KitchenAid KBBX104EPA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BOTTOM-MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC
CONGÉLATEUR EN DESSOUS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
W10745312A
2
TABLE OF CONTENTS
BEFORE USE..................................................................................4
REFRIGERATOR USE....................................................................5
Using the Controls .......................................................................5
REFRIGERATOR CARE .................................................................7
Cleaning........................................................................................7
Lights............................................................................................7
Power Interruptions......................................................................8
Vacation Care...............................................................................8
TROUBLESHOOTING ....................................................................8
Refrigerator Operation..................................................................8
Temperature and Moisture...........................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE...........................................................9
In the U.S.A. .................................................................................9
In Canada .....................................................................................9
WARRANTY ..................................................................................10
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................11
AVANT UTILISATION ...................................................................12
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................13
Utilisation des commandes........................................................13
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR............................................16
Nettoyage...................................................................................16
Lampes.......................................................................................16
Pannes de courant.....................................................................16
Entretien avant les vacances .....................................................16
DÉPANNAGE.................................................................................17
Fonctionnement du réfrigérateur ...............................................17
Température et humidité............................................................17
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................18
Aux É.-U. ....................................................................................18
Au Canada..................................................................................18
GARANTIE.....................................................................................19
11
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques dincendie, de choc électrique ou de blessures lors de lutilisation du
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser dadaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique avant lentretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche.
Enlever les portes de votre ancien réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que lessence,
loin du réfrigérateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
Il doit être possible de couper lalimentation électrique de lappareil
en le débranchant de la prise ou au moyen dun interrupteur bipolaire
accessible monté en amont de la prise secteur en conformité avec
les normes de sécurité nationales.
Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Pour éviter un danger provoqué par linstabilité de lappareil,
ce dernier doit être fixé selon les instructions.
Garder les évents à lintérieur de lenceinte de lappareil ou de la
structure encastrée exempte dobstacles.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes
(y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou possédant un manque dexpérience et de
connaissances, à moins quelles ne soient placées sous
supervision ou quelles aient reçu des instructions concernant
lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être placés
sous surveillance afin de
s’assurer quils ne jouent pas avec lappareil.
Pour éviter que les enfants ne soient coincés et ne suffoquent à
lintérieur du réfrigérateur, ne pas les laisser jouer ou se cacher à
lintérieur de lappareil.
Si le cordon dalimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne
qualifiée afin déviter tout danger.
Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommandés
par le fabricant.
Ne pas utiliser des appareils électriques à lintérieur des
compartiments daliments de lappareil, à moins quils soient de
type recommandé par le fabricant.
12
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVANT UTILISATION
Retrait des matériaux d'emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
13
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Compartiment de réfrigération
COMPARTIMENT DE CONGÉLATION
Utilisation des commandes
Le tableau de commande se trouve entre les compartiments de
réfrigération et de congélation. Il faut ouvrir la porte du
réfrigérateur pour accéder à la commande.
Cooling On/Off (marche/arrêt du refroidissement)
Ni le réfrigérateur ni le congélateur ne refroidiront lorsque le
refroidissement est désactivé, et les lampes intérieures seront
désactivées même si l'appareil est connecté à la source
d'alimentation électrique.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur la touche
COOLING ON/OFF (mise en marche/arrêt du refroidissement)
pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est désactivé, les témoins
lumineux du tableau de commande sont éteints.
Pour activer de nouveau le refroidissement, appuyer de
nouveau sur la touche COOLING ON/OFF (mise en marche/
arrêt du refroidissement).
Fonctionnement du ventilateur
Le ventilateur assiste à distribuer de l'air froid également dans les
compartiments de réfrigération et de congélation, améliorant
ainsi la conservation des aliments et la réduction d'humidité.
Pour maximiser l'efficacité du ventilateur, ne pas bloquer les
évents avec des aliments ou d'autres articles.
Lorsque le ventilateur est activé, il s'allume et s'éteint
automatiquement au besoin. L'icône du ventilateur sur le tableau
de commande indique que le ventilateur est activé.
Pour désactiver manuellement le ventilateur, appuyer
simultanément sur les touches ALARM (alarme) et LOCK
(verrouillage) sur le tableau de commande pendant
3 secondes. L'icône du ventilateur s'éteint.
Lorsque le ventilateur est désactivé, la consommation
d’énergie est réduite. Toutefois, la conservation des aliments
peut être affectée de façon négative, surtout si la température
ambiante de la pièce dépasse 80°F (27°C). De plus,
l'humidité en excès peut résulter de la formation de
condensation à l'intérieur de l'appareil.
Pour réactiver le ventilateur, appuyer de nouveau
simultanément sur les touches ALARM (alarme) et LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes. Une fois le ventilateur
réactivé, l'icône du ventilateur s'allume.
REMARQUE : Le ventilateur se réinitialise automatiquement au
mode Actif après une panne de courant ou si le refroidissement
est désactivé, puis réactivé.
1. Tableau de commande 6. Casier à oeufs
2. Ventilation 7. Balconnets de porte/
3. Tablettes en verre Casier laitier
4. Bac à légumes et à fruits 8. Balconnets à bouteilles
5. Plaque signalétique 9. Séparateurs de bouteilles
10. Bac à glaçons 11. Tiroirs du congélateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Temperature
Cold . . . Coldest
Cold . . . Coldest
Temperature
Fast Cooling 3 sec.
Fridge Alarm Lock
Fast Cooling 3 sec.
Freezer
14
Fonction de dégivrage
Le modèle comporte une fonction de dégivrage automatique. Il
n’est pas nécessaire d'effectuer des procédures de dégivrage
manuel.
REMARQUE : Pour garantir un dégivrage constant et éviter
l’accumulation d’humidité, nettoyer régulièrement le bac de
dégivrage dans le compartiment de réfrigération. Voir
“Nettoyage”.
Commandes de température
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur et du
congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale
du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore
préréglées aux réglages moyens.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Ajuster les points de réglage à un réglage
plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas
les compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents
pour s'assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler
les commandes.
Les préréglages devraient être corrects pour une utilisation
domestique normale. Les réglages sont faits correctement
lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque
la crème glacée est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement.
Vérifier à nouveau les températures avant de procéder à
d’autres ajustements.
Ajustement des commandes :
La touche FRIDGE (réfrigérateur) règle la température du
compartiment de réfrigération. Il y a cinq réglages, de gauche
(moins froid) à droite (plus froid). Le "réglage de milieu"
recommandé est le troisième (milieu) réglage.
Chaque appui sur la touche FRIDGE (réfrigérateur) change
la commande d'un réglage de gauche à droite. (Après le
cinquième réglage atteint, la séquence revient au premier
réglage.)
Refroidissement rapide
La fonction de refroidissement rapide est utile lorsque le
réfrigérateur est pleinement chargé d'aliments ou lorsque la
température de la pièce est temporairement plus chaude.
Pour désactiver la fonction de refroidissement rapide,
appuyer sur la touche FRIDGE (réfrigérateur) pendant
3 secondes. Une fois la fonction activée, les témoins
de réglage de la température de réfrigération s'allument
de gauche à droite.
La fonction de refroidissement rapide reste activée pendant
12 heures à moins d’être désactivée manuellement. Pour
désactiver manuellement la fonction de refroidissement
rapide, appuyer de nouveau sur la touche FRIDGE
(réfrigérateur) pendant 3 secondes. Une fois la fonction
désactivée, l'affichage du réglage de la température de
réfrigération revient au réglage précédent.
La touche FREEZER (congélateur) règle la température du
compartiment de congélation. Il y a cinq réglages, de gauche
(moins froid) à droite (plus froid). Le "réglage de milieu"
recommandé est le troisième (milieu) réglage.
Chaque appui sur la touche FREEZER (congélateur) change
la commande d'un réglage de gauche à droite. (Après le
cinquième réglage atteint, la séquence revient au premier
réglage.)
Congélation rapide
La fonction de congélation rapide est utile lorsque le congélateur
est pleinement chargé d'aliments ou lorsque la température de la
pièce est temporairement plus chaude.
Pour désactiver la fonction de congélation rapide, appuyer
sur la touche FREEZER (congélateur) pendant 3 secondes.
Une fois la fonction activée, les témoins de réglage de la
température de congélation s'allument de gauche à droite.
La fonction de congélation rapide reste activée pendant
48 heures à moins d’être désactivée manuellement. Pour
désactiver manuellement la fonction de congélation rapide,
appuyer de nouveau sur la touche FREEZER (congélateur)
pendant 3 secondes. Une fois la fonction désactivée,
l'affichage du réglage de la température de réfrigération
revient au réglage précédent.
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment
de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués
dans le tableau ci-dessous comme guide.
CONDITION :
AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR
trop froid
FRIDGE (réfrigérateur) – 1 réglage plus
chaud (gauche)
[appuyer sur FRIDGE 4 fois]
RÉFRIGÉRATEUR
trop tiède
FRIDGE (RÉFRIGÉRATEUR) – 1 réglage
plus froid (droite)
[appuyer sur FRIDGE 1 fois]
CONGÉLATEUR
trop froid
FREEZER (congélateur) – 1 réglage plus
chaud (gauche)
[appuyer sur FREEZER 4 fois]
CONGÉLATEUR
trop tiède
FREEZER (CONGÉLATEUR) – 1 réglage
plus froid (droite)
[appuyer sur FREEZER 1 fois]
15
Verrouillage des commandes
Les commandes peuvent être verrouillées pour éviter des
changements de réglage involontaires.
Pour verrouiller les commandes, appuyer sur la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes. L'icône de verrouillage sur
le tableau de commande indique que les commandes sont
verrouillées.
Si l'on appuie sur une touche sur le tableau de commande
lorsque les commandes sont verrouillées, le tableau de
commande retentit un bip et l'icône de verrouillage clignote.
Il faut d'abord déverrouiller les commandes afin de changer
les réglages.
Pour déverrouiller les commandes, appuyer de nouveau sur
la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. L'icône
de verrouillage s'éteint.
Fonctions d’alarme
L'icône d'alarme sur le tableau de commande peut indiquer de
divers problèmes avec l'appareil.
Alarme de porte entrouverte
Comportement d'alarme : l'icône d'alarme clignote et une alarme
sonore retentit.
Cela indique que l'une des portes a été laissée ouverte pendant
une longue période.
Fermer la porte pour réinitialiser l'alarme.
Alarme de coupure de courant
Comportement d'alarme : l'icône d'alarme clignote et une alarme
sonore retentit tandis que les portes sont fermées.
Cela indique qu'une coupure de courant a eu lieu.
Appuyer sur la touche ALARM (alarme) sur le tableau de
commande pour réinitialiser l'alarme. Si l'alarme sonore
s'arrête mais que l'icône d'alarme reste allumée (constante,
ne clignote pas), voir "Alarme de température du
congélateur" dans cette section.
Alarme de température du congélateur
Comportement d'alarme : L'icône Alarme s'allume constamment
(ne clignote pas), une alarme sonore retentit et l'affichage de
réglage de la température du congélateur clignote (5 DEL).
Cela indique que la température à l'intérieur du compartiment de
congélation est inhabituellement élevée. Cela peut se produire
lorsque l'appareil est utilisé pour la première fois, lorsqu'une
grande quantité d'aliments chauds sont placés à l'intérieur du
congélateur, après le nettoyage de l'intérieur de l'appareil, si la
porte du congélateur a été laissée ouverte, ou s'il y a eu une
coupure de courant.
Appuyer sur la touche ALARM (alarme) sur le tableau de
commande pour réinitialiser l'alarme. L'alarme sonore
s'arrêtera, mais l'icône de l'alarme restera allumée et
l'affichage du réglage de la température du congélateur
restera allumé (constant, ne clignote pas) jusqu'à ce que le
compartiment du congélateur est refroidi à une température
acceptable.
Alarme de dysfonctionnement technique
Comportement d'alarme : L'icône Alarme s'allume constamment
(ne clignote pas), une alarme sonore retentit et l'affichage de
réglage de la température du congélateur clignote (3 DEL).
Cela indique une défectuosité dans un composant technique.
Appuyer sur la touche ALARM (alarme) sur le tableau de
commande pour mettre au silence l'alarme sonore. Appeler
le fournisseur de service autorisé pour assistance.
16
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d'éviter une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés,
agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur
les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de
portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout,
tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou couper l'alimentation
électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
REMARQUE : Ne pas utiliser de l'eau de vaisselle pour
nettoyer les pièces amovibles.
3. Laver les surfaces extérieures métalliques peintes avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans
de l'eau tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
4. Pour assurer un dégivrage adéquat, nettoyer régulièrement le
bac de dégivrage qui est situé au fond du compartiment de
réfrigération le long de la paroi arrière.
5. Brancher le réfrigérateur ou couper l'alimentation électrique.
Lampes
Les lampes internes DEL ne peuvent pas être remplacées.
Si les témoins lumineux ne s'allument pas lorsqu'on ouvre
une porte, appeler les numéros fournis pour obtenir de l'aide
ou un dépannage. Voir la page de couverture ou la garantie
pour savoir qui contacter.
Pannes de courant
Si le courant doit être interrompu pendant une durée inférieure ou
égale à 24 heures, garder la ou les portes fermées (selon votre
modèle) pour permettre aux aliments de rester froids et congelés.
Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures,
effectuer l’une des opérations suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
entrepôt frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelés durant 2 à 4
jours.
Si l'on ne dispose ni d'un entrepôt frigorifique, ni de glace
carbonique, consommer les aliments périssables ou les
mettre en conserve immédiatement.
NE PAS OUBLIER : Un congélateur plein restera froid plus
longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un
congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu’un
congélateur rempli de pains et de pâtisseries. Si les aliments
contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à
congeler, toutefois la qualité et la saveur risquent d’en être
affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances
Si l'utilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en marche
pendant son absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
Si l'utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur
avant son absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Désactiver le refroidissement. Voir “Utilisation des
commandes”.
3. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
17
DÉPANNAGE
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur s'est-
il ouvert? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les commandes sont-elles activées? S’assurer que les
commandes du réfrigérateur sont sur ON (allumés). Voir
“Utilisation des commandes”.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Votre
réfrigérateur fera fonctionner un programme de dégivrage
automatique. Revérifier après 30 minutes pour voir s'il
fonctionne.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien en raison du compresseur et des
ventilateurs à haute efficacité. L'appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est élevée, si une
grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont
fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigérateur est bruyant
Le bruit émis par les réfrigérateurs a été réduit au cours des
années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des
bruits intermittents provenant de votre nouveau réfrigérateur qui
n'avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une
liste des sons normaux accompagnés d'une explication.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du
réfrigérateur
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelación y corre hacia
la bandeja recolectora
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les
emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints sont-ils collants ou sales? Nettoyer les joints
au savon doux et à l’eau tiède.
Température et humidité
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
A-t-on ajouté une grande quantité d'aliments? Attendre
quelques heures pour permettre au réfrigérateur de revenir
à une température normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Régler les commandes à un cran plus froid.
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation
des commandes”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
18
Les évents sont-ils obstrués? Enlever tout article placé
devant les évents.
Il y a accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées
selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque
nouvel appareil KITCHENAID
®
.
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service
désigné le plus proche.
Aux É.-U.
Appelez sans frais le centre d'eXpérience à la clientèle
KitchenAid au 1-800-422-1230, ou visitez notre site Web à
www.kitchenaid.com.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs KitchenAid locaux.
Renseignements sur l’installation.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à KitchenAid en soumettant tout question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Appelez sans frais le centre d'eXpérience à la clientèle
KitchenAid Canada au 1-800-807-6777, ou visitez notre site Web
à www.kitchenaid.ca.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme d'appareils
électroménagers KitchenAid
®
sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs KitchenAid locaux.
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
19
GARANTIE LIMITÉE DES
APPAREILS DE
RÉFRIGÉRATION
KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid
.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.kitchenaid.ca
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “KitchenAid”) décidera à sa seule
discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou
de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME
DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date
d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies
avec, la marque KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées
par l'usine et la main-d'œuvre concernant les composants suivants pour
corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite
pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà
présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté :
Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se fissure en
raison d'un vice de matériau ou de fabrication.
Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,
l'évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion).
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT -
MAIN-D'ŒUVRE NON COMPRISE)
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat,
lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera
pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération scellé qui existaient
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes :
compresseur, évaporateur, condenseur, sécheuse et conduits de connexion.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR
LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service
désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager
est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable
à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date
d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou
non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou
des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur
comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation
électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage
électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à
eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou
accessoires
KitchenAid non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non
approuvés par KitchenAid.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un
dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération
ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du
produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l'intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la
réparation dans une région éloignée où une compagnie de
service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs,
plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux
de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série
et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent
pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre
de ces circonstances exclues est à la charge du client.
11/14
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
W10745312A
®
/™ ©2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
03/15
Printed in Italy
Imprimé en Italie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KBBX104EPA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues