
21,51
110 – 240 Vac ; 50/60 Hz
110 – 240 В ; 50/60 Гц
240-1106050
LED (*)
(**)
LED
(*)
(**)
LED (*)
(**)
LED (*)
(**)
LED
(*)
(**)
Carichi
Lampada incandescente
o lampada alogena
Lampada a LED Fluorescente compatta Trasformatore elettronico
Trasformatore
ferromagnetico
240 VAC 500 W 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
100 VAC 250 W 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Tecnologia Radio (Maglie di rete senza fili)
Livello di potenza <100mW
Frequenza di banda da 2,4 a 2,4835 GHz
Loads Filament lamp or halogen lamp LED lamp Fluorescent compact Electronic transformer Ferromagnetic transformer
240 VAC 500 W 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
100 VAC 250 W 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Technology
Radio (Wireless meshed network)
Power level <100mW
Band frequency from 2,4 to 2,4835 GHz
Charges
Ampoule à incandescence ou
lampe halogène
Ampoule à LED Fluorescente compacte
Transformateur
électronique
Transformateur
ferromagnétique
240 VAC 500 W 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
100 VAC 250 W 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Technologie
Radio (Réseau maillé sans fil)
Niveau de puissance <100mW
Fréquence de bande de 2,4 à 2,4835 GHz
Stromlasten Glühlampe oder Halogenlampe LED-Lampe Kompakte Leuchtstoffröhre
Elektronischer
Transformator
Ferromagnetischer
Transformator
240 VAC 500 W 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
100 VAC 250 W 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Technologie
Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)
Leistungsniveau <100mW
Bandfrequenz von 2,4 bis 2,4835 GHz
Cargas
Bombilla incandescente o bombilla
halógena
Bombilla LED Fluorescente compacta Transformador eléctrico
Transformador
ferromagnético
240 VAC 500 W 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
100 VAC 250 W 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Tecnología
Radio (Mallas de red sin hilos)
Nivel de potencia <100mW
Frecuencia de banda de 2,4 a 2,4835 GHz
Ladingen Gloei- of halogeenlamp Ledlamp
Compacte
fluorescentielamp
Elektronische
transformator
Ferromagnetische
transformator
240 VAC 500 W 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
100 VAC 250 W 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Technologie
Radio (draadloos netwerkschakels)
Vermogensniveau <100mW
Frequentieband 2,4 t/m 2,4835 GHz
Frequência de banda de 2,4 a 2,4835 GHz
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
• Características técnicas
• Технические характеристики

• Smontaggio
• Disassembling
• Démontage
• Demontage
• Desmontaje
• Demontage
• Desmontagem
• Демонтаж

3
4
2
3
(*) Oppure 10 lampade maxi. Per un buon comfort luminoso, si consiglia di utilizzare delle lampadine dello stesso tipo e dello stesso produttore.
(**) Attenzione: - I trasformatori ferromagnetici devono essere caricati a più del 60% della loro potenza nominale.
- Durante il calcolo della potenza ammissibile, bisogna tenere conto del rendimento dei trasformatori ferromagnetici.
- È necessario collegare un carico prima di programmare e utilizzare il prodotto.
- Utilizzare solo con trasformatori progettati per funzionare con interruttori elettronici.
(*) Or 10 maxi. lamps For good lighting comfort, we recommend the use of lamps of the same type and from the same supplier.
(**) Caution: - Ferromagnetic transformers must be charged at over 60% of their rated power.
- During the calculation of the permitted power, take into account the performance of ferromagnetic transformers.
- A load must be connected before programming and using the product.
- Use only with transformers designed to work with electronic switches.
(*) Ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d’utiliser des ampoules de même type et de même fabricant.
(**) Attention : - Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale.
- Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs ferromagnétiques.
- Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d’utiliser le produit.
- Utiliser uniquement avec des transformateurs conçus pour fonctionner avec des interrupteurs électroniques.
(*) Oder 10 Lampen Maxi. Für einen guten Lichtkomfort empfehlen wir die Verwendung von Birnen des gleichen Typs und des gleichen Herstellers.
(**) Achtung: - Ferromagnetische Transformatoren müssen mit mehr als 60% ihrer Nennleistung geladen sein.
- Bei der Berechnung der zulässigen Leistung muss der Wirkungsgrad der ferromagnetischen Transformatoren berücksichtigt werden.
- Vor der Programmierung oder Benutzung des Produkts ist eine Stromlast anzuschließen.
- Nur mit Transformatoren verwenden, die für den Betrieb mit elektronischen Schaltern ausgelegt sind.
(*) O 10 lámparas maxi. Para obtener un buen confort luminoso, se aconseja el uso de bombillas del mismo tipo y del mismo fabricante.
(**) Cuidado: - Los transformadores ferromagnéticos se han de cargar con más del 60% de sus potencias nominales.
- Durante el cálculo de la potencia admisible, se ha de considerar el rendimiento de los transformadores ferromagnéticos.
- Se ha de conectar una carga antes de programar y usar el producto.
- Usar solo con transformadores diseñados para funcionar con interruptores electrónicos.
(*) Of 10 maxi lampen. Voor een comfortabele verlichting wordt geadviseerd om hetzelfde type lampen van dezelfde fabrikant te gebruiken.
(**) Opgelet: - Ferromagnetische transformatoren moeten tot meer dan 60% van hun nominale vermogen zijn opgeladen.
- Tijdens de berekening van het toegestane vermogen dient rekening te worden gehouden met het rendement van de ferromagnetische transformatoren.
- Sluit een lading aan alvorens het product te programmeren en gebruiken.
- Uitsluitend gebruiken in combinatie met transformatoren die specifiek voor de werking met elektronische schakelaars zijn ontworpen.
(*) Ou 10 lâmpadas maxi. Para um bom conforto luminoso, sugerimos usar lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante.
(**) Atenção: - Os transformadores ferromagnéticos devem ter uma carga superior a 60% de sua potência nominal.
- Ao calcular a potência admissível, deve-se levar em consideração a eficiência dos transformadores ferromagnéticos.
- É necessário conectar uma carga antes de proceder à programação e utilização do produto.
- Use somente com transformadores projetados para funcionar com interruptores eletrónicos.
(*) Или 10 макси-ламп. Для обеспечения светового комфорта рекомендуется использовать лампочки одного типа и одного производителя.
(**) Внимание: - Ферромагнитные трансформаторы должны быть заряжены более чем на 60% от своей номинальной мощности.
- При расчете допустимой мощности необходимо учитывать КПД ферромагнитных трансформаторов.
- Перед программированием и эксплуатацией изделия необходимо подключить нагрузку.
- Использовать только с трансформаторами, спроектированными для работы с электронными выключателями.


10
60%






+ 45 °C
45+
+ 5 °C
5+
1 x 1,5 mm2
1 x1.5 mm2
1 x 1,5 мм2
21,51
100 – 240 Vac ; 50/60 Hz
100 – 240 В ; 50/60 Гц
240-1006050
LED
(*)
(**)
LED
(*)
(**)
LED
(*)
(**)
LED (*)
(**)
LED (*)
(**)
Cargas
Lâmpada incandescente ou lâmpada
de halogênio
Lâmpada de LED Fluorescente compacta Transformador eletrônico
Transformador
ferromagnético
240 VAC 500 W 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
100 VAC 250 W 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Tecnologia
Rádio (links de rede sem fio)
Nível de potência <100mW
Frequência de banda de 2,4 a 2,4835 GHz
Нагрузка
Лампа накаливания или
галогенная лампа
Светодиодная лампа
Компактная
люминесцентная лампа
Электронный
трансформатор
Ферромагнитный
трансформатор
240 Пер. 500 Вт 100 Вт 250 Ва 250 Ва 250 Ва
100 Пер. 250 Вт 50 Вт 125 Ва 125 Ва 125 Ва
Технология
Радио (Ячейки беспроводной сети)
Уровень мощности <100мВт
Полоса пропускания от 2,4 до 2,4835 ГГц
     
240 500 100 250 250 250
100 250 50 125 125 125
 
 100
 2,48352,4
Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Deviatore connesso art. K4003C è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red
Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Connected 2ways switch
item K4003C is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
RAEE/WEEE: bticino.com/disposal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bticino K4003C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à