Black & Decker KR5010 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
8
(Traduction des instructions initiales)
Usage prévu
Votre perceuse à percussion
BLACK+DECKER™ KR5010, KR5010V a été
conçue pour percer dans le bois, le métal et
le béton. Cet outil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Consignes générales de sécurité
Attention ! Veuillez lire et comprendre
toutes les instructions. Le non-respect des
instructions répertoriées ci-dessous peut
provoquer un choc électrique, un incendie
ou des blessures graves. Lésions graves
Conservez ces instructions
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité générale de
l'outil.
Attention ! Lisez l'intégralité des
avertissements de sécurité et des
instructions Le non-respect de ces
avertissements et de ces instructions peut
provoquer un incendie, une électrocution ou
de graves blessures.
Conservez ces avertissements et ces
instructions à titre de référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les
avertissements fait référence à votre outil
électrique alimenté par le courant (avec
cordon d'alimentation) ou fonctionnant sur
batterie (sans cordon).
1. Sécurité du périmètre de travail
a. Travaillez dans un endroit propre et
bien éclairé. Les zones encombrées et
sombres peuvent entraîner des
accidents.
b. Ne mettez pas en marche votre outil
électrique dans un environnement
explosif, ou en présence de liquide
inflammable, de gaz, ou de poussière.
La mise en marche de l'outil crée des
étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les personnes
présentes de la zone lorsque l'outil est
en fonctionnement. Toute distraction
peut vous faire perdre le contrôle.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches de l'outil électrique doivent
correspondre à la prise secteur. Ne
modifiez jamais la prise de quelque
manière que ce soit. N'utilisez pas de
fiches d'adaptateur avec des outils ayant
une prise de terre (mis à la terre). Des
prises non modifiées et raccordées à la
prise murale correspondante réduiront les
risques de choc électrique.
b. Éviter le contact direct avec les surfaces
mises à la terre ou mises à la masse
comme les canalisations, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique augmente si
votre corps est mis à la terre ou à la
masse.
c. N’utilisez pas d’outils électriques dans
des environnements pluvieux ou
humides. Si de l’eau s’introduit dans un
appareil électrique, le risque de choc
électrique augmente.
d. Ne malmenez pas le cordon
d'alimentation. N’utilisez jamais le câble
pour transporter, tirer ou débrancher
l’appareil électrique. Veillez à garder le
câble éloigné des sources de chaleur,
des huiles, des rebords coupants ou des
pièces mobiles. Les câbles endommagés
ou entremêlés augmentent le risque de
choc électrique.
e. En cas d'utilisation en extérieur, veillez à
utiliser une rallonge prévue à cet eet.
L’usage d'une rallonge adaptée à
l'utilisation en extérieur réduit le risque de
choc électrique. Remarque : Le terme «
dispositifs à courant résiduel (DCR) »
peut être remplacé par « circuit protégé
par un disjoncteur DDFT » ou «
Interrupteur diérentiel de sécurité
(ELCB) ».
f. Si vous devez utiliser un outil électrique
dans un endroit humide, utilisez une
alimentation protégée contre les
courants résiduels (RCD). L'utilisation
d'un dispositif de protection contre les
courants résiduels réduit le risque de
choc électrique.
9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
3. Sécurité personnelle
a. Soyez vigilant, regardez bien ce que
vous faites et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez l'outil électrique.
N'utilisez pas d'outil électrique si vous
êtes sous l'influence de drogues,
d'alcool ou de médicaments. Un
moment d'inattention pendant
l'utilisation d'un outil électrique peut
entraîner des blessures graves.
b. Utilisez un équipement de protection
individuel. Utilisez toujours une
protection oculaire. L'utilisation dans
des conditions appropriées
d'équipements de protection tels que les
masques anti-poussière, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques
de sécurité ou les protections auditives
réduiront les risques de blessures
corporelles.
c. Évitez les démarrages intempestifs.
Veillez à ce que l'interrupteur soit en
position d'arrêt avant de le brancher à
une source d'alimentation et/ou une
batterie, de ramasser l'outil ou de le
transporter. Transporter les outils
électriques avec le doigt sur
l'interrupteur ou brancher les outils
électriques avec l'interrupteur en
position de marche peut entraîner des
accidents.
d. Retirez toute clé de sécurité ou autre
clé de réglage avant de mettre l'outil
électrique en marche. Laisser une clé de
sécurité ou une clé sur une partie
rotative de l'outil électrique peut
engendrer des blessures corporelles.
e. Ne vous penchez pas trop. Gardez une
position stable et un bon équilibre à
tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l'outil électrique dans des
situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne
portez pas des vêtements amples ou
des bijoux. Tenez vos cheveux,
vêtements et gants éloignés des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les
bijoux ou les cheveux longs peuvent être
happés par les pièces mobiles.
g. Si des dispositifs destinés au
raccordement d'installations
d'extraction et de recueil de la
poussière sont fournis, assurez-vous
qu'ils soient correctement raccordés et
utilisés. L'utilisation d'un collecteur de
poussière peut réduire les dangers
associés à la présence de poussière.
4. Utilisation et entretien d'un outil
électrique
a. Ne forcez pas sur l'outil électrique.
Utilisez l'outil électrique adapté à votre
travail. L'outil adapté est plus ecace et
moins dangereux s'il est utilisé à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
b. N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne le
met pas en marche/arrêt. Tout outil qui
ne peut être contrôlé par l'interrupteur
est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la source
d'alimentation et/ou retirez le bloc de
batterie de l'outil avant de procéder à
tout réglage, remplacement
d'accessoires ou rangement des outils
électriques. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Conservez les outils électriques inutilisés
hors de la portée des enfants et ne
laissez pas des personnes non
familiarisées avec l'outil ou ces
instructions utiliser l'outil électrique. Les
outils électriques sont dangereux pour les
utilisateurs inexpérimentés.
e. Entretenez les outils électriques. Vérifiez
la dérive d'alignement ou l'attache des
pièces mobiles, la rupture des pièces et
leur état peuvent aecter l'outil lors de
l'utilisation. Si l'outil est endommagé,
faites-le réparer avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Les outils de coupe bien
entretenus aux bords aiguisés sont moins
susceptibles de se coincer et plus facile à
contrôler.
5. Entretien
a. Faites entretenir votre outil électrique
par un réparateur habilité en utilisant
uniquement les mêmes pièces de
rechange. Cela permettra de garantir la
sécurité de l'outil électrique.
10
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Consignes de sécurité
supplémentaires pour la perceuse
à percussion
Portez une protection auditive lorsque
vous utilisez des perceuses à
percussion. Une exposition au bruit peut
provoquer la perte de l'audition.
Tenez l'outil électrique par les surfaces
isolées lorsque vous eectuez une
opération au cours de laquelle
l'accessoire coupant peut entrer en
contact avec des câbles cachés ou avec
son propre câble d'alimentation. Si les
éléments de fixation entrent en contact
avec un câble « sous tension », les pièces
métalliques de l’outil électrique risquent
de transmettre le courant et d'infliger un
choc électrique à l’opérateur.
Utilisez un étrier ou un étau de serrage
pour tenir la pièce à traiter et la
transporter vers une plate-forme stable.
Le fait de tenir la pièce à traiter avec
votre main ou de l'appuyer contre votre
corps la rend instable et peut provoquer
une perte de contrôle.
Avant de percer les murs, les sols ou les
plafonds, vérifiez la position des câbles
et tuyaux.
Évitez de toucher la pointe d'un trépan
immédiatement après utilisation, car
vous pourriez vous brûler.
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations
mentionnées dans les données techniques
et la déclaration de conformité ont été
mesurées conformément à la méthode de
test normalisée indiquée par EN 60745 et
permettent les comparaisons entre outils.
Les valeurs des émissions de vibrations
peuvent également servir à une évaluation
préliminaire de l'exposition.
Attention ! Les valeurs des émissions de
vibrations en utilisant réellement l'outil
peuvent diérer des valeurs déclarées en
fonction du mode d'usage de l'outil. Le
niveau de vibration peut dépasser le niveau
indiqué.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin
de déterminer les mesures de sécurité
imposées par 2002/44/CE pour protéger les
personnes utilisant régulièrement des outils
électriques, une estimation de l'exposition
aux vibrations devrait prendre en compte les
conditions réelles et le mode d'utilisation de
l'outil, notamment l'ensemble du cycle de
fonctionnement ainsi l'arrêt de l'outil et son
fonctionnement au ralenti, outre le
démarrage.
Étiquettes de l'outil
L'étiquette de votre outil peut comporter les
symboles suivants avec le code de date:
Position du code-barres de date
Le code-barres de date qui comporte
également l'année de fabrication est
imprimé sur le logement.
Exemple :
2017 XX JN
Année de fabrication
Sécurité électrique
Cet appareil dispose d'une double
isolation ; aucun fil de terre n'est
donc nécessaire. Vérifiez toujours
que la tension du secteur
corresponde à celle de la plaque
signalétique.
Attention ! Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un
centre de réparation agréé
BLACK+DECKER ou un électricien
qualifié afin d'éviter tout accident ou
blessure. En cas de remplacement du
câble d’alimentation par un
technicien qualifié mais non agréé
par BLACK+DECKER, la garantie ne
sera pas valable.
Utiliser une
protection
oculaire
V ........
Volts
A ........
Ampères
Hz .......
Hertz
W ........
Watts
min .....
minutes
.....
Courtant
alternatif
.....
Courant
continu
n
0
.......
Vitesse à
vide
......
Construction
de classe II
....
Borne de
terre
....
Symbole
d’alerte
de sécurité
.../min..
Rotations
par minute
Utiliser des
protections
auditives
Lire le manuel
d’instructions
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Caractéristiques (fig. A)
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Sélecteur du mode de perçage
4. Mandrin
Montage
Attention ! Avant le montage, assurez-vous
de mettre l'appareil hors tension et de le
débrancher.
Installation d'un mandrin avec clé et trépan
de forage ou embout de tournevis (fig. B)
Ouvrez le mandrin en tournant le
manchon (5) dans le sens antihoraire.
Insérez l'arbre de trépan (6) dans le
mandrin.
Insérez la clé de mandrin (7) dans
chaque trou (8) sur le côté du mandrin et
tournez dans le sens horaire jusqu'à ce
qu'elle soit serrée.
Retrait et réinstallation du mandrin (fig. C)
Ouvrez autant que possible le mandrin.
Retirez les vis de retenue situées sur le
mandrin en les tournant dans le sens
horaire, à l'aide d'un tournevis.
Serrez une clé Allen dans le mandrin et
frappez à l'aide d'un marteau, comme
illustré.
Retirez la clé Allen.
Retirez le mandrin en le tournant dans le
sens antihoraire.
Pour replacer le mandrin, vissez-le sur
l'axe et fixez à l'aide des vis de retenue.
Mode d'emploi
Avertissement ! Laissez l'appareil
fonctionner à son propre rythme. Ne pas
surcharger.
Avertissement ! Avant de percer les murs,
les sols ou les plafonds, vérifiez la position
des câbles et tuyaux.
Sélection de la direction de
rotation (pour KR5010, KR5010V)
Pour percer ou visser, utilisez la rotation vers
l'avant (horaire). Pour desserrer une vis ou
retirer un trépan bloqué, utilisez la rotation
vers l'arrière (antihoraire).
Pour sélectionner la rotation avant,
poussez le bouton Avant/Arrière au
centre.
Pour sélectionner la rotation arrière,
poussez le bouton Avant/Arrière à
gauche.
Attention ! Veillez toujours à ce que le
moteur ne tourne pas lorsque vous eectuez
les changements de direction.
Sélection du mode de perçage
Pour percer dans les éléments de
maçonnerie, positionnez le sélecteur (4)
de mode de perçage sur .
Pour percer dans d'autres matériaux et
pour visser, positionnez le sélecteur de
mode de perçage sur .
Mise sous et hors tension
Pour mettre l'outil en marche, appuyez
sur l'interrupteur (1). Pour les outils à
vitesse variable, la vitesse dépend de la
pression que vous exercez sur
l'interrupteur. En règle générale, pour les
outils à vitesse variable, utilisez des
vitesses faibles pour les embouts à grand
diamètre et des vitesses élevées pour les
diamètres plus petits.
Pour un fonctionnement en continu,
appuyez sur le bouton de verrouillage (2)
et relâchez l'interrupteur de vitesse
variable Cette option n'est disponible
qu'à pleine vitesse. Cette option ne
fonctionne pas en marche arrière.
Pour arrêter l'outil, relâchez l'interrupteur.
Pour une mise hors tension alors que
l'outil est en mode de fonctionnement
continu, rappuyez sur l'interrupteur de
vitesse variable et relâchez-le.
12
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Entretien
Votre appareil a été conçu pour fonctionner
sur une longue période de temps avec un
minimum d'entretien. Un fonctionnement
continu satisfaisant de l'appareil dépend
d'un entretien soigneux et régulier.
Attention ! Éteignez et retirez la fiche de
l'appareil avant d'eectuer toute
intervention d'entretien.
Nettoyez régulièrement les fentes
d'aération de votre appareil à l'aide d'une
brosse douce et un chion sec.
Nettoyez régulièrement le boîtier du
moteur à l'aide d'un chion humide.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à
base de solvants.
Important ! Pour assurer la FIABILITÉ et la
SÉCURITÉ de l'appareil, les réparations,
l'entretien et le réglage (autres que ceux
répertoriés dans le présent manuel) doivent
être eectués par un centre de service
autorisé ou du personnel qualifié en utilisant
toujours les mêmes pièces de rechange.
Accessoires
La performance de votre appareil dépend
des accessoires que vous utilisez. Les
accessoires BLACK+DECKER répondent à
des standards de qualité élevés et sont
conçus pour améliorer la performance de
votre appareil. Vous obtiendrez la meilleure
performance de votre appareil si vous
utilisez ces accessoires.
Information concernant le centre
de service
BLACK+DECKER ore un réseau complet
de centre de service habilité. Tous les
centres de service BLACK+DECKER
disposent de personnel formé afin de
fournir un service de confiance aux clients.
Pour plus d'informations sur les centres de
service autorisés ou d'informations
techniques (réparation, remplacement de
pièce authentique d'usine), contacter le
centre BLACK+DECKER le plus proche de
chez vous ou rendez-vous sur notre site
www.blackanddecker.com
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus
l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une
collecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage
des articles afin de les utiliser à
nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des
produits recyclés permet d'éviter la pollution
environnementale et de réduire lademande
de matières premières.
Les réglementations locales peuvent
permettre la collecte séparée des produits
électriques du foyer, dans des déchetteries
municipales ou auprès du revendeur vous
ayant vendu votre nouveau produit.
BLACK+DECKER fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur
agréé qui se chargera de le collecter pour
nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de
BLACK+DECKER et de plus amples détails
sur notre service après-vente sur le site
Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
13
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Garantie
BLACK+DECKER vous assure la qualité de
ses produits et vous ore une garantie très
étendue. Ce certificat de garantie est un
document supplémentaire et ne peut en
aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère
défectueux en raison de matériaux en
mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un
manque de conformité dans les 24 mois
suivant la date d'achat, BLACK+DECKER
garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits
usés ou cassés ou remplace ces produits à
la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
de corps étrangers, de substances ou
d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de BLACK+DECKER.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d'achat au
vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l'adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le
bureau BLACK+DECKER à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez
aussi trouver une liste de réparateurs agréés
de BLACK+DECKER et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Spécifications
KR5010 KR5010V
Puissance W 550 550
Tension V 220-240 220-240
Fréquence Hz 50/60 50/60
Mandrin mm 10 10
Vitesse à vide /min 2900 0-2900
Pi/Min - Coups par minute pi/min 47600 0-47600
Capacité de perçage maximale
Acier/béton mm 10 10
Bois mm 20 20
Poids kg 1.4 1.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black & Decker KR5010 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues