Panasonic RXD27 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Chaîne stéréo portative avec
lecteur audionumérique
Manuel d’utilisation
Modèles RX-D29
RX-D27
PC
RQTT0586-C
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
l’appareil.
Conserver ce manuel.
Il a été écrit tout particulièrement pour le modèle RX-D29.
2
RQTT0586
Précautions à prendre
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter
une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux
instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les
directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et
autres éléments de chauffage (incluant les amplificateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une
lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède
une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas
être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer
la prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné ou
écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses
extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un média
recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le
média avec le plus grand soin afin d’en éviter le
renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer l’appareil
si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil a été mouillé,
si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
Utilisation des piles
Lors de l’insertion des piles, placer les pôles (+ et –) dans le bon
sens.
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et usées ou des
piles de types différents.
Ne pas recharger les piles sèches ordinaires.
Ne pas chauffer ou démonter les piles. Ne pas les laisser entrer en
contact avec les flammes ou l’eau.
Si cet appareil demeure inutilisé pendant une longue période ou s’il
demeure toujours branché à la source d’alimentation secteur, retirer
toutes les piles pour éviter tout dommage éventuel causé par une
fuite des piles.
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques tels que des
colliers, etc.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé.
La mauvaise manipulation des piles peut entraîner des dommages aux
autres pièces ou à l’appareil, et peut causer un feu par court-circuit ou
par fuite d’électrolyte.
Si l’électrolyte s’écoule des piles, consulter votre revendeur.
Si l’électrolyte entre en contact avec une partie du corps, nettoyer à
fond avec de l’eau.
Protection de l’ouïe
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne
représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures
peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous
offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de
l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir
maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une
reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal
peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que
votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant
qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront
à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE
PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À
UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER
DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR
L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE,
UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER
QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN
D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE
DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU
TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL
PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES
RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE
FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
Intérieur de l’appareil
La marque et le symbole suivants sont situés dessous
l’appareil.
RQTT0586
3
Vérifier si les accessoires décrits ci-dessous se trouvent dans l’emballage.
Utiliser le numéro indiqué entre parenthèses lors de la commande de
pièces de rechange
.
Cordon d’alimentation (polarisé) (RJA0065-1D) ...............................1
Télécommande ....................................................................................1
Pour RX-D29:(EUR648280)
Pour RX-D27:(EUR648278)
Accessoires fournis Table des matières
Précautions à prendre ...................................................................... 2
Accessoires fournis .......................................................................... 3
Entretien ............................................................................................ 3
Alimentation ...................................................................................... 4
À propos de la télécommande ......................................................... 4
Commandes ...................................................................................... 5
Écoute de la radio ...................................................... 6
Lecture de disques audionumériques ..................... 7
Lecture de fichiers MP3 RX-D29 seulement ........................ 8
Lecture de cassettes.................................................. 8
Enregistrement ........................................................... 9
Réglage de l’heure ..................................................... 9
Utilisation des minuteries ....................................... 10
Rendu tridimensionnel avec circuit audio « Virtualizer » ........... 10
Rendu sonore .................................................................................. 10
Branchement d’un casque d’écoute ............................................. 11
Supports audio ................................................................................ 11
Données techniques ....................................................................... 11
Guide de dépannage ........................................... Couverture de dos
Entretien
Nettoyage du magnétophone
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de lecture
et d’enregistrement. Utiliser une cassette de nettoyage (
vendues
séparément
).
Entretien de la lentille du bloc optique
Afin d’assurer un bon fonctionnement du lecteur
audionumérique, nettoyer régulièrement la lentille.
Utiliser un souffleur pour enlever la poussière; au
besoin, nettoyer avec un coton-tige.
Produit recommandé:
Trousse de nettoyage de lentille SZZP1038C.
Lentille
Service après-vente
1. En cas de dommage —Confier l’appareil à un technicien qualifié
dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été
endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre
de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces
de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange
non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou
d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer
qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada
Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le
centre de service agréé le plus proche.
Homologation:
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro
de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de
l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N° DE TÉLÉPHONE
4
RQTT0586
À propos de la télécommande
Alimentation sur secteur
Introduire une extrémité du cordon
d’alimentation dans la prise de l’appareil et
l’autre dans une prise de courant.
Alimentation sur piles (vendues séparément)
Pour mettre les piles en circuit, débrancher le
cordon d’alimentation.
Alimentation de la mémoire
Introduire les piles (vendues séparément) pour
protéger les données en mémoire. En l’absence
de piles, les données mémorisées seront
perdues dans les situations suivantes:
Pannes de courant
Débranchement du cordon d’alimentation
Branchement du cordon d’alimentation
pendant que l’appareil fonctionne sur piles.
Ces piles n’alimentent pas l’appareil.
Remplacement des piles
Lorsque l’indicateur de l’état des piles se met à
clignoter, remplacer les six piles à la fois. Il est
également recommandé de remplacer toutes
les piles avant d’amorcer un enregistrement.
(R6/LR6, AA, UM-3)
Remplacement des piles
La durée de vie utile des piles est d’environ un (1) an.
Avant de remplacer les piles, brancher l’appareil
au secteur.
Avant de brancher ou de débrancher le cordon,
appuyer sur [TAPE/OFF] pour interrompre le
défilement et couper le contact. Les piles
d’alimentation de la mémoire s’affaiblissent
indûment si le cordon est débranché avant
d’avoir coupé le contact.
Retrait des piles
Ouvrir sur le couvercle du logement des piles et
insérer un doigt dans l’ouverture sur le dessous
de l’appareil puis pousser.
(Retirer d’abord les piles d’alimentation
principale.)
Installation des piles
Insérer les piles (vendues séparément) en respectant les polarités ( , ).
Remarques
Éviter tout obstacle entre la fenêtre du capteur de signal de l’appareil
et la télécommande.
Ne pas exposer le capteur de signal à un éclairage intense ou à une
lampe fluorescente.
S’assurer que la fenêtre de la télécommande et celle du capteur de
signal sont exemptes de poussière.
Précautions à prendre
Ne pas poser d’objets lourds sur la télécommande.
Ne pas tenter de démonter ou de réassembler la télécommande.
Ne pas renverser de liquide sur la télécommande.
Méthode dutilisation appropriée
Fenêtre de la
télécommande
Environ 7 mètres devant
le capteur de signal
Capteur de signal
de télécommande
Nota
Il peut arriver que, avant le début de la lecture,
l’indicateur de l’état des piles clignote sans que
les piles ne soient faibles. Dès que la lecture
est amorcée, l’indicateur cesse de clignoter.
Nota
Le cordon d’alimentation fourni est pour
utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas
l’utiliser avec un autre appareil.
1
2
1
2
(R6, AA, UM-3)
Alimentation
Pour R14/LR14, C, UM-2
Pour R6/LR6, AA, UM-3
L’appareil peut fonctionner soit sur le secteur, soit sur piles (vendues séparément).
Prévoir aussi des piles pour l’alimentation de la mémoire (horloge, minuterie et stations radio programmées).
Prise secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Cordon
d’alimentation
(inclus)
(R14/LR14, C, UM-2)
Rangée
intérieure
Rangée
extérieure
RQTT0586
5
Commandes
1 23
456
789
0 10
Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique.
Ne pas les pleacer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres
dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté
par un champ magnétique.
Appuyer sur [TAPE/OFF] et arrêter le défilement de la bande pour
mettre l’appareil hors marche.
Lorsque le cordon d’alimentation est branché, l’appareil se met dans
le mode attente. Le circuit primaire demeure sous tension tant que
le cordon d’alimentation est branché dans une prise de courant.
Touche de sélection de magnétophone/interrupteur (TAPE/OFF)
Touche de sélection du mode daccord (TUNE MODE)
Touches de syntonisation/saut CD, recherche ( , )
Touche de lecture/pause CD ( CD )
Couvercle du logement du disque
Touche de sélection de bloc daccord/bande/auto-
syntonisation (TUNER/BAND AUTO PRESET)
Touche douverture du couvercle du logement
du disque ( CD OPEN/CLOSE)
Commandes de volume
(VOLUME , )
Touche darrêt de lecture CD ( )
Affichage
Touche de sélection de l’égalisateur
(SOUND EQ)
Voyant de marche/attente ( /I)
Le voyant s’allume en vert lorsque l’appareil est mis en
marche. Si l’appareil est alimenté sur le secteur, le voyant
fonctionne comme indicateur d’alimentation secteur. (Le voyant
passe au rouge lorsque l’appareil est mis hors marche.)
Touche daccord normal/
saut CD, recherche/horloge,
réglage de la minuterie
( , )
Touches de sélection des stations
mémorisées/saut dalbum
( ALBUM )
Touche daffichage de
lheure (DISPLAY)
Touche de la minuterie-
sommeil (SLEEP)
Touche de réglage/vérification de
la minuterie (TIMER SET/CHECK)
Touche de réglage de
lhorloge/minuterie
(CLOCK/TIMER ADJ)
Touche du circuit audio
« Virtualizer »
(SOUND VIRTUALIZER)
Touches numériques
Touche de sélection du
mode de lecture de
disque/mode FM
(PLAY MODE)
Touche de
programmation/effacement
(PGM/CLEAR)
Touche de sélection de
bloc daccord/bande
(TUNER/BAND)
Touche denregistrement ( )
Touche de lecture ( PLAY)
Touche de rebobinage/révision ( REW/REV)
Avance accélérée/repérage ( FF/CUE)
Capteur de signal de la télécommande (SENSOR)
Touche darrêt/éjection ( STOP/EJECT)
Touche de pause ( PAUSE)
Haut-parleur
Couvercle du logement
de la cassette
Appareil principal: Télécommande:
Les fonctions des touches sans description sont les mêmes
que celles des touches sur l’appareil lui-même.
RX-D29
Touches de sélection des stations
mémorisées
( PRESET TUNE )
RX-D27
6
RQTT0586
Depuis la télécommande seulement
Présyntonisation d’une station à la fois.
1
Appuyer sur [PGM/CLEAR].
2
Pendant le clignotement de l’indication
” (environ 10 secondes)
Sé lectionner une adresse
mémoire au moyen des touches
numériques.
Sélection d’un nombre supérieur à 10.
Ex. : 12: [
=
10] [1] [2]
>
Recommencer la procédure décrite ci-dessous pour chaque nouvelle
station à mémoriser.
S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà
mémorisée.
Écoute de la radio
Syntonisation manuelle
Présyntonisation
12 3 4
1
2
3
2
1
RX-D29
RX-D27
4
Régler le volume.
Pour une meilleure réception
FM: Étendre l’antenne sur toute sa longueur et l’orienter dans la direction
offrant la meilleure réception.
AM: Orienter l’appareil dans la direction offrant la meilleure réception.
En présence de bruit dans la bande FM
Appuyer sur [PLAY MODE] sur la
télécommande. (L’indication “MONO”
s’affiche.)
Le son est monaural, mais le bruit est réduit.
Appuyer de nouveau sur la touche pour
rétablir la réception en stéréophonie
(l’indication “MONO” n’est plus affichée).
1
Appuyer sur [TUNER/BAND AUTO PRESET] pour
sélectionner FM ou AM.
(L’appareil est mis en marche.)
2
(Sauter cette étape si la télécommande
est utilisée.)
Si lindication apparaît,
appuyer sur [TUNE MODE] pour la
retirer.
3
Appuyer sur [ / ] ou [ / +]
pour syntoniser la station désirée.
Syntonisation automatique
Enfoncer la touche [–/
] ou [ /+] et la relâcher lorsque la fréquence
affichée change. La prochaine station offrant une bonne réception
est automatiquement syntonisée; la recherche de station cesse alors
automatiquement.
Pour désactiver la syntonisation automatique, appuyer de nouveau
sur [–/
] ou [ /+].
Nota
En présence d’interférence, la syntonisation automatique peut
s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station
émettrice. Dans un tel cas, appuyer sur [–/
] ou [ /+] pour effectuer
une syntonisation fine.
Présyntonisation automatique
Procéder comme indiqué pour chaque bande (FM et AM).
Préparatifs: Appuyer sur [TUNER/BAND –AUTO PRESET] pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
Maintenir la touche [TUNER/BAND AUTO PRESET] sur
lappareil enfoncée jusqu’à ce que lindication AUTO
saffiche.
Toutes les stations pouvant être reçues par le bloc d’accord sont
sauvegardées dans les adresses mémoire.
Présyntonisation manuelle
Appuyer sur [TUNER/BAND AUTO PRESET] pour
sélectionner FM ou AM.
(Sauter cette étape si la télécommande
est utilisée.)
Appuyer sur [TUNE MODE] pour
afficher .
Appuyer sur [ / ] ou [ / +]
pour sélectionner ladresse
désirée.
(FM:1-20, AM:1-12)
Télécommande:
[ / ALBUM]( PRESET TUNE)
ou [ALBUM / ](PRESET TUNE )
Syntonisation dune station en mémoire
1
2
3
Programmer les stations (20 FM et 12 AM) pour simplifier la syntonisation.
Adresse mémoire
RQTT0586
7
Affichage
Si aucun disque n’a été placé dans le logement, le message “NO DISC” s’affiche.
Nota
Pour prévenir tout risque d’interférence, ne pas placer l’appareil près
d’une radio, d’un téléviseur, etc.
Pour prévenir tout risque de rayer le disque, ne pas appuyer sur la
touche [ CD OPEN/CLOSE] pendant la lecture, dans le mode pause
ou immédiatement après avoir mis un disque en place.
Cet appareil peut lire les disques de format audio CD-DA (audio
numérique), CD-R et CD-RW qui ont été finalisés (un traitement qui
permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de lire les disques audio CD-R et
CD-RW) après la fin de l’enregistrement.
Il pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-R et
CD-RW dû aux conditions de l’enregistrement.
Lecture de disques audionumériques
Lecture normale Lecture programmée
123 4
1
2
3
1
Appuyer sur [ CD OPEN/
CLOSE] pour ouvrir le couvercle
du logement du disque, puis y
introduire un disque.
2
Appuyer sur [ CD OPEN/CLOSE] pour refermer le
couvercle du logement du disque.
3
Appuyer sur [CD / ] pour
lancer la lecture.
(L’appareil est mis en marche.)
La lecture s’amorce au début de la première
plage et se poursuit jusqu’à la dernière.
RX-D29 seulement
Pendant la lecture d’un fichier MP3,
l’indication “MP3” s’affiche.
4
Régler le volume.
Interruption de la lecture
Appuyer sur [ ].
Lorsque la lecture est arrêtée, le nombre de plages sur le CD s’affiche.
Depuis la télécommande seulement
S‘assurer que le CD est arrêté avant de créer
un programme.
1
Appuyer sur [PGM/CLEAR].
2
Au moyen des touches numériques, entrer le numéro de la plage.
Pour sélectionner un nombre à deux chiffres
Ex. : 16: [
=
10] [1] [6]
>
Pour sélectionner un nombre à trois chiffres (MP3 seulement)
Ex. : 226: [
=
10] [
=
10] [2] [2] [6]
>>
Répéter l’étape 2 autant de fois que nécessaire.
3
Appuyer sur [CD / ] .
Pour désactiver le mode de lecture programmée
Appuyer sur [PGM/CLEAR] dans le mode arrêt. L’indication “CLEAR” s’affiche.
Le mode est également désactivé si le plateau du disque est ouvert.
Cela a aussi pour effet de supprimer le programme.
Vérification du contenu dun programme
L
indication “P” apparaît à l
affichage lors de l
arrêt de la lecture.
Appuyer sur [–/ ] ou [ /+] pendant l
affichage de l
indication “P”.
Pour effectuer la vérification lors de la programmation, appuyer à deux
reprises sur [DISPLAY] puis, après l
affichage de l
indication “P”, appuyer
sur [–/ ] ou [ /+].
Affichage
“— —:— —”:
La séquence programmée dure ou excède 100 minutes;
toutefois, la programmation et la lecture demeurent possibles.
“FULL”:
La séquence programmée comporte déjà 24 plages; aucune
autre plage ne peut être programmée.
Modes de lecture
Depuis la télécommande seulement
Il est possible de répéter la lecture d’une même plage ( ), de toutes
les plages ( ) ou de lire les plages dans un ordre aléatoire ( ).
Appuyer sur le sélecteur de mode [PLAY MODE] avant ou
pendant la lecture pour sélectionner le mode désiré.
arrêt (aucun affichage)
RX-D29 seulement
Pour la lecture d’un fichier MP3, se reporter à la page 8.
Ces modes demeurent activés jusqu’à ce que les indications ne soient
plus affichées.
Le mode de lecture en reprise peut être utilisé avec la lecture programmée.
Nota
Pendant la lecture, il n’est pas possible de sélectionner la lecture aléatoire.
Les modes lecture aléatoire et lecture programmée ne peuvent être
activés en même temps.
Une séquence programmée peut comporter jusqu’à 24 plages.
Ordinal
Numéro de la plage sélectionnée
Durée totale de la séquence programmée
(MP3 seulement)
Ordinal
Numéro de la plage
sélectionnée
Étiquette sur le dessus
Temps de lecture écoulé
Numéro de la plage courante
Durée totale de lecture
Nombre de plages
(MP3 seulement)
Nombre de plages
Nombre total d’albums
Pause
Repérage avant/
arrière
Évitement avant/
arrière
Pendant la lecture, appuyer sur [CD / ].
Pour poursuivre la lecture, appuyer de nouveau
sur [CD / ].
Enfoncer la touche [/ ] (arrière) ou [ /+] (avant)
pendant la lecture ou dans le mode pause.
La fonction de recherche ne peut être utilisée
pendant la lecture d’un fichier MP3.
Appuyer sur la touche [/ ] (arrière) ou [ /+]
(avant) pendant la lecture ou dans le mode pause.
8
RQTT0586
Lecture de fichiers MP3
RX-D29
seulement
Depuis la télécommande seulement
Sélectionner lalbum au moyen des touches [ / ALBUM]
ou [ALBUM
/ ].
Lancement de la lecture depuis un album (saut dalbum)
Depuis la télécommande seulement
Il n’est possible de lire ( ) ou de lire en reprise ( )
que les plages de l’album sélectionné.
Appuyer sur [PLAY MODE] avant ou pendant la lecture pour
sélectionner le mode désiré.
Lecture limitée aux plages de lalbum sélectionné
Il est possible de sélectionner un autre album avec la fonction de saut
d’album.
Pendant la lecture d’un fichier MP3, il n’est pas possible d’utiliser la
lecture aléatoire.
arrêt (aucun affichage)
Ce lecteur peut faire la lecture des fichiers MP3, format qui permet de
comprimer les fichiers audio sans affecter de façon notable la qualité du son.
Ce lecteur est compatible avec les disques multisession mais la lecture
met plus de temps à commencer lorsquil y a beaucoup de sessions. Pour
éviter cela, maintenir le nombre de sessions le plus bas possible.
Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés au moyen
dun logiciel d’écriture par paquets.
Si un CD de format CD-ROM contient des fichiers MP3 ainsi que des
fichiers de format autre que MP3, seuls les fichiers MP3 seront lus.
Suivant la façon dont les fichiers MP3 ont été créés, ils risquent de ne pas être
lus dans lordre de leur numérotation, ou de ne pas pouvoir être lus du tout.
Formats de disque : ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus)
Lors de la création de fichiers MP3 pour en faire
la lecture sur ce lecteur
Restrictions relatives aux fichiers MP3
Lecteur CD-ROM
Attribution de noms aux plages et albums
001plage.mp3
001plage.mp3
(ou .MP3)
001album
002plage.mp3
003plage.MP3
1
006plage.mp3
003album
007plage.MP3
4
004plage.mp3
002album
005plage.mp3
004album
2
008plage.MP3
009plage.MP3
3
Les plages risquent de ne pas
être lues dans lordre de leur titre
si un album tel que 004album
ci-contre à gauche est créé.
Les albums seront alors lus dans
lordre , , , .
1 2 3 4
Faites précéder les titres de numéros à 3
chiffres dans lordre désiré pour la lecture.
Extension
Ce lecteur ne peut afficher les noms des titres et des albums.
Cet appareil accepte des bandes ordinaires; il ne permet pas de tirer le
plein potentiel des bandes à polarisation élevée et métal.
Lecture de cassettes
1
Appuyer sur [TAPE/OFF].
2
Appuyer sur [ / STOP/EJECT]
pour ouvrir le logement de la
cassette; introduire une cassette
dans le logement.
Refermer le logement
en appuyant sur le
couvercle.
3
Appuyer sur [ PLAY ] pour
lancer la lecture.
Le contact est établi et la lecture
s’amorce.
4
Régler le volume.
Interruption de la lecture
Appuyer sur [ / STOP/EJECT]. (Le contact est coupé.)
Nota
L’appareil demeure sous tension dans le mode pause. Interrompre le défilement
de la bande, puis appuyer sur [ / STOP/EJECT ] pour couper le contact.
Afin de prévenir tout risque d’entremêlement de la bande, ne pas
appuyer sur [ PLAY] pendant le rebobinage ou l’avance accélérée.
Appuyer d’abord sur [ / STOP/EJECT ].
Les bandes de cassettes de plus de 100 minutes sont extrêmement
minces; elles peuvent se rompre ou s’emmêler dans le mécanisme.
Pour éviter tout problème, rétablir la tension de la bande avant
d’introduire la cassette dans son logement.
Les bandes à défilement continu peuvent s’emmêler dans le méca-
nisme d’entraînement si elles ne sont pas correctement utilisées.
La qualité du son risque d'être affectée et la cassette peut se coincer
si les consignes qui suivent ne sont pas respectées.
- Utiliser uniquement les étiquettes fournies avec la cassette.
- Respecter les instructions pour poser les étiquettes sur la cassette.
Auto-arrêt intégral
Le système d’arrêt automatique désactive toutes les fonctions en fin de bande
dans les modes lecture, enregistrement, avance accélérée et rebobinage.
21 34
Pause
Rebobinage/
avance accélérée
Repérage dun
passage
Pendant la lecture, appuyer sur [ PAUSE ].
Pour poursuivre la lecture, appuyer de nouveau
sur [ PAUSE ].
Dans le mode arrêt, appuyer sur [ REW/REV]
(pour rebobiner) ou sur [ FF/CUE ] (pour
l’avance accélérée).
Pendant la lecture, appuyer sur [ REW/REV]
(pour rechercher vers le début de la bande)
ou sur [ FF/CUE] (pour une recherche vers
la fin de la bande).
La lecture se poursuit normalement lorsque la
touche est relâchée.
Partie exposée
vers le haut
Côté à lire
vers soi
RQTT0586
9
Enregistrement
Il est possible d’enregistrer des émissions radio et des disques
audionumériques.
Avant denregistrer
L’enregistrement n’est possible que sur des bandes ordinaires. Ne pas
utiliser de bandes métal ou à polarisation élevée.
Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement.
Tendre l’amorce de bande avant de continuer.
1
Appuyer sur [ / STOP/EJECT]
pour ouvrir le couvercle du
logement de la cassette et y
introduire une cassette.
Refermer le couvercle.
2
Sélectionner la source.
Enregistrement dune émission radio
Syntoniser la station.
(Suivre les étapes 1 à 3 de la section “Syntonisation manuelle” à la
page 6.)
Enregistrement dun disque
Introduire le disque dans le logement.
(Suivre les étapes 1 à 2 de la section “Lecture normale” à la page 7.)
Appuyer sur [CD / ], puis sur [ ] pour passer au mode CD.
Pour enregistrer une séquence programmée, faire la
programmation des plages avant de passer à l’étape 3.
3
Appuyer sur [ ] pour amorcer lenregistrement.
La touche de lecture [ PLAY ] est enfoncée en même temps que [ ].
L’enregistrement s’amorce (sur un côté seulement).
Si l’appareil est en mode CD, la lecture du disque s’amorce.
1 3
Interruption de lenregistrement
Appuyer sur [
/ STOP/EJECT ]. (La lecture du disque se poursuit.)
Interruption momentanée de lenregistrement
Appuyer sur [ PAUSE ]. (La lecture du disque se poursuit.)
Appuyer de nouveau sur la touche pour poursuivre l’enregistrement.
Changement de côté de la cassette
Retourner la cassette, puis appuyer sur [ ].
Si la lecture du disque se termine avant la fin de la bande
L’enregistrement se poursuit; appuyer sur [
/ STOP/EJECT ] pour
l’arrêter.
Si la bande arrive à sa fin avant le disque
La lecture du disque se poursuit; appuyer sur [
] pour l’arrêter.
Protection contre leffacement
Utiliser un tournevis ou un objet
similaire pour rompre la languette
de protection.
Pour enregistrer sur une cassette
protégée
Recouvrir le trou avec du ruban adhésif.
Effacement
1. Appuyer sur [TAPE/OFF].
2. Insérer la cassette avec le côté devant être effacé vers soi et la partie
exposée vers le haut.
3. Appuyer sur [ ].
La touche de lecture [ PLAY ] est enfoncée en même temps.
Nota
Il est possible que du bruit soit enregistré si l’appareil se trouve à
proximité d’un téléviseur. Les placer à au moins 1,5 m l’un de l’autre.
Les réglages de volume et du rendu sonore n’ont aucun effet sur le
signal enregistré.
Pour prévenir toute interruption à l’enregistrement, faire fonctionner
l’appareil sur le secteur ou remplacer toutes les piles avant de
commencer.
Lors de l’enregistrement, il n’est pas possible d’effectuer les opérations
suivantes :
- commutation de la source de lecture (disque, radio, cassette),
- commutation de la station radio (AM/FM),
- évitement et recherche sur un disque.
Réglage de lheure
L’horloge fonctionne sur un cycle de 12 heures.
1
Appuyer sur la touche [TUNER/BAND AUTO PRESET]
pour mettre lappareil sous tension.
Il est également possible d’utiliser [CD / ], [ PLAY] pour établir
le contact.
Depuis la télécommande seulement
2
Appuyer une fois sur
[CLOCK/TIMER ADJ].
3
Dans les 10 secondes environ
Appuyer sur [ / ] ou [ / +]
pour régler lheure.
Appuyer et maintenir enfoncée pour
changer l’heure plus rapidement.
Depuis la télécommande seulement
4
Appuyer sur [CLOCK/TIMER ADJ].
Pour passer à laffichage de lhorloge
Appuyer sur [DISPLAY].
Affichage de l’horloge Retour à l’affichage précédent
Affichage temporaire de lheure
Appuyer sur [CLOCK/TIMER ADJ].
L’affichage de l’heure apparaît pendant environ 10 secondes.
Nota
La précision de l’horloge se situe entre ±60 secondes par mois.
Ajuster l’horloge, si nécessaire.
1
3
2 · 4
Côté exposé vers le
haut
Côté à enregistrer
vers soi
Languette du côté A
Languette du côté B
Ruban adhésif
Côté A
Bande d’amorce (Aucun enregistrement n’est possible.)
10
RQTT0586
Utilisation des minuteries (Depuis la télécommande seulement)
5
1-3
4
2 · 3
Utilisation de la minuterie de lecture
La minuterie peut être programmée pour allumer la chaîne à une certaine
heure pour un réveil en musique.
Préparatifs:
Mettre l’appareil en marche et régler l’horloge. (Suivre les instructions
décrites à la section à “Réglage de l’heure” la page 9.)
Préparer la source que l’on désire écouter et régler le volume.
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER ADJ] pour sélectionner
PLAY ON.
Horloge
PLAY ON
Affichage précédent
PLAY OFF
PLAY ON: Pour régler l’heure de mise en marche
PLAY OFF: Pour régler l’heure d’arrêt
2
Pendant laffichage de PLAY ON
Dans les 10 secondes environ
Appuyer sur [ / ] ou [ / +] pour
sélectionner lheure de mise en marche.
Appuyer sur [CLOCK/TIMER ADJ].
3
Pendant laffichage de PLAY OFF
Appuyer sur [ / ] ou [ / +]
pour sélectionner lheure darrêt.
Appuyer sur [CLOCK/TIMER
ADJ].
Réglage des heures de mise en marche et darrêt
Activation de la minuterie
4
Appuyer sur [TIMER SET/CHECK]
pour afficher
PLAY.
Les réglages s’affichent dans l’ordre suivant:
Heure du début Heure de la fin
5
Appuyer sur [TAPE/OFF] et arrêter le défilement de la
bande pour mettre lappareil hors marche.
Lappareil doit être hors marche pour que la minuterie puisse
fonctionner.
Si l’appareil est en marche, la minuterie ne pourra fonctionner.
La lecture s’amorce dans l’état réglé à l’heure fixée.
Pour désactiver la minuterie (lorsque lappareil est en marche)
Appuyer sur [TIMER SET/CHECK] pour effacer les indicateurs de
minuterie de l’affichage.
La minuterie est activée à la même heure à tous les jours lors de son
réglage.
Pour changer les réglages (lorsque lappareil est en marche)
Pour changer les heures de lecture
Effectuer les étapes 1, 2, 3 et 5.
Pour changer la source ou le volume
1. Appuyer sur [TIMER SET/CHECK] pour éteindre le témoin de minuterie.
Si les réglages demeurent affichés, appuyer de nouveau sur la touche.
2. Changer la source ou le volume.
3. Effectuer les étapes 4 et 5.
Pour vérifier les réglages (lorsque lappareil est éteint)
Appuyer sur [TIMER SET/CHECK].
Les réglages s’affichent dans l’ordre suivant:
heure du début heure de la fin source volume heure du jour
Il est possible d’écouter dautres sources une fois la minuterie réglée.
Éteindre l’appareil avant l’heure d’activation de la minuterie.
Nota
Si le contact est coupé puis rétabli pendant l’activation d’une minuterie,
la programmation de l’heure de la fin sera ignorée.
Minuterie-sommeil
Configurer l’appareil pour qu’il s’arrête et se mette hors tension au bout
d’un certain temps.
Pendant l‘écoute:
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner la durée (en minutes).
30 60 90 120 OFF (arrêt)
Vérification de la durée restante
(seulement lorsque lappareil est en marche)
Appuyer sur [SLEEP].
Modification de la programmation
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner la nouveau réglage.
Nota
La minuterie-sommeil peut être utilisée de concert avec la minuterie
de lecture.
Il est à noter que les réglages de la minuterie-sommeil ont toujours
préséance. Il est donc important de s’assurer que les réglages ne se
chevauchent pas.
Appuyer sur [SOUND
VIRTUALIZER] de manière
que lindication
saffiche.
Pour désactiver, appuyer de nouveau sur
la touche.
Nota
Cette fonction n’a aucun effet sur le
signal à enregistrer.
L’ampleur de l’effet dépend de la
source.
Appuyer sur [SOUND EQ] pour sélectionner un effet.
XBS CLAIR DOUX VOIX
EQ OFF
(
désactivé
)
Rendu tridimensionnel avec circuit audio « Virtualizer »
Depuis la télécommande seulement
Il est possible de créer un champ sonore tridimensionnel à partir d’une source
stéréophonique.
Rendu sonore
Il est possible de choisir parmi quatre
modulations du rendu sonore.
XBS: Ajoute plus d’impact à
la musique rock.
CLAIR: Accentue les aigus.
DOUX: Convient à la musique
d’ambiance.
VOIX: Ajoute du lustre aux
voix.
RQTT0586
11
N’utiliser que les disques sur
lesquels est apposé ce symbole:
L’utilisation continue de disques de forme
irrégulière peut endommager l’appareil.
À ne pas faire:
Utiliser des disques comportant des
étiquettes ou autocollants qui se
détachent, ou avec un matériau adhésif
qui dépasse de sous les étiquettes ou
les autocollants.
Fixer ou apposer des revêtements anti-
rayures ou tout autre type d’accessoire.
Écrire sur la surface des disques.
Nettoyer des disques avec de produits liquides.
Les nettoyer avec un chiffon doux et sec.
Ne pas utiliser de disques imprimés avec des imprimantes CD
disponibles dans le commerce.
Insérer de CD-R vierge car cela résulterait en un mauvais
fonctionnement et pourrait endommager le CD-R.
Nota
Afin d’éviter tout dommage à l’ouïe, éviter d’utiliser un casque pendant
des longues périodes.
Branchement dun casque d’écoute (vendu séparément)
Baisser le volume, puis brancher le casque dans la prise
[PHONES].
Fiche: 3,5 mm, (1/8 po) stéréo
~
~
P
H
O
N
E
S
Supports audio
Observer les mesures décrites ci-dessous pour prolonger la durée de vie
utile de votre appareil.
Toujours lire la notice d’emploi accompagnant les supports audio.
Disques
Données techniques
Nota
Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Consommation en mode attente: (RX-D29) 2,3 W
(RX-D27) 1,1 W
Gamme de fréquence
FM
AM
Fréquence d’échantillonnage
Système de décodage
Source du faisceau
Nombre de canaux
Pleurage et scintillement
Convertisseur n/a
Type
Contrôle sonore
Système denregistrement
Système deffacement
Réponse en fréquence
Position normale
Haut-parleurs
Haut-parleur pleine gamme
Haut-parleur aigu
(Modèle RX-D29 seulement)
Prises
Sortie
Alimentation
Secteur
Piles
Sauvegarde de la mémoire
Dimensions (LxHxP)
Poids
87,5–108,0 MHz (modulation 100 kHz)
520–1710 kHz (modulation 10 kHz)
44,1 kHz
Linéaire, 16 bits
Laser à semi-conducteur
(longueur d’onde: 780 nm)
2 canaux, stéréo
Inférieurs aux limites mesurables
à 1 bit DAC
4 pistes, 2 canaux, stéréo
Variable
Prémagnétisation c.a.
Magnétique
50–12000 Hz
(RX-D29) 8 cm (3
3
/20 po) 3 x 2
(RX-D27) 8 cm (3
3
/20 po) 4 x 2
1,5 cm (
19
/32 po) 1 k x 2
PHONES: 3,5 mm stéréo (32 )
120 V, 60 Hz
Consommation; (RX-D29) 14 W
(RX-D27) 10 W
9 V (Six piles R14/LR14, C, UM-2)
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
4,5 V (Trois piles R6/LR6, AA, UM-3)
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
408 x 163 x 273 mm
(16
1
/16 po x 6
7
/16 po x 10
3
/4 po)
(RX-D29) 3,5 kg (7 Ib. 12,5 oz.)
sans les piles
(RX-D27) 3,3 kg (7 Ib. 5,5 oz.)
sans les piles
12
RQTT0586
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
Cf
Guide de dépannage
Avant dappeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si
les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré,
veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic
Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Les numéros encerclés sont ceux des pages de renvoi
4
.
Problème commun
Le cordon d’alimentation est-il branché? Le débrancher pour faire fonctionner l’appareil sur piles.
Les piles sont-elles bien installées? S’assurer que la polarité (+ et –) est respectée.
4
Remplacer les piles ou brancher l’appareil.
Lappareil ne fonctionne pas sur piles.
Lindication UO1 est affichée.
Lecteur audionumérique
Confirme un problème de fonctionnement. Se reporter au manuel d’utilisation.
Nettoyer le disque.
Attendre une heure pour que la condensation s’évapore, puis réessayer.
S’assurer que l’étiquette est sur le dessus.
Remplacer le disque s’il est rayé, voilé ou de forme irrégulière.
RX-D29
seulement
La lecture d’un disque multisession pourrait ne pas être possible dans le cas où un segment vierge
sépare les sessions.
RX-D29
seulement
Dans le cas où un fichier MP3 comporterait une grande quantité de données JPEG ou autres, le son
pourrait être mis en sourdine et la lecture pourrait ne pas être possible.
RX-D29
seulement
Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des données audio standard (CD-DA), le signal de
l’un ou de l’autre pourrait être mis en sourdine, et la lecture pourrait être impossible.
Le disque n’a pas été complètement formaté. Utiliser un appareil d’enregistrement pour formater le
disque avant l’enregistrement.
Lindication ERROR est affichée.
La lecture ne samorce pas ou laffichage
est incorrect.
Lecture impossible de CD-RW.
Radio
Une autre télécommande est-elle utilisée? L’éloigner de l’appareil.
L’appareil se trouve-t-il près d’un téléviseur en marche? Couper le contact sur le téléviseur ou en
éloigner l’appareil.
Bruit excessif.
Magnétophone
La languette de protection a-t-elle été rompue? La recouvrir avec un ruban adhésif.
9
Nettoyer les têtes.
3
Les piles sont épuisées. Remplacer les piles ou brancher le cordon dans la prise secteur.
Appuyer ensuite sur [ PLAY] , puis sur [ / STOP/EJECT].
Aucun enregistrement nest possible.
Le rendu sonore est de piètre qualité.
La cassette ne peut être éjectée ou le couvercle ne
peut être fermé après avoir inséré une cassette.
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé en Chine
RQTT0586-C
M0204YS0
Télécommande
S’assurer que les piles sont correctement insérées.
4
Remplacer les piles si elles sont usées.
La télécommande ne fonctionne pas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic RXD27 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à