Black & Decker BDH2000FL Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
de catalogue BDH2000FL (20V MAX*)
MODE D’EMPLOI
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/
NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
à LIRE avant de retourner ce produit
pour quelque raison que ce soit :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
9
ASPIRATEUR SANS FIL À
MINI-RÉSERVOIR DE 20V MAX*
*La tension initiale maximale
du bloc-piles (mesurée sans
charge de travail) est de 20
volts. La tension nominale
est de 18.
101010
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ilestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Lesinformationsqu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’est
pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées.
MISE EN GARDE : Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,
indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulter
en des dommages à la propriété.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’onutiliseunappareilélectrique,ilfauttoujoursrespectercertainesrèglesde
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT :Certainespoussièresdomestiques
contiennentdesproduitschimiquesreconnusparl’ÉtatdelaCaliforniecommeétant
cancérogènesetpouvantentraînerdesanomaliescongénitalesetd’autresrisquespour
lareproductiontelsquel’amianteetleplombcontenudanslespeinturesauplomb.
AVERTISSEMENT :pourréduirelesrisquesd’incendie,de
chocs électriques ou de blessures :
• Exerceruneétroitesurveillancepourl’utilisationdetoutappareilélectriquepardes
enfantsouàproximitédeceux-ci.Interdirel’utilisationdel’appareilcommejouet.
• Risque d’électrocution. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique, ne
pasimmergerl’appareilnilabasedechargedansquelqueliquidequecesoit.
• Nepasseservird’unaspirateurportatifdestinéàdesdéchetssecspouraspirerdes
liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme
del’essence,nis’enservirdansunendroitrenfermantdetelsproduits.
• Nepasutiliserl’appareilenprésencedevapeursoudeliquidesexplosifsouinflammables.
• Risque d’électrocution.Nepasutiliserd’appareilprésentantunchargeurouun
cordon endommagé, en mauvais état de fonctionnement, ou ayant été laissé à
l’extérieur,immergédansdel’eauouendommagédequelquefaçonquecesoit.
Retournerl’appareildansuncentrederéparationautorisé.
• Nepasutiliserabusivementlecordond’alimentation.Nejamaistransporterlechargeur
ou la base en les tenant par le cordon, ni tirer dessus pour les débrancher; tenir le
chargeur et tirer sur la fiche pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné des surfaces
chauffées. Ne pas faire passer le cordon sur des arêtes ou des angles vifs.
•Nepaslaisserlecordonpendresurlebordd’unetableoud’uncomptoir,nitoucher
dessurfaceschaudes.L’appareildoitêtreplacésurleplancher,loindetoutévieretde
toute surface chaude.
• Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise électrique.
• Brancherlechargeurseulementdansunepriseélectriquestandard(120V,60Hz).
• Nepasutiliserlechargeuravecunautreproduit,nitenterdechargerl’appareilavecun
autre chargeur. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
• Tenirlescheveux,lesvêtementsamplesettouteslespartiesducorpsàl’écartdes
ouverturesetdespiècesmobiles.
• Risque d’électrocution.Nepasmanipulerlafichenil’appareilaveclesmainsmouillées.
• Nepasinsérerd’objetdanslesouverturesdel’appareil.Nepasutiliserl’appareilsises
ouverturessontbouchées;lestenirexemptesdepoussière,depeluche,decheveuxet
detoutechosepouvantréduirelacirculationd’air.
111111
Risque d’incendie.Nepaspasserl’aspirateursurdesmatièresquibrûlentoufument
comme des mégots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Nepasutiliserl’appareilsurdessurfaceschaudesniprèsdecelles-ci.
• Êtretrèsprudentpournettoyerlesescaliers.
• L’appareilélectriqueestconçupouruneutilisationdomestiqueseulementetnon
commerciale ou industrielle.
• Utiliserl’appareiluniquementselonlesindicationsdonnéesdansleprésentmanuel.Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Débrancher le chargeur avant tout nettoyage ou entretien de routine.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les piles
car la chaleur des flammes les fera exploser.
• Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est
constituéd’unesolutionde20à35%d’hydroxydedepotassiumentreencontactavecla
peau:(1)selaverrapidementavecdel’eauetdusavonou(2)neutraliserleproduitavec
un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux, les rincer
immédiatementàl’eauclairependantaumoins10minutes.Consulterunmédecin.
• Nepasregarderdansleséventslorsquel’appareilestenmarche,carilarrive
parfoisquedepetitsdébriss’enéchappent,surtoutaprèsunnettoyageouun
remplacement de filtre qui aurait tendance à les libérer.
• Afindeprévenirlesrisquesdetrébuchement,rangerl’appareilaprèschaqueutilisation.
• Nepasaspirerdesobjetspointusquipourraientendommagerl’aspirateuroulefiltre.
•
Nepasutiliserl’appareilsansquelesdeuxfiltressoientenplace.Remplacerrapidementtoutfiltreendommagé.
Symboles
•L’étiquetteapposéesurvotreoutilpourraitcomprendrelessymbolessuivants.Les
symbolesetleursdéfinitionssontindiquésci-après:
V volts A ...............ampères
Hz ............. hertz W ..............watts
min ........... minutes
.............courant alternatif
.......... courant continue non ............régime à vide
........... Construction de classe I
(mis à la terre)
.......... Construction classe II
............
borne de terre
............symbole d’alerte à la ../min ou rpm révolutions ou alternance par minute
sécurité
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : BLOC-PILES
•Nepasdémonterniouvrir,échapper(abusmécanique),broyer,plieroudéformer,
perforer ni déchiqueter.
•Nepasmodifiernireconstruire,insérerdecorpsétrangerdanslebloc-piles,
l’immergernil’exposeràl’eauouàd’autresliquidesouaufeu,àunechaleur
excessive comme des fers à souder ni mettre dans un four à micro-ondes.
•Utiliseruniquementlebloc-pilespourl’outilsansfilpourlequelilaétéprévu.
Utiliseruniquementlebloc-pilesavecunsystèmedechargepréciséparlefabricant/fournisseur.
•Nepascourt-circuiterunbloc-pilesoupermettreàdesobjetsmétalliquesou
conducteursd’entrerencontactsimultanémentaveclesbornesdecelui-ci.
•Éliminerrapidementlesblocs-pilesusésselonlesdirectivesdufabricant/fournisseur.
Unmauvaisusagedesblocs-pilespeutcauserunincendie,uneexplosionouprésenterunautrerisque.
•L’utilisationdeblocs-pilespardesenfantsdoitêtresupervisée.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : CHARGEMENT
1. Cemoded’emploirenfermed’importantesdirectivesdesécuritéetd’utilisation.
2. Avantd’utiliserlechargeurdepiles,liretouteslesdirectivesetlesindicationsd’avertissement
apposées sur le chargeur et le produit.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessure, utiliser le
chargeuruniquementavecceproduit.Lespilesutiliséesdansd’autresproduitspeuventéclateret
causer des blessures corporelles et des dommages.
3. Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
4. L’utilisationd’unéquipementnonrecommandéouvenduparBlack&Deckerpeut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
121212
5. Pourréduirelerisquededommagesàlaficheetaucordond’alimentation,tirersur
la fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.
6. S’assurerquelecordonestsituéenlieusûrdemanièreàcequepersonnenemarchenine
trébuchedessusouàcequ’ilnesoitpasendommagénisoumisàunetension.
7. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire.L’utilisationd’unerallongeinadéquaterisqued’entraînerunincendie,un
choc électrique ou une électrocution.
8. Utiliserseulementlechargeurfournipourchargervotreoutil.L’utilisationdetout
autrechargeurrisqued’endommagerl’outiloudecréeruneconditiondangereuse.
9. Utiliser un seul chargeur pour charger.
10.Nepastenterd’ouvrirlechargeur.Aucunepièceàl’intérieurnepeutêtreréparéeparleclient.
Retourner le produit à tout centre de réparation Black & Decker autorisé.
11.NEPASincinérerl’outiloulespilesmêmes’ilssontgravementendommagésou
complètementusés.Lespilespeuventexploserdansunfeu.Desvapeursetdesmatières
toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.
12. Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de
liquides,degazoudepoussièreinflammables.Insérerouretirerunbloc-pilesdu
chargeurpeutenflammerdelapoussièreoudesémanations.
13. Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la
zonetouchéeausavondouxetàl’eau.Sileliquidedubloc-pilesentreencontact
aveclesyeux,rincerl’oeilouvertàl’eaupendanttroisminutesoujusqu’àceque
l’irritationcesse.Sidessoinsmédicauxsontnécessaires,l’électrolytedubloc-piles
estcomposéd’unmélangedecarbonatesorganiquesliquidesetdeselsdelithium.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles
peuts’enflammers’ilestexposéàdesétincellesouàuneflamme.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Interrupteur marche-arrêt
2. Tuyau et poignée amovibles
3. Bague de blocage
4. Tuyau
5. Roue de nettoyage du filtre
6.Trappetransparente
7. Voyant indicateur DEL de charge
8. Loquet
9.Attached’accessoire
10. Long suceur plat
11. Outil de nettoyage des poils
12. Embout/brosse 2 en 1
13. Base de charge
ASSEMBLAGE
Montage des accessoires (figures A et B)
L’embout/brosse2en1(12)estformé
d’unebrossequisereplieversl’avantpour
l’époussetageetlenettoyagedesmeubles.
L’outildenettoyagedespoils(11)sertàaspirerlespoils,lasaletéincrustéeoules
deux à la surface des tapis ou des meubles.
AVERTISSEMENT : risque de blesser les animaux domestiques.
Ne pas utiliser l’outil de nettoyage des poils directement sur les animaux.
Lesuceurplat(10)permetdepasserl’aspirateurdanslesespacesétroitsetdifficilesd’accès.
131313
•Pourmonterunaccessoire,appuyersurl’attached’accessoire(9)etglisser
l’accessoiresurlapoignée(2).
•Pourdémonterunaccessoire,appuyersurl’attached’accessoire(9)etretirer
l’accessoire.
Pour détacher et allonger la poignée et le tuyau :
Lapoignéeetletuyaupeuventêtredétachésducorpsdel’appareilpourenaccroître
laportéelorsd’unnettoyage.Saisirlapoignéeàl’endroitindiquéparlesflècheset
soulever.Détacherlapoignéeetletuyauducorpsdel’appareil.Letuyau étendu a une
portéed’environ1,21m(4pi).
Pourreplacerlapoignéeetletuyausurlecorpsdel’appareil,enroulerletuyausur
l’aspirateurparledessousenvousassurantdelogerletuyauentrelesdeux«pieds»
del’appareil.Alignerlapoignéesursonsupportetl’enclencherenplace.
Lapoignée(2)sedétachedutuyaupourpermettreleraccordementdirectd’accessoiressurla
bouchedutuyau(16)sidésiré.
Pour retirer la poignée :
•Détacherlapoignée(2)del’appareil.
•Tourner la bague de blocage (3) dans le sens antihoraire pour que les attaches se
désengagent.
•Séparerletuyaudelapoignée(2).
•Monterl’accessoiredirectementsurlabouchedutuyau(16).
Pour réinstaller la poignée :
•Retirerl’accessoiredutuyau.
•Pousserletuyaudanslapoignée(2).Tournerlabaguedeblocage(3)danslesens
horairejusqu’àcequ’elles’enclencheenplace.
CHARGE DE LA PILE (figure C)
AVERTISSEMENT : nechargerqu’àdestempératures
ambiantes entre 4 °C (39 °F) et 40 °C (104 °F). Le chargeur fourni avec ce produit est
correctementbranchés’ilestorientéenpositionverticaleouauplancher.
REMARQUE : Avant la première utilisation, les blocs-piles doivent être chargés jusqu’à ce
que le voyant DEL reste allumé.
•Brancherl’appareilàlabaseduchargeur(7).
•Chargerlesblocs-pilescommeilestdécritàlasectionintitulée«Chargerlebloc-piles».
Ilsepeutquel’appareildoiveêtrechargé/déchargéaumoins5
foisavantd’atteindresonmeilleurrendemententermesdedurée
de fonctionnement.
Pour charger l’appareil :
•S’assurerquel’appareilestéteint.Lebloc-pilesnesechargera
passil’interrupteurmarche/arrêt(1)estenpositiondemarche.
•Placerl’appareilsurlabasedecharge(13).
•Brancherlechargeurdansunepriseélectriquestandardde120V,60
Hz.
•L’indicateurdecharge(7)clignoteracontinuellement(lentement).
•Laisserl’appareilsecharger.Letempsdechargeapproximatif
est de 4 heures. Pendant la charge, le chargeur peut devenir
C
A
2
9
10
B
2
16
16
10
141414
chaud.Ledéclicestnormaletn’indiquepasdeproblème.
Onpeutlaisserl’appareilbranchéindéfinimentauchargeur.Lachargeestcomplètelorsquel’indicateur
de charge (7) reste allumé. Le chargeur et la pile peuvent être laissés branchés indéfiniment avec le
voyantDELallumé.LevoyantDELpourraretourneràl’étatdeclignotement(charge),carlechargeur
va occasionnellement compléter la charge du bloc-piles.
•Rechargerlespilesdéchargéesdansundélaid’unesemaine.Laduréedevieutiledelapilesera
considérablement réduite si elle est entreposée déchargée.
100%Lechargeurnechargerapasunbloc-pilessilatempératuredel’élémentestinférieureàenviron
0 °C (32 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Le bloc-piles doit être laissé dans le chargeur, et ce dernier
commenceralachargeautomatiquementlorsquelatempératuredel’élémentmonteraoubaissera.
Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de
vie.
AVERTISSEMENT :
Nepasutiliserl’outillorsqu’ilestbranchéauchargeur.
Diagnostic de la pile
Sil’appareildétecteunepilefaible,l’indicateurdechargeclignoterapidementdèsqu’onenfoncele
boutond’alimentation(1).Procédercommesuit:
•Placerl’appareilsurlabasedecharge.
•Brancherlechargeur.
•Laisserl’appareilsecharger.
Sil’appareildétecteunepileendommagée,l’indicateurdechargeclignoterapidementdèsque
l’appareilestinsérésurlabasedecharge.Procédercommesuit:
•Confierl’appareiletlechargeuràuncentredeserviceautorisépoureffectueruntest.
Remarque : Il faudra au plus 60 minutes pour découvrir si la pile est défectueuse. Si la
pile est trop chaude ou trop froide, le voyant DEL clignote
rapidement et lentement, en alternance, de manière répétée.
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE ET ARRÊT (figure D)
•Pourallumerl’appareil,faireglisserl’interrupteurmarche/arrêt(1)
vers la droite, à la position 1.
•Pouréteindrel’appareil,faireglisserl’interrupteurmarche/
arrêt(1)verslagauchejusqu’àcequ’ils’enclencheen
positiond’arrêt.
ASPIRATION
•Aumomentdepasserl’aspirateur,ilfauts’assurerqueletuyaun’estpascoincé,torduou
bloqué.
Deux modes de nettoyage :
1.Onpeutpasserl’aspirateuraveclapoignée(2)etletuyau(4)enroulésautour
ducorpsdel’appareil.Cemodeconvientàmerveilleauxnettoyagesrapides,car
l’aspirateurestdanssaformelapluscompacte.
2.Onpeutpasserl’aspirateuraveclapoignée(2)etletuyau(4)détachésducorpsde
l’appareil,cequiétendlaportéedel’appareild’environ1,2m(4pi).
•Quandlapoignéeetletuyausontdétachés,ontransportel’appareilenletenantpar
la poignée intégrée au corps.
•Lapoignéesedétacheaussidutuyaupourpermettreleraccordementdirectd’un
accessoiresurlabouchedutuyau(16)sidésiré.
Conseils pour optimiser l’utilisation
•Lorsquel’onpassel’aspirateurdanslesescaliers,ilfauttoujourscommencerdansle
bas et progresser vers le haut.
•Utiliserl’outildenettoyagedespoilspourdélogeretaspirerlespoilsetlasaleté
incrustée à la surface des tapis ou des meubles.
Optimisation de la force d’aspiration
Pourmainteniraumaximumlaforced’aspiration,ilestnécessairedenettoyer
régulièrementlesfiltrespendantl’utilisation.
•Tournerlarouedenettoyagedufiltre(5)dedeuxtoursdanslesenshorairepour
débarrasserlesfiltresdetoutepoussière.
D
•Lefiltrepourparticulesfinesdoitêtrenettoyérégulièrement;voirlarubrique«Nettoyage
dufiltrepourparticulesfines».
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vidage du contenant à poussière
Lecontenantàpoussièredoitêtrevidérégulièrement,depréférenceaprèschaqueutilisation.
•Tirersurleloquet(8)etouvrirlatrappetransparente(6)à180degrés.
•Inclinerl’appareilpourviderlapoussière.
•Taperledosdel’appareilsilasaleténetombepasfacilementouextrairelesfiltres
pour mieux y accéder.
AVERTISSEMENT : il ne faut en aucun cas rincer le
contenantàpoussièreouimmergerl’appareildansl’eau.Nettoyerlasurfaceexterne
del’appareilaumoyend’unlingehumideetd’eausavonneuse.Toujourss’assurerque
l’appareilestcomplètementsecavantdeleréutiliseroudele
ranger.
Nettoyage des filtres (figures E, F)
Le préfiltre de plastique (17) et le filtre plissé (18) sont tous deux
réutilisablesetdoiventêtrenettoyésrégulièrement.
•
Tirersurleloquet(8)etouvrirlatrappetransparente(6)à180degrés.
•Retirerlepréfiltre(17)del’appareilcommel’illustrelafigure E.
•Retirerlefiltreplissé(18)entirantfermement(figure F).
•Tapervigoureusementlesfiltrespourenlibérerlapoussière.
•Aubesoin,laverlesfiltresdansdel’eauchaudesavonneuse.
•S’assurerquelesfiltressontsecs.
•Réinstallerlefiltreplissé(18)danslecontenantàpoussière.
•Réinstallerlepréfiltre(17)danslecontenantàpoussière.
•
Fermerlatrappetransparente(7)ets’assurerqu’elles’enclenche
en place.
DÉPANNAGE
Si le produit ne fonctionne pas, vérifier les éléments suivants :
Lechargeurétaitcorrectementbranchélorsdelacharge(ilest
légèrementchaudautoucher).
Lecordond’alimentationduchargeurn’estpasendommagé,etilestbienfixéàl’appareil.
•
Le chargeur est branché dans une prise électrique qui fonctionne.
•L’interrupteurdel’appareilaétémisenpositiond’arrêtenvuedelacharge.Lapilene
sechargerapassil’interrupteurestenpositiondemarche.
•Lefiltreestobstrué.Tirersurleloquetetouvrirlatrappeducontenantàpoussière.
Retirerlepréfiltreetlefiltrefin.Brosserlesfiltrespourenlevertoutepoussièreen
surfaceetlaverdansdel’eauchaudesavonneuse.S’assurerquelesfiltressontsecs
avantdelesremettredansl’aspirateur.
Retrait et élimination des piles
CeproduitutilisedespilesLithiumIonrechargeablesetrecyclables.Quandlespiles
netiennentpluslacharge,ellesdoiventêtreretiréesdel’aspirateuretrecyclées.
Elles ne doivent jamais être incinérées ni compostées. On peut apporter la pile à un
centre de réparation Black & Decker ou un centre autorisé. Certains détaillants locaux
participent également à un programme national de recyclage. Communiquer avec le
détaillant de votre région pour les détails. Le centre de réparation de Black & Decker
ou un centre autorisé prendront les dispositions nécessaires pour recycler la pile
épuisée si on la rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la municipalité pour
obtenir des directives de mise au rebut appropriées selon la ville.
Retrait du bloc-piles pour élimination :
1.)D’abord,avantdedémonterleproduit,lemettreen
marcheetlelaisserfonctionnerjusqu’àcequelemoteur
s’arrêtecomplètement,cequiassureunedécharge
complètedespiles.
2.)Tournerl’appareilàl’enverspouravoiraccèsauxvis
qui retiennent la base.
3.) Enlever les quatre vis (19) illustrées (figure G).
4.) Retirer la base.
5.) Débrancher le connecteur à 3 broches.
15
E
17
F
18
G
19
19
16
Voir la rubrique
“Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les
ventes.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario)
K6V 5W6
6.)Insérerlebloc-pilesdansunemballageappropriédefaçonàéviteruncourt-circuit
des bornes.
7.) Éliminer les piles conformément aux lignes directrices recommandées.
ENTRETIEN
Nenettoyerl’appareilqu’àl’eausavonneuseaumoyend’unlingehumide.Nejamaislaisserdeliquide
s’infiltreràl’intérieurdel’appareil;nejamaisimmergercedernierdansquelqueliquidequecesoit.
AVERTISSEMENT : s’assurer que l’aspirateur est
complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT :PourassurerlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉdel’appareil,tousles
travauxderéparation,d’entretienetderéglageautresqueceuxdécritsauxprésentes
doiventêtreeffectuésparlepersonneld’uncentredeserviceautoriséouqualifié;
seulesdespiècesderechangeidentiquesdoiventêtreutilisées.
LE SCEAU SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) sur la pile
LI-ION(ousurlebloc-piles)indiquequesoncoûtderecyclage(ouceluidubloc-piles)àla
fin de sa vie utile a déjà été payé par Black & Decker. La SRPRC
MC
en collaboration avec
Black&Deckeretd’autresutilisateursdepilesontétabliauxÉtats-Unisdesprogrammes
facilitantlacueillettedespilesauLI-IONépuisées.Contribuezàprotégerl’environnement
et à conserver les ressources naturelles en retournant les piles au LI-ION épuisées à un centre de
réparationautoriséBlack&Deckerouaudétaillantdevotrerégionpourqu’ellessoientrecyclées.
Vous pouvez également communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour savoir où
déposer les piles usées.
SRPRC
MC
est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles
rechargeables au Canada.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
TouslescentresderéparationBlack&Deckersontdotésdepersonnelqualifiéenmatière
d’outillageélectrique;ilssontdoncenmesured’offriràleurclientèleunserviceefficaceetfiable.
Quecesoitpourunavistechnique,uneréparationoudespiècesderechangeauthentiques
installéesenusine,communiqueravecl’établissementBlack&Deckerleplusprèsdechezvous.
Pourtrouverl’établissementderéparationdevotrerégion,consulterlerépertoiredesPages
jaunesàlarubrique«Outilsélectriques»oucomposerlenumérosuivant:1-800-544-6986 ou
consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication
pendanttrois(3)ansàpartirdeladated’achat,àconditionqueleproduitsoitutiliséenmilieu
domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus,
un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre
personne que le personnel de Black & Decker et de ses centres de réparation agréés. Un produit
défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans
fraisd’unedesdeuxfaçonssuivantes:
Lapremièrefaçonconsisteenunéchangechezledétaillantoùleproduitaétéacheté(àlacondition
que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant à
lapolitiqued’échangedudétaillant.Unepreuved’achatpeutêtrerequise.Prièredevérifierlapolitique
de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges.
Ladeuxièmeoptionestd’apporteroud’envoyerleproduit(enportpayé)àuncentrederéparation
agréé ou à un centre de réparation Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la
discrétiondeBlack&Decker.Unepreuved’achatpeutêtrerequise.LescentresderéparationdeBlack
&Deckeretlescentresderéparationagrééssontrépertoriésdanslespagesjaunessouslarubrique«
Outilsélectriques»del’annuairetéléphoniqueouenlignesurwww.blackanddecker.com.
Cettegarantienes’appliquepasauxaccessoires.Cettegarantieaccordedesdroitslégauxpropres
aupropriétairedel’outil.Cedernierpourraitavoird’autresdroitsselonl’Étatoulaprovincequ’il
habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker
leplusprès.Ceproduitn’estpasdestinéàunusagecommercial.L’usagecommercialdeceproduit
annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont
déclinées par la présente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker BDH2000FL Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur