Maytag MDB-7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

G
MDB-7
m=_=:(_,i,_f.,¶
13
D Conseils d'utilisation ....... 14
Chargement .......... 14-15
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 16
Cycles, options et
t_moins lumineux ...... 17-18
/
ticles ou non
......... 19
Entretien et nettoyage 20
D_pannage ............ 21-22
Garantie et service ........ 23
Guid de Uso y Cuidado ..... 24
Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cot appareil.
Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pour
consultation ulterieure. Conservez le re£u ou le cheque
encaisse comme preuve de I'achat.
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Pour des questions, appelez :
1-800-688-9900 aux I_.-U.et 1-800-688-2002au Canada
(Lundi au vendredi, 8 h _ 20 h, heure de I'Est)
Intemet: http://www.maytag.com
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration constante
de la qualite et de la performance de nos appareils, des
modifications peuvent etre introduites sur los appareils
sans que cola donne lieu 9 une revision de ce guide.
Pour finformation sur le service, voir page 23.
S+curit+
Ce que vous devez savoir sur
los instructions de s curti
Losinstructions de secunte importantes et los avertlssements
paralssant dans ce guide ne sont pas destines a couvnr toutes
los situations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter.II faut falre preuve de bon sons et de prudence Iors
de I'lnstallatlon, de I'entretlen ou de I'utlllsatlon de I'apparell.
Preneztoujours contact avec votre detadlant, distnbuteur,
agent de service ou fabncant, au sujet de problemes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez los tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
DANGER - Indique un danger immediat qui RI'-'_SULTERA
en une blessure ou un deces.
AVERTISSEMENT - risques ou pratiques non seres, qui
POURRAIENT resulter en de graves blessures ou memo
la mort.
PRECAUCI()N - risques ou pratiques non seres, qui
POURRAIENT resulter en blessure mineure ou
d'endommager le produit.
Instructions de s curit importantes
Verifier avec I'installateur pour s'assurer que
I'appareil a ete correctement mis b la terre pour
eviter tout choc electrique. S'assurer de lire los
instructions de securite personnelles importantes
avant d'utiliser ce lave-vaisselle.
13
Losproduits portant une etiquette (_) ont ete homologues par
Underwnter's Laboratories,Inc.- ceux portant une ebquette
CSA ont ete homologues par la CanadianStandards Assocmbon
(CSA).Neanmo_ns,comme pour tout autre equipement utflisant
I'electnc_teet des p_ecesmobiles,dy a un danger potenbel.
Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre cos
precautions de base :
1. Dre la totalite des =nstruct=onsavant d'utfliser le lave-
valsselle.
2. Utfliser le lave-vmsselle umquement pour los
applicat=ons.
3. Debrancher le lave-va=sselleavant tout entret=en.
4. Pour ewter tout risque de choc electnque, los cotes et
I'arnere dowent etre fermes et le panneau avant do=t
etre fixe avant de brancher le lave-vmsselle. Se
reporter aux mstruct=ons dhnstallat=on pour los
methodes correctes de m=sea la terre.
5. Brancher le lave-vmsselle a un cwcuit electnque
correctement protege, d'une puissance nommale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne fautjamais laisser los enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vmsselle.
7. Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vmsselle, =1faut placer los art=cles pomtus ou
alguises avec le manche vers le dessus. De memo,
Ioger los articles polntus pour qu'lls n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher a I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou a la fin d'un cycle car iI est chaud.
9. N'utlliser que des detergents et des agents de rind:age
con_:uspour un lave-valsselle resldentlel automatlque.
Ne jamals utlliser de savon, de detergent lesslvlel ou de
detergent de lavage a la main dans votre lave-valsselle.
Garder cos produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseolr, se mettre debout ou maltralter la
porte ou los pan=orsdu lave-vmsselle.
11. Sous certmnes condit=ons,de I'hydrogene pout seformer
dans un systemed'eau chaude qui n'a pasere utdise
pendant deux semmnes ou plus. L'hydrog#ne est un
gaz explosif S=le systemed'eau chaude n'a pas ete
utflise pendant une telle penode, ouvnr tous los rob=nets
d'eau chaude et Imssercouler I'eau pendant plumeurs
minutes. Cec=dim=nueraI'accumulat=ond'hydrogene.
Comme =1s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utdiserde flamme wve durant cette operat=on.
12. Ne pas laver d'art=cles en plast=quene portant pas
I'mdicatlon 4avable en lave-vmsselle>>.Pour des
art=cles en plast=que sans mdicat=on,verifier los
recommandat=ons du fabncant.
13. Ne pas cwconvemr los commandos.
14. Pour ewter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocat=on acc=dentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartm_ent de lavage Iorsque I'on
enleve un anc=enlave-vmsselle ou qu'on lejette.
15. Fawepreuve de prudence en dechargeant le lave-
vmsselle. La vmsselle pout etre chaude s=elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Loslave-vmssellea usage remdenbelcert_fiene sont pas
congus pour losetablissements alimentawes
homologues.
Conserver cos instructions
isd'utlflsotlen
Avant de commencer
. Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceau× de nourriture.
. Si le lave-vaisselle est raccorde a un broyeur
dechets, veiller _ ce que celui=ci soit vide avant
de mettre le lave=vaisselle en marche.
. Gratter les taches tenaces laiss_es par les
aliments _ base de tomate Cvoir page 20).
. i::liminer terrains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier ino×ydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
.
.
Apr8s avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle desire en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'a ce que le temoin
lumineux a cote du cycle desire, s'allume. Choisir
les options desirees en appuyant sur les touches.
Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'a ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche STAFtT/Cancel I:NIISE EN MAFtCHE/
Annulation:}. A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur
(certains modules) clignote jusqu'a ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Rerna_ue
. Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle a chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle proc_de a une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apr_s 1 minute.
Rernarque
. Si I'on appuie sur la touche de cycle select apr_s le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir compl_temenL Tousles temoins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau..
3.
4.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apr_s un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point o_ il s'est arret&
Rerna_ues
. Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
. II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Recommandations d'ordre
general (Les caract_ristiques des paniers
varient scion le module)
. Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
. Eviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
. Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles a laver.
10 Couverts (Les caract_ristiques des
paniers varient scion le module:)
Panier
sup_rieur i
14
i Panier
inf_rieur
Partier sup rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
16ger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles a long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L:6tagere Stack=Rack
(certains modeles) a la
droite du panier
sup6rieuc se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de chargement. L'abaisser pour retenir les
couteaux, les spatules et les cuilleres a long manche
ou les articles courts comme les tasses et les verres
jus. La relever pour Ioger les grands articles comme
les verres, les bols, les assiettes, etc.
des paniers pour ustensiles pr6sentent des ouvertures,
ranger les couteaux avec le manche vers le haut, et les
cuill8res et fourchettes avec le manche vers le bas.
S'assurer que les articles minces et pointus ne
d@assent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inf6rieur de lavage.
Panier au×iliaire
(certains modules)
Utiliser ce panier
suppl6mentaire dans le
panier sup6rieur ou inf6rieur
pour y charger des articles
et ustensiles divers. Ce
panier est 6galement un endroit sQr pour Ioger les
couteaux affQt6s et les articles pointus.
Le bord de 1'6tagere
Stack=Rack (certains
modeles) est con(;u pour
retenir les verres a pied
en place. II est preferable
de placer les verres dont
le pied est plus long a droite, car le partier sup6rieur
est plus profond a cet endroit.
Les attaches _ tasses
(certains modeles) situes au
centre du partier sup6rieuc
peuvent recevoir des articles
16gers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer I'article entre la tige et I'attache.
Partier inf rieur
II peut recevoir une vari6t6 d'articles, des assiettes
diner, des bols m61angeurs, des casseroles et des plats.
Des articles plus larges peuvent 8tre places le long du
cOte gauche eta I'ar@re de ce panier.
Partier pour ustensiles
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible
(le style peut varlet)
Pour obtenir de meilleurs r6sultats
de lavage, empecher les articles
de s'embofter les uns darts les
autres en mettant certains
ustensiles darts le partier avec les
manches vers le haut et certains
avec les manches vers le bas. Sur
les modeles dont les couvercles
15
Enl vernent du partier sup rieur
Le panier peut 8tre enlev6 pour placer des articles
hauts ou surdimensionn6s darts le partier inf6rieur.
D6charger d'abord le panier avant de I'enlever.
Enl_vernent du partier :
.
Faire rouler le panier vers soi de ]/3a ]/2de la
distance.
2. Enlever la but6e en plastique a I'extr6mit6 de
chaque glissiere. Pour ce faire, appuyer vers
I'int6rieur (vers le partier) sur la nervure de la but@.
La but6e s'ouvre d'un coup sec et peut 8tre
facilement enlev6e en la tirant tout droit. Bien
soutenir la glissi8re au moment d'enlever les but6es.
3. Faire rouler
completement le partier
hors de la glissi8re et
I'enlever du lave-
vaisselle.
Rernise en place :
Suivre ces instructions
dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans
le lave-vaisselle.
Butte
poussoir
importante
L'appareil ne fonctionne pas
correcternent si le raccord
du bras de lavage du partier
n'est pas align6 avec I'un
@
des orifices d'arriv_e d'eau _ @
I'arriere.
Ulillsetiondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, I'eau chaude est n_cessaire. La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau a son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place dans
I'evier. Placer un thermometre a confisefie dans le verre
et verifier la temperature une fois qu'elle s'est stabilisee.
D tergent
Utiliser un detergent con(;u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evier).
Quantit_ recornrnand_e
Une trop faible quantite de detergent entrafnerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent a utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour conna[tre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L_ger 2 cuill_res _ th_ 6 cuill_res _ th_
Deuce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ th_ 6 cuill_res _ th_
Intense 4 cuill_res _th_ 7 cuill_res _ th_
L_ger 4 cuill_res _th_ 6 cuill_res _th_
Moyenne 1:5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _th_ 6 cuill_res _ th_
Intense 5 cuill_res _th_ 7 cuill_res _ th_
Dure 1:10-12 gpg) Tous les 5 cuill_res _th_ 8 cuill_res _ th_
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service competent de votre province, peut vous donner le degr_ de
duret_ de I'eau dans votre r_gion.
En cas d'eau e×tr_mement dure (13 grains par
gallon ou plus'), il est difficile d'atteindre de boris
r_sultats avec n'importe quel lave=vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique pout _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pi_ces du
lave=vaisselle centre los dommages provoqu_s
par I'eau dure. 16
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Rin£age seulement) (certains modeles). Laisser le
couvercle du distfibuteur de detergent ouvert Iors du
cycle Rinse Only (certains modeles).
Agent de ringage
L'utilisation regulibre d'un agent de ringage
am_liore le sbchage, rbduit les taches et les
dbp_ts de film ainsi que I'humidit_ _ I'int_rieur du
lave=vaisselle.
Un distfibuteur automatique d'agent de rin(;age se
trouve a cote du godet de detergent.
Le hublot a cote du capuchon du distfibuteur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin(;age. Lorsque le niveau d'agent de rin(;age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les reels.
Pour ajouter de I'agent
de ringage dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
I'agent de ringage dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de ringage distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en depla(;ant le levier a I'interieur de la
zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le
reglage _2>>,recommande par le fabricant. Regler a la
position _MAX>) pour une eau dure. Placer le levier
n'importe oQ entre cos deux reperes pour obtenir les
meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux a la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 14,
Conseils d'utilisation, )our la maniere de d(_.buter le cycle.)
DUREE NOMBRE DE
CYCLE DESCRIPTION [MIN. APPROX.) LAVAG ES/RI NI_AG ES
Heavy Wash Cycle long pour vatsselle tr_s sale. 131" 2 lavages/3 rtn_ages
[Lavage intense)
Normal Wash Cycle moyen pour vatsselle nornlale- 97-118" 1-2 lavages**/1-2 rtn_ages**
(Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbtdtt_
est acttf avec ce cycle.
Light Wash Cycle court pour vatssellepeu sale. 82* 2 lavages/1 nn£age
[Lavage I_ger)
Rinse Only Rmce la vatsselle ell attente de 9 1 rm_age
[Ringage seulement) prochatnes charges.
[certains modules)
Comprend une dur_e de s_chage d'envtron 30 mtnutes.
** Le nombre de remphssages vane selon le degr_ de salet_ de chaque charge.
Remarques
Selon la temperature de I'eau, =1pourra y avo=rune augmentat=on de la dur6e du cycle pour amener I'eau _ la
temperature souha=t6e.
Seuls les cycles cert=fi6s su=vantsont 6t6 con?us pour r6pondre aux ex=gencesd'assa=n=ssementNSF (NSF/ANSI 184 -
lave-va=sseller6s=dent=el): Lavage automat=que (certa=ns modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage I_ger.
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront necessaires
selon la charge en cours.
A UTILISER AVEC
OPTION DESCRIPTION LES CYCLES
Assatntssement de la vatsselle. Lorsque le contr61eur dLJcycle
Sanitize reconnait que les bonnes conditions ont dtd attetntes,
(Lavage sanitaire) le t6moln lumlneux SANITIZED s'allume _ la fin dLicycle. Le Lavage tntense*
[certains modules) lavage assatntssant peut ne pas avotr heu en cas d'tnterruptton Lavage normal*
du cycle, de panne de courant ou st la temperature d'arnv_e Lavage I_ger*
d'eau est tnf_rteure_49 °C (120 °F).
Extra Rinse [Rin£age S_lecttonner pour ajouter un rtn£age suppl_mentatre au cycle. Tous les cycles (sauf
Un rtn£age suppl_mentatre permet d'am_horer les r_sultats en Rtnse Only [Rtn£age
suppl_mentaire) cas d'eau dure. seulement])
[certains modules) (certatns modules)
Pour de metlleurs r_sultats de s_chage, s_lecttonner cette optton.
Lorsque Heated Dry (S_chage avec chaleur) n'est pas chotst, tl
Heated Dry peut _tre n_cessatre de s_cher _ la matn certatns arttcles con]me Tousles cycles (sauf
[S_chage avec chaleur) ceux en plasttque et ceux avec surface non adh_rente. Plus Rinse Only [Rtn£age
d'humtdtt(! peut aussi rester sur I'tnt(!rteur dLJlave-vatsselle. Dans seulement])
les modules avec tnt_rteuren plasttque, tl est normal que de la (certatns modules)
vapeur s'_chappe de I'_vent de la porte pendant que la chaleur
s_che la vatsselle. De la vapeur s'_chappera m_me st I'optton
Heated Dry n'est pas s_lectionn_e.
Seuls ces cycles ont _t_ d_stgn_s pour r@ondre aux extgences d'assatntssement NSF (NSF / ANSI 184 - lave-vatsselle r_stdenttel).
PRECAUCII_N - Dans les modeles avec int6rieur en plastique, il est normal de remarquer que de la vapeur s'6chappe de
1'6ventde la porte dans le coin sup6rieur gauche de la porte alors que la chaleur seche la vaisselle. La vapeur est chaude et
peut causer des brt31uresmineures.
17
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
Start Cancel [Mise en D_marre et arr_te le lave-vaisselle. Voir les explications _ la Tousles cycles
Marche/Annulation) page 14sous Utilisation du lave-vaisselle.
Delay L'option peut _tre utilis_e pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles
[D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay [Demarrage differe]
L'option Delay peut 6tre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour beneficier de coots energetiques reduits,
si ceci est disponible dans la region. Cette option est
aussi utile pour conserver I'eau chaude, a des periodes
d'utilisation domestique elevee (douches, lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
3. Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'a
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
4. Une lois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
.
clignoter et le compte a rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'a la
fin du compte a rebours.
Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra a I'arret.
Annulation d'un demarrage differe :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un demarrage differe et d'un cycle :
Appuyer une lois sur la touche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux lois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Temoins lumineux/affichage [certains modbles)
i ,
S'allume _ la fin du cycle et reste allum_ _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
CLEAN [NETTOYAGE) 30 secondes.
WASH/DRY [LAVAGE/SI_CHAGE) S'allume durant toutes les portions de lavage, de rin£age et de s_chage du cycle.
SANITIZED [LAVAGE S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont _t_ respect_es pour un lavage sanitaire. Le
SANITAIRE) t_moin lumineux reste allum_ _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
[certains modeles)
Remarques
Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contr01(!s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le t(!moin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas
respectees. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arriv(!e d'eau _ une
temperature inf(!rieure _ 120 °F (49 °C).
Les temoins lumineux CLEAN (NETTOYAGE) et SANITIZED (certains modeles) ne se r(!allument pas _ la suite d'une
panne de courant et rant que le prochain cycle n'est pas en marche.
18
ArticlesIovoblesounonenIove-voisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en s6curite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricant.
Aluminium Oui,sauf I'aluminium anodis& De hautes temp@atures et les d_tergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enlev_ et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pi_ces Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Gr_s d'antiquite ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se d_colorer.
Oui, sauf les pi_ces Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquite et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages r@_tes.
d_licat.
Filtres Non recommand_s. Peuvent laisser un d@6t crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appel_ {<verrelaiteux>>peut jaunir par suite de lavages r_p_tes
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se d_colorent.
I_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier sup_rieur Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ r_sister aux hautes temp@atures et aux d_tergents peut varier.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas laves imm_diatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Rin_age seulement) (certains modules). Le contact prolong_ avec la nourriture
contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Argenterie ou
argent sterling
Non, s'il a subi un traitement
de {moircissemenb>.
Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles
ne sont pas laves imm_diatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modules).
Le contact prolong_ avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le
{moircissemenb>commercial peut _tre enlev_ par le d_tergent.
Articles en bois Non Le bois peut se d_former, se fissurer ou se d_colorer.
19
|ntredenetnettoynde
Recommandations d'ordre g n ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier pefiodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes _ travers le filtre.
. Nettoyer le bord de la doublure intefieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
. Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments b base de tomate peut
parfois adherer b certains composants _ I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cet effet :
. Enlever I'exces d'aliments b base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
. Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
. S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
!J i !!! /i/i!
Ext6rieurstandard LCg_re_ modCrCe Lingesoupleet humideet produit de nettoyageliquide
pulvCriser.Ne pas utiliserde poudresabrasivesou de
tamponsde nettoyage.
Lavagequotidien etsalet6 16g_re
ExtCrieur en acier
inoxydable
([certains modCles)
Linge souple ou @onge et un des produits suivants :
DCtergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un rin£age et un sCchage.
ModCrCe _ importante Linge souple ou @onge humidifiCe et Bon Ami*. Faire
suivre par un rin£age et un sCchage.
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer Linge souple et produit _ pulvCriser Stainless Steel
Magic**.
DCcoloration Linge souple ou @onge humidifiCe et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immCdiatement et sCcher.
Int6rieur L6g_re _ mod6r6e Linge souple ou 6ponge humide.
D6coloration ou taches _ base de tomate Passerdu d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel [MISE EN MAROHE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. Repeter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
20
D6pannage
VERIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ECONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyersur START/Cancel(MISE EN MARCHFJAnnulation) pour mettre le lave-vaisselleen marche.
remplit pas S'assurer que la porte est correctement ferm_e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V_rifier que la touche est correctement s_lectionn_e pour un cycle.
V_rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V_rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill&
V_rifier qu'il n'y a pas de d@6t _ la soupape d'arriv_e d'eau et la nettoyer si n_cessaire.
Le lave-vaisselle n'evacue Si le lave-vaisselle est raccord_ _ un broyeur _ d_chets, s'assurer que I'opercule d_fon£_ablea
pas I'eau/Eau dans le has de _t_ enlev_ de I'arriv_e d'eau du broyeur.
la cuve V_rifler qu'iln'y aaucune obstruction de nourriture dans letuyau d'_vacuation ou lebroyeur.
V_rifier que le tuyau d'_vacuation n'est pas entortill&
V_rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V_rifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe dolt restersous I'eau, un I_ger
I'eau _ la fin du cycle remplissaged'eau est donc ajout_ apr_s la derni_re _vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est V_rifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d_tergent non p_rim& entrepos_ dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
hruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut _tre un bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_ne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur _crase des articles durs tels
que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'_vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d_tergent frappe la
doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri_e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long [le t_moin lumineux Letouche Sanitize [Lavage sanitaire) ont _t_ s_lectionn_es et le cycle est prolong_ pour
Chauffage suppl_mentaire reste chauffer I'eau.
allum_ [certains modbles]) V_rifier que la temperature d'arriv_e d'eau est de/49 °C (120 °F].
Le lave-vaisselle d_gage Lancer un cycle Rinse Only [Rin£age seulement) (certains modules) si on laissede la
une odeur vaisselle dans le lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d_gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install_s pour la
premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'_vacue pas I'eau correctement. (Voir la section {<LeLave-
vaisselle n'_vacue pas I'eau>>.]
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t_s du godet de d_tergent.
S_lectionner Light Wash I[Lavage I_ger) et laisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes.
Interrompre le cycle en d_verrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit.
Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle.
On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V_rifier que le lavewaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d_border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit_ de d_tergent
et utiliser seulement des d_tergents con£_uspour lave-vaisselle. IIfaut moins de d_tergent dans
de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli_ (page 1/4].
Pour _viter route fuite d'agent de rin£_agedu distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement ferm&
La dur_e afflchee augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Normal Wash I[Lavage normal) est s_lectionn_ et que le lave-
diminue rapidement de plusieurs vaisselle d_cide de passer ou d'ajouter une _vacuation ou un remplissage.
minutes [certains modbles)
Clignotement des t_moins I_affichage du compte _ rebours (certains modules) clignote apr_s la s_lection du cycle et
lumineux jusqu'_ ce que ron appuie sur la touche STARTICancel [MISE EN MARCHE/Annulation).
I_affichage du compte _ rebours (certains modules) et le t_moin lumineux de d_marrage diff_r_
clignotent apr_s la s_lection d'une dur_e de d_marrage diff_r_ et jusqu'_ ce que I'onappuie
sur latouche START/Cancel.
Tousles t_moins lumineux actifs de I'affichageclignotent si la porte est ouverte pendant un
cycle ou un d_marrage diff_r_ en cours.
Le t_moin du cycle s_lectionn_ clignote si I'onessaie de modifier le cycle apr_s un verrouillage
des commandes.
commerce des Suite...
*Les noms de marque sont les marques de
fabricants respectifs. :21
D6pannage
Les verres sont ternes/tachetes S_lectionner Extra Rinse [Rin£age supplementaire) (certains modules)
V@ifier latemp@ature de I'eau. Latemp@ature d'arriv_e d'eau doit setrouver entre/49 °C (120 °F).
Toujours utiliser un agent de ringage.
S'assurerque led@6t terne peut _tre enlev_en faisant tremper I'articledans du vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c'est lecas, le probl_me est dQ_ de I'eaudure. R_gler laquantit_ de
d_tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 16).S'assurer que le d_tergent est
non p_rim_, correctement rang_ et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela _tant le r_sultat d'une attaque chimique. Une
_rosion de la surface du verre est peut-_tre caus_e par I'eautrop chaude, par I'utilisationd'une
quantit_ excessive de d_tergent ou par un pr_lavage. Pour agir, le d_tergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag_ en permanence. Pour _viter toute
attaque future, ajuster la quantit_ de d_tergent pour qu'elle corresponde _ la duret_ de I'eau,
arr_ter le pr_lavage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsquela temperature
d'arriv_e d'eau est inf_rieure _ 49 °C (120 °F).
De la salete reste sur la
vaisselle
Les articles laves dans le lave-
vaisselle [ou la cuve du lave-
vaisselle elle-meme) sont
taches/decolores
Articles incorrectement seches/
presence d'humidite & I'interieur
du lave-vaisselle apres le cycle
de sechage
Vaisselle ebrechee
Le temoin lumineux Sanitized
[Lavage sanitaire) ne
s'allume pas & la fin du cycle
[certains modeles)
V@ifier la temp@ature de I'eau. La temp@ature d'arriv_e d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Laisser couler de I'eau chaude dans un _vieravant de mettre le lave-vaisselle en marche.
V_rifier la duret_ de I'eau et r_gler la quantit_ de d_tergent en consequence (page 16).
Utiliser un d_tergent non p@im& rang_ dans un endroit frais et sec.
S_lectionner le cycle appropri_ au niveau de salet_ (page 17).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup@ieur est correctement align_
avec un des orifices d'arriv_e d'eau (page 15).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 14-15)
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuill_res et
fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les r_sidus de nourriture et le d@6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. IIfaut plus d'_nergie pour nettoyer ce
type de r_sidu que le reste de la charge.
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent
d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d@6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut _tre n_cessaire. V_rifier avec votre compagnie
d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaqu_e de I'acier inoxydable. Ces m_taux peuvent _tre
endommag_s par contact avec Fun I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 20). Si la tache est I_g_re, laisser la
porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d_tergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains d_tergents de lave-vaisselle peuventtacher I'argent.Essayerune autre marque de d_tergent.
S'assurer que I'option Heated Dry I:Sechage _ chaud) est s_lectionn_e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int_rieure au cours du processus de s_chage.
Utiliser r_guli_rement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour am_liorer le
s_chage, placer le s_lecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
V@ifier la temp@ature de I'eau. Latemp@ature d'arriv_e d'eau doit setrouver entre 49 °C (120 °F).
S_lectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 16).
Loger les articles correctement (pages 14-15).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sont difficiles _ s_cher parce qu'ils
comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait _tre
n_cessaire de les s_cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n_cessitent un s_chage _ la
main. Placer ces articles sur le c6t_ inclin_ du panier pour am_liorer les r_sultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne setouchent pas (page 14-15).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'option Sanitize (Lavage sanitaire) n'a pas _t_ s_lectionn_e.
Le lavage sanitaire ne peut _tre effectu_ uniquement qu'avec les cycles Heavy Wash (Lavage
intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage I_ger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de
courant ou si la temperature d'arriv_e d'eau est inf_rieure _ 49 °C (120 °F).
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
22
GuruntieetService
Garantie du Lave-Vaisselle
Garantie complete d'une annde
Durant une p6node d'un (1) an _ compter de la date de I'achat
initial au detail, route piece qul se rEvEleraltdEfectueuse dans
des conditions normales d'usage mEnager, sera r@arEe ou
remplacEe gratuJtement.
Garantie limitde de deuxi_me annde
Apr_s la premiere annEe suwant la date de I'achat initial au
detail, et jusqu'9 la deuxl_me annEe, les pl_ces qul se
rEvEleralent dEfectueuses dans des conditions normales d'usage
mEnager, seront r@arEes ou remplacEes gratultement (pl_ces
seulement); le propnEtalre devra assumer tousles autres frals, y
compns les frals de main-d'oeuvre, de d@lacement, de
transport, de kllomEtrage et de diagnostic, le cas EchEant.
Garantie limit6e de la troisi_me b la cinquidme annde
Apr_s la deuxl_me annEe sulvant la date de I'achat initial au
dEtad, et jusqu'_ la cmqul_me annEe, tous les composants
suwants qul se rEvEleralent dEfectueux dans des conditions
normales d'usage mEnager, seront r@arEs ou remplacEs
gratultement (pl_ces seulement); le propnEtalre devra assumer
tousles autres frals, y compns les frals de main-d'oeuvre, de
dEplacement, de transport, de kdomEtrage et de diagnostic, le
cas EchEant. Ces composants comprennent :
Toutes les pl_ces du syst_me de lavage Jetclean liB_'pour tous
les modules, y compns I'ensemble de module d'ahmentatlon au
complet, le capteur de saletE, les bras glcleurs, la tubulure de
lavage et le moteur.
Les ensembles de mlcroprocesseur et de touches.
Tous les modules, contre la roudle y compns la caisse extEneure
et les panneaux avant des modEles convertibles, les panneaux
avant extEneurs et les panneaux latEraux en accessolre des
modules encastrEs, et les pamers revEtus de DuraGuard _
(dlspombles sur certams modEles).
Garantie complete de vingt ans - cuve en plastique
A partlr de la date de I'achat imtlal au detail jusqu'_ la vmgtl_me
annEe, en cas de fulte d'eau de la cuve, dans des conditions
normales d'usage mEnager, le lave-valsselle sera remplacE
SANS FRAIS.
A partlr de la date d'achat initial au detail jusqu'_ la vmgtl_me
annEe en cas de fulte d'eau de la doublure de porte dans des
conditions normales d'usage mEnager, la doublure de porte sera
r@arEe ou remplacEe SANS FRAIS.
VEUILLEZ NOTER" Ces garanties ne s'apphquent qu'_ un lave-
valsselle sltuE aux t_tats-Ums ou au Canada. Les lave-valsselle
sltuEs adleurs ne sont couverts que par les garantles hmltEes, y
compns une garantle hmltEe dans le cas de pl_ces qul se
rEvEleralent dEfectueuses la premiere annEe.
Rdsidents du Canada
Ces garantles ne couvrent que les apparefls mstallEs au Canada
et qul ont EtE r@ertonEs par la Canadian Standards Association,
molns que les appareds n'aient EtE apportEs au Canada par
suite de changement de residence des Etats-Ums au Canada.
Les garantles spEcfflques formulEes cl-dessus sont les SEULES
que le fabncant accorde. Ces garantles vous conf_rent des drolts
jundlques spEclfiques et vous pouvez Egalement jouir d'autres
drolts, vanables d'un Etat _ un autre ou d'une prownce 9une autre.
Ne sent pas couverts par cos cette garantie
1 Les dommages ou derangements dus a :
a MIse en sepvlce, hvralson ou entretlen effectu_s
incorrectemel]t
b Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage
non autoris_s par le fabricant ou par un prestataire de
sepvice apres-vente agree
c Accidents, mauvaise utihsation ou usage abusif ou
d_ralsonnable
d Ahmentation electrique (tension, intensitY)incorrecte
e R6glage incorrect d'une commande
2 Les garanties ne peuvent _tre honorees siles numeros de
serie d'origine ont et_ enleves, modifies ou ne sont pas
facdement hslbles
3 Appareils achet_s aux fins d'usage commercial ou
industriel
4 Les frais de visite d'un prestataire de sepvice ou de sepvice
aples-vente eRcoulus pour les IalsoRs SUlvantes :
a ColleCtlOl] d'elleUlS de raise eli self/Ice
b Initiation de I'utdlsateur a I'emplol de I'appared
c Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de
self'Ice
5 Dommages secondaires ou indirects subis par route
personne suite au non-respect de la garantie Certalns
etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
hmitation des dommages secondaires ou indirects: par
consequent, les hmitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'apphquer a votre cas
Pour faire appel _ la garantie
Pour sltuer un r@arateur agr_ dans votre r_glon, contactez le
detaillant Maytag o2 vous avez achet_ I'appareil ou I'un des
numeros de la hste cl-dessous du sepvlce a la chentele de
Maytag aupres de Maytag Sepvicess" Si vous n'obtenez pas
satisfaction, veuillez appeler ou ecrire a :
Maytag Services _"
Attn: CAIR _Center
PO Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
CANADA 1-800-688-2002
Remarque s, vous 6cnvez ou appelez a propos d'un
probleme de sepvice apres-vente, veuillez fournir
I'll]folmatlOl] SUlVante :
a. Vos nora, adresse et num_ro de tel@hone:
b. Num_ro de modele et numero de sene de I'appared:
c. Nora et adresse du revendeur ou prestataire de
sepvice et date d'achat de I'appareil:
d. Une description claHe du probleme obsepve:
e. La durete de I'eau, la marque et la quantit_ de
d_tergent, la temperature de I'eau et le cycle utilises
f. Preuve d'achat (facture de vente)
•Les guides de I'utihsateur, les manuels de sepvice et les
reformations sur les pieces sont dlspombles aupres de
Maytag Sepvices'_'',sepvice a la clientele de Maytag
Maytag 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag MDB-7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues