Sony BDV-EF220 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Speaker Installation Guide
Guide d’installation des enceintes
Guía de instalación de los altavoces
Montageanleitung für Lautsprecher
Installatiegids voor de luidspreker
Guida all’installazione dei diffusori
Podręcznik instalacji głośników
4-418-870-61(1)
BDV-EF220
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
Attaching the foot pads to the speakers/subwoofer for floor
installation
Fixation des tampons aux enceintes/caisson de graves en vue de leur
installation sur le sol
Colocación de las almohadillas protectoras a los altavoces/altavoz
potenciador de graves para la instalación sobre el suelo
Anbringen der Dämpfer an den Lautsprechern bzw. am
Tiefsttonlautsprecher bei Bodeninstallation
De voetjes bevestigen aan de luidsprekers/subwoofer voor plaatsing
op de grond
Applicazione dei cuscinetti su diffusori/subwoofer per l’installazione a
pavimento
Mocowanie nóżek głośników do głośników/subwoofera stawianych na
podłodze
For the subwoofer
Pour le caisson de graves
Para el altavoz potenciador
de graves
Beim Tiefsttonlautsprecher
Voor de subwoofer
Per il subwoofer
Dla subwoofera
For the front speaker
Pour l’enceinte avant
Para el altavoz frontal
Beim vorderen Lautsprecher
Voor de voorluidspreker
Per il diffusore anteriore
Dla głośnika przedniego
Remove the foot pads from the
sheet.
Détachez les tampons de la
feuille.
Extraiga las almohadillas
protectoras de la hoja.
Nehmen Sie die Dämpfer von
der Folie ab.
Maak de voetjes los van het vel.
Rimuovere i cuscinetti dalla
pellicola.
Odłączanie nóżek głośników od
arkusza.
Front speaker
Enceinte avant
Altavoz frontal
Vorderer Lautsprecher
Voorluidspreker
Diffusore anteriore
Głośnik przedni
Subwoofer
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
English
Before you install the speakers and subwoofer, be sure to attach the supplied foot pads
to prevent vibration or movement, as shown in the illustration.
To install speakers on a wall, see the reverse side.
Français
Avant d’installer les enceintes et le caisson de graves, noubliez pas de fixer les
tampons fournis afin déviter les vibrations ou les mouvements, comme illustré.
Pour installer les enceintes au mur, reportez-vous au verso.
Español
Antes de instalar los altavoces y el altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar
las almohadillas protectoras suministradas para evitar vibraciones o movimientos, tal
como se muestra en la ilustración.
Para instalar altavoces en una pared, consulte el reverso.
Deutsch
Bringen Sie vor dem Aufstellen der Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers
unbedingt wie in der Abbildung dargestellt die mitgelieferten Dämpfer an, um
Vibrationen oder ein Verschieben zu verhindern.
Wenn Sie Lautsprecher an der Wand montieren wollen, lesen Sie auf der
Rückseite nach.
Nederlands
Voor u de luidsprekers en de subwoofer installeert, moet u de bijgeleverde voetjes
vastmaken zoals weergegeven op de afbeelding om trillingen of bewegingen te
voorkomen.
Raadpleeg de ommezijde om de luidsprekers aan een muur te bevestigen.
Italiano
Prima di installare i diffusori e il subwoofer, assicurarsi di applicare i cuscinetti in
dotazione per prevenire vibrazioni o movimenti, come illustrato in figura.
Per installare i diffusori a parete, consultare il retro.
Polski
Przed instalacją głośników i subwoofera pamiętaj, aby przymocować dołączone nóżki
głośników zgodnie z ilustracją.
Aby zainstalować głośniki na ścianie, zapoznaj się z drugą stroną.
Installing speakers on a wall
Installation des enceintes au mur
Instalación de los altavoces en una pared
Montage der Lautsprecher an der Wand
De luidsprekers aan een muur bevestigen
Installazione dei diffusori a parete
Instalowanie głośników na ścianie
1
30 mm
4 mm
10 mm
5 mm
Hole on the back of the speaker
Orifice situé au dos de l’enceinte
Orificio de la parte posterior del
altavoz
Bohrung an der Rückseite des
Lautsprechers
Opening aan de achterkant van de
luidspreker
Foro nella parte posteriore del
diffusore
Otwór w tylnej części głośnika
2
5 mm to 7 mm
5 mm à 7 mm
de 5 mm a 7 mm
5 mm bis 7 mm
5 mm tot 7 mm
da 5 mm a 7 mm
5 mm do 7 mm
3
English
Caution
Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is
especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the
speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is applied.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, insufficient
wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each
speaker.
2 Fasten the screws to the wall.
Leave a space of about 5 mm to 7 mm between the wall and the head of the screw.
3 Hang the speaker on the screw.
Français
Avertissement
Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou
les vis à utiliser.
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre
sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur.
Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un
renforcement.
Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation
incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe
naturelle, etc.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque
enceinte.
2 Fixez les vis au mur.
Laissez un espace de 5 mm à 7 mm environ entre le mur et la tête de la vis.
3 Accrochez l’enceinte à la vis.
Español
Precaución
Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de
pared o de los tornillos que se deben utilizar.
Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared
de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la
pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación
inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, una
catástrofe natural, etc.
1 Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio
situado en la parte posterior de cada altavoz.
2 Fije los tornillos en la pared.
Deje un espacio de 5 mm a 7 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo.
3 Cuelgue el altavoz del tornillo.
Deutsch
Vorsicht
Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an
einen Fachmann.
Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind.
Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in
einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand,
die ausreichend verstärkt ist.
Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage,
unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw.
entstehen.
1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der
Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen.
2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 5 mm bis 7 mm Platz.
3 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube.
Nederlands
Opgelet
Neem contact op met een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het
muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken.
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een
muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te
bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale, vlakke en verstevigde muur.
Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige
montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen
enz.
1 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de
achterkant van elke luidspreker.
2 Bevestig de schroeven in de muur.
Laat een ruimte over van ongeveer 5 mm tot 7 mm tussen de muur en de kop van de
schroef.
3 Hang de luidspreker op aan de schroef.
Italiano
Attenzione
Rivolgersi a una ferramenta o un installatore per informazioni sul tipo di materiale della
parete e sul tipo di viti da utilizzare.
Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di una parete
di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave,
quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, piatta e rinforzata.
Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti causati da
installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o uso improprio delle viti,
calamità naturali, ecc.
1 Preparare delle viti (non in dotazione) adatte ai fori che si trovano nella parte
posteriore di ciascun diffusore.
2 Fissare le viti alla parete.
Lasciare uno spazio di circa 5 mm - 7 mm tra la parete e la testa della vite.
3 Agganciare il diffusore alla vite.
Polski
Ostrzeżenie
Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana jest ściana,
skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem.
Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana
gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, a następnie do
ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym
wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd.
1 Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą
otworom w tylnej części każdego z głośników.
2 Zamocuj wkręty w ścianie.
Pozostaw ok. 5 mm do 7 mm odstępu między ścianą i główką wkrętu.
3 Powieś głośnik na wkręcie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BDV-EF220 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation