Timex Perfect Fit with Tool Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN Place the watch on your wrist and estimate how
many links will need to be removed.
ES Coloque el reloj en la muñeca y calcule cuantos eslab-
ones necesitará retirar.
FR Mettre la montre au poignet et estimer combien de
maillons doivent être retirés.
1
EN Turn the watch inside out so that the links are easy
to access. We recommend placing a protective cloth
between the watch face and the bracelet.
ES Gire el reloj de adentro hacia fuera, para facilitar el
acceso a los eslabones. Se recomienda colocar un paño
entre el cristal del reloj y el brazalete.
FR Retournez la montre pour que l’accès aux maillons soit
plus facile. Il vaut mieux placer un tissu de protection en-
tre la face de la montre et les maillons du bracelet.
2
EN The adjustable links are in the center of the expansion
band. Identify the section you want to remove. Using the
sizing tool to unlock the first and last links of that section
by sliding the locks to the “open” position.
ES Los eslabones ajustables están en el centro de la ban-
da de expansión. Identifique la sección que desea retirar.
Usando la herramienta, abra el primero y el último de los
eslabones de esta sección deslizando los seguros a la
posición “open” (abierta).
FR Les maillons réglables se situent au centre du bracelet
extensible. Identifiez la section que vous souhaitez retirer.
À l’aide de l’outil de dimensionnement, dévérouillez les
premier et dernier maillons de cette section en faisant
glisser les verrous en position “ouvert” [open].
3
EN Take out the links you want to remove by sliding the
section upward.
ES Deslice los eslabones seleccionados hacia arriba para
retirar.
FR Enlevez les maillons que vous souhaitez retirer en glis-
sant la section vers le haut.
4
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
CLOSE
CLOSE
CLOSE
CLOSE
OPEN
OPEN
OPEN
OPEN
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOS E
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
CLOSE
PERFECT FIT
EN Re-connect the bracelet by sliding the thin metal
piece up into the link.
ES Para volver a unir el brazalete deslice la pieza metálica
delgada en el eslabón.
FR Reconnectez le bracelet en faisant glisser la fine pièce
de métal dans le maillon.
5
EN Using the sizing tool, slide the lock back to the
“close” position.
ES Usando herramienta de pasador, deslice el seguro de
vuelta a la posición “close” (cerrada).
FR À l’aide de l’outil de dimensionnement, faites glisser le
verrou vers la position «fermé» [close].
6
EN Turn the watch right-side out and confirm the sizing
is accurate.
Should you misplace the pin tool, you can use a push pin
or an eyeglass screwdriver to set the links to the “open”
or “close” positions.
ES Gire el reloj a la orientación normal y revise que el
tamaño es adecuado.
En caso de extraviar la herramienta, puede usar una
chincheta o un destornillador para anteojos para fijar los
eslabones en las posiciones “open” o “close”.
FR Retourner la montre de nouveau pour confirmer que
l’ajustement de la taille est correct.
En cas de perte du stylet, vous pouvez utiliser une épingle
ou un tournevis pour lunettes pour ajuster les maillons
aux positions “ouvert” ou “fermé”.
7
OPEN
CLOSE
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX is a registered trademark of Timex Group
USA, Inc. in the US and other countries; TIMEX es una marca registrada de Timex
Group USA, Inc. en EE. UU. y en otros países; TIMEX est une marque déposée de
Timex Group USA, Inc. aux É-U. et dans d’autres pays. 991096611
EXPANSION BAND COLLECTION
COLECCIÓN DE BANDAS DE EXPANSIÓN
COLLECTION BRACELET EXTENSIBLE
timex.com/perfectfit
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Timex Perfect Fit with Tool Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à