Maytag MEC7430BB01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
ELECl"I_C COOK_OP
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.maytag.com or www.maytag.ca
DE CUISSON ELEC'rRIQUE
A
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet
www,maytag,ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
W10622708A
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 3
COOKTOP USE .............................................................................. 5
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Dual Zone Element ....................................................................... 6
Ceramic Glass .............................................................................. 7
Home Canning ............................................................................. 8
Coo kware ..................................................................................... 8
COOKTOP CAR E............................................................................ 9
General Cleaning .......................................................................... 9
TROUBLESHOOTING .................................................................. 10
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 11
In the U.S.A................................................................................ 11
Accessories ................................................................................ 11
In Canada ................................................................................... 11
WAR RANTY .................................................................................. 12
TABLE DES MATIERES
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 14
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 16
Commandes de latable de cuisson .......................................... 17
€:lement a double zone ............................................................... 18
Vitroceramique ........................................................................... 18
Preparation de conserves a la maison ....................................... 19
Ustensiles de cuisson ................................................................ 19
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUlSSON .................................. 20
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 20
DI_PANNAGE ................................................................................. 21
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 22
Au Canada .................................................................................. 22
Accessoires ................................................................................ 22
GARANTIE ..................................................................................... 23
2
I I
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc _lectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la table de cuisson, observer les precautions
_l_mentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brt]ler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropri_e - S'assurer que la table de cuisson
est correctement install_e et reli_e & la terre par un
technicien qualifi&
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour r_chauffer ou
chauffer la piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss_s seuls ou sans surveillance dans la piece
ot_ la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Porter des v6tements appropri_s - Des v6tements amples
ou d_tach_s ne doivent jamais 6tre port, s pendant
I'utilisation de la table de cuisson.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas r_parer ou remplacer
toute piece de la table de cuisson si ce n'est pas
sp_cifiquement recommand_ dans le manuel. Toute autre
operation d'entretien ou de r_paration doit 6tre confi_e & un
technicien qualifi&
Remisage sur la table de cuisson - Des mat_riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis_s pros des
_l_ments & la surface.
Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse - 12touffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur & produits chimiques
secs ou & mousse.
N'utiliser que des mitaines de four s_ches - Des mitaines
de four mouill_es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brt]lures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les _l_ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
_pais.
NE PAS TOUCHER LES 12LI2MENTS ,_ LA SURFACE OU
L'ESPACE PRES DES 12LI2MENTS - Les _l_ments de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc_e. Les endroits pros des _l_ments & la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brt]lures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les
_l_ments chauffants et ne pas laisser les v6tements ou
autres mat_riaux inflammables entrer en contact avec ces
_l_ments de surface ou les endroits pros des _l_ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format appropri_ - La table de
cuisson est munie d'un ou de plusieurs _l_ments
chauffants de diff_rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'_l_ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de I'_l_ment chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un r_cipient de format correct am_liore
I'efficacit_ de la cuisson.
Ne jamais laisser les _l_ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent & la puissance maximale
- II pourrait en r_sulter une _bullition qui cause de la
fum_e et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroc_ramique, c_ramique, fafence
ou autres surfaces vitrifi_es conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temperature.
Les poign_es des ustensiles doivent _tre tourn_es vers
I'int_rieur et non vers le dessus des _l_ments adjacents -
Pour r_duire les risques de brt]lures, d'inflammation de
produits combustibles et de renversements dus &
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poign_e d'un ustensile doit _tre positionn_e de sorte qu'elle
est tourn_e vers I'int_rieur et non au-dessus des _l_ments
de surface adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag_e -
Si la table de cuisson est bris_e, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent p_n_trer dans la
table bris_e et crier le risque d'un choc _lectrique.
Contacter imm_diatement un technicien qualifi&
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
_ponge ou un chiffon mouill_ est utilis_ pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, _viter
les brt]lures caus_es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des _manations d_sagr_ables
Iorsqu'ils sont utilis_s sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation fr_quemment - La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils a _l_ments en spirale -
S'assurer que les cuvettes de propret_ sont en place -
L'absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des _l_ments.
Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d'aluminium sauf tel que sugg_r_ dans le
manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou
autre mat_riau peut causer un risque de choc _lectrique ou
d'incendie.
Ne pas tremper les _l_ments de chauffage amovibles -
Les _l_ments de chauffage ne doivent jamais _tre
immerg_s dans I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ce manuel couvre differents modeles. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter quelques-uns ou tous les articles
enum6r6s. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele.
Table de cuisson de 30" (76,2 cm) Table de cuisson de 36" (91,4 cm)
A _'
g
reed reed
°
oo
_ g
off
A B
F
C
oOo
lO
C ........................
oo high high
°" }__
off
E .....................o
MAYgAG
A. Bouton de commande arriere gauche avec
speed heat (chauffage rapide)
B. Bouton de commande arriere droit
C. Bouton de commande avant gauche avec melt
(faire fondre)
D. Bouton de commande avant droit
E. T_moin lumineux de la table de cuisson allum_e
F. T_moin lumineux de surface chaude
MA_AG
A. Bouton de commande arriere gauche avec
speed heat (chauffage rapide)
B. Bouton de commande central avec melt (faire
fondre)
C. Bouton de commande arriere droit
D. Bouton de commande avant gauche
E. T_moin lumineux de la table de cuisson allum_e
F. T_moin lumineux de surface chaude
G. Bouton de commande avant droit
16
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent 6tre regl6s a n'importe
quelle position entre HIGH et LOW. Pousser et tourner le bouton
au reglage.
off
Le repere de brQleur de surface indique quel element est allum&
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des
niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
HIGH (_lev_) Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide & ebullition.
Pour des resultats optimaux,
utiliser la zone de cuisson Speed
Heat TM (chauffage rapide) (arriere
gauche) en employant un ustensile
de cuisson de taille appropriee.
Medium High
(moyen _lev_)
Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Medium (moyen)
Pour maintenir une ebullition lente.
Pour frire ou sauter les aliments.
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Mijotage vif ou mijotage sans
couvercle.
Medium Low
(moyen bas)
Pour mijoter ou etuver I'aliment.
Pour mijoter lentement.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
LOW (bas)
I_l_ments a double
zone
Pour garder les aliments chauds.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre. Pour des resultats
optimaux, utiliser I'element avant
gauche pour les modeles de 30"
(76,2 cm) MEC7430/MEC9530.
Utiliser I'element arriere central
pour les modeles de 36" (91,4 cm)
MEC9536.
Mijotage doux avec utilisation de
couvercle.
Preparation de conserves a la
maison.
Ustensile de cuisson & grand
diametre.
Grandes quantites de nourriture.
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6, toute la I
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Zone de cuisson Speed Heat TM
La zone de cuisson Speed Heat TM offre plus de flexibilite en
proposant deux choix facultatifs de chauffage des aliments :
Speed Heat TM (chauffage rapide) a chaleur elevee et Speed
Heat TM & chaleur faible.
L'option Speed Heat TM (chauffage rapide) & chaleur elevee peut
6tre utilisee pour porter plus rapidement des liquides a ebullition.
On peut utiliser I'option de chaleur plus faible pour la preparation
des sauces, pour faire brunir ou sauter des aliments et pour
maintenir les aliments a basse temperature. Utiliser des
ustensiles de cuisson de taille appropriee pour la zone de
cuisson Speed Heat TM.
reed med
A _- ___
off
A. Commande de cuisson Speed Heat TM avec chauffage rapide
chaleur ELEVEE (sur certains modeles)
T_moin lumineux de surface chaude
Cet appareil comporte un temoin lumineux de surface chaude. Le
temoin lumineux de surface chaude s'illuminera tant qu'une zone
de surface de cuisson est trop chaude au toucher, m6me apres
qu'une zone (des zones) a ete (ont ete eteintes).
T_moin lumineux de table de cuisson allum6e
Chaque table de cuisson comporte un temoin lumineux de table
de cuisson allumee. Lorsque le bouton de commande est allume,
le temoin lumineux s'illuminera.
17
s
Les el6ments &double offrent une souplesse d'utilisation en
fonction de la taille de I'ustensile de cuisson. La dimension
simple peut _tre utilisee de la m_me maniere qu'un element
ordinaire. La dimension double et la dimension triple combinent
I'element simple et I'element & double zone; leur utilisation est
recommandee pour les ustensiles de cuisson de plus grande
dimension, pour les grandes quantites de nourriture et la
preparation de conserves a la maison.
Pour une meilleure performance de cuisson & un niveau de
chaleur eleve, adapter I'ustensile de cuisson &la taille du brQleur.
Pour une meilleure performance de cuisson & un niveau de
chaleur faible ou pour un mijotage, adapter I'ustensile de cuisson
& la plaque de cuisson la plus large et utiliser une seule plaque
pour la performance desiree.
I_l_ment _ double zone (sur certains modules)
A
A. Dimension simple
B. Dimension double
Utilisation de 1'61_ment SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr_t)
& la zone SINGLE (simple) n'importe oQ entre LOW (faible) et
HIGH (elevee).
2. Tourner le bouton & OFF (arr_t) apres avoir terrain&
Utilisation des _l_ments DOUBLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arr_t)
&la position DUAL (double) n'importe oQentre LOW (faible) et
HIGH (elevee).
2. Tourner le bouton & OFF (arr_t) apres avoir terrain&
La surface de cuisson rougeoie Iorsqu'un element est allum& II
est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne
rougeoient pas Iorsqu'un element est allum& Ceci est normal. Le
br@eur fonctionne par intermittence pour maintenir le niveau de
chaleur selectionn& IIfonctionne egalement par intermittence
Iorsqu'il est regle _ un niveau de chaleur eleve afin de proteger la
table de cuisson contre des temperatures extr@mes.
II est normal que la surface de la vitroceramique de couleur claire
donne I'impression de changer de couleur Iorsque les zones de
cuisson a la surface sont chaudes. Elle reprendra sa couleur
initiale au fur et _ mesure que le verre refroidira.
ke nettoyage de la table de cuisson avant et apres chaque
utilisation permettra d'eviter les taches et d'obtenir une meilleure
repartition de la chaleur. Sur les tables de cuisson avec
vitroceramique de couleur claire, les souillures et taches peuvent
_tre plus visibles et necessiter davantage de nettoyage et de
soin. L'utilisation d'un nettoyant et d'un grattoir pour table de
cuisson est recommandee. Pour plus de renseignements, voir la
section "Nettoyage general".
€:viter de remiser des bocaux ou des boites de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du
refroidissement de la surface de cuisson, de I'air peut _tre
emprisonne entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitroceramique peut se casser au moment oQon retire le
couvercle.
Nettoyer tousles renversements et toutes les saletes des
aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir legerement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements avec un grattoir tandis que la surface est
encore tiede. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhere & la surface et entraine
de la corrosion et des marques permanentes.
Pour eviter les egratignures, ne pas faire glisser des
ustensiles de cuisson ou de cuisson au four sur la table de
cuisson. Les bases en aluminium ou en cuivre et les finitions
rugueuses des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four
pourraient laisser des egratignures ou des marques sur la
table de cuisson.
Ne pas faire cuire du ma'l's eclate preemballe dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d'aluminium qui ne
peuvent pas _tre enlevees completement.
Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la
table de cuisson.
Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
la table de cuisson comme planche a decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson & peu pres de la m_me
dimension que la zone de cuisson & la surface. Les ustensiles
ne doivent pas depasser de plus de V2"(1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
,, 's ,s..................................B
/ \
! \
C
A. Zone de cuisson _ la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. D_passement maximal de Y_" (1,3 cm)
Utiliser des ustensiles de cuisson &fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et plus d'economies
d'energie. Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi,
gauchi, nervure ou entaille pourraient causer un chauffage
inegal et des resultats de cuisson mediocres.
Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en
plagant le bord d'une regle contre la base de I'ustensile. Peu
importe la fagon dont on place la regle, aucun espace ni
aucune lumiere ne devrait _tre visible entre la regle et
I'ustensile.
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de legeres
bosselures ou de petites rainures de dilatation (conception
cuisine) peuvent _tre utilises.
S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec
avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des
dep6ts Iors de la cuisson.
Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table de
cuisson pour eviter de I'endommager.
18
_,_@ 4,o _ @_¢ _ _ A_ _'_ __
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
el6ments ou des brQleurs de surface entre les quantites
prepar6es. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand el6ment. Sur les tables de
cuisson electriques, I'autoclave ne doit pas depasser de plus
de Y2"(1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de I'el6ment.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
el6ments ou deux brQleurs de surface & la fois.
Sur les modeles & vitroceramique, n'utiliser que des
autoclaves a fond plat.
Sur les modeles & 61ements en spirale, I'installation d'un
necessaire de preparation de conserves est recommandee.
La non-installation risque de raccourcir la vie utile de
I'el6ment en spirale. Voir "Assistance ou service" pour les
instructions de commande.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT • Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d'une zone de cuisson, d'un element ou d'un
brQleur de surface.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit _tre
d'epaisseur moyenne & forte.
Les surfaces rugueuses peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et affecte les
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base.
Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini
antiadhesif aura les proprietes de I'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
Ustensiles Caract_ristiques
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformement.
Convient atousles genres de
cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Cuivre
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
aux reglages de chaleur basse
moyenne.
Chauffe tr_s rapidement et
uniformement.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill6 en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill6e
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
19
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont regl6es & Off (arr_t) et que la table de cuisson
est refroidie. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes &moins d'indication contraire.
AClER INOXYDABLE (surcertains modeles)
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de creme &polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage r_ches ou d'essuie-tout
abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager le fini.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh ®(piece n°
W10355016B) (non inclus) : Voir la section "Assistance ou
service" pour placer une commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer & I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d'eviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est & la position Off (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
VITROCERAMIQUE
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de
laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'eau de Javel,
de produit antirouille ou d'ammoniaque.
M_thode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et
secher a fond pour eviter les rayures et les taches.
Le nettoyant pour table de cuisson affresh ®(piece n°
W10355051) est recommande pour une utilisation ordinaire pour
aider & eviter les egratignures, les piqQres et I'abrasion et pour
entretenir la table de cuisson. II peut _tre commande comme
accessoire. Voir la section "Assistance ou service" pour
commander.
Un grattoir pour table de cuisson (piece n° WA906B) est aussi
recommande pour les taches tenaces et peut _tre commande
comme accessoire. Voir la section "Assistance ou service" pour
commander. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames
de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portee des enfants.
Souillure I_g_re a mod_r_e
Essuie-tout ou eponge humide propre.
Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede. II
est sugger6 de porter des mitaines de four pour ce
nettoyage.
Creme & polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide : Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi.
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqQres et d_coloration
Creme & polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif : Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-
tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce
que la pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Creme & polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la creme sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi a plat que possible sur la surface et
gratter. Rep6ter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la creme et un essuie-tout.
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
Creme a polir pour table de cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaitront pas
totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites _raflures et abrasions
Creme & polir pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
2O
DEPANNAGE
Essayer lessolutions sugg_r_es ici d'abord afind'_viter le coQtd'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne Les r_sultats de cuisson ne sont pas ceux pr_vus
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
L'appareil est-il correctement raccord_?
Voir les instructions d'installation.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pros de la m_me
dimension que la zone de cuisson, I'el6ment ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus
de 1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Un ustensile de cuisson appropri_ a-t-il _t_ employS?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau de chaleur
appropri_?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
L'appareil est-il d'aplomb?
Mettre I'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.
De la vapeur sort des boutons de commande de la table de
cuisson
La table de cuisson est-elle utilis_e pour la (les)
premibre(s) lois ?
Au cours des premieres utilisations, de la vapeur peut sortir
des trous situes autour des boutons de commande de la
table de cuisson. Ceci est normal et disparaitra au fur et &
mesure des utilisations.
21
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision que celles utilisees dans la
fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
composer le numero de telephone d'assistance & la clientele
suivant ou appeler le centre de service design6 le plus proche.
A Ca sa Jla
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au 1-800-807-6777 ou visitez
notre site internet www.maytag.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Maytag ®sont formes
pour repondre aux conditions de la garantie des produits et
fournir un service apres-vente, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP & I'adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Nettoyant pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° 31464B
Protecteur de table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° 31463B
Grattoir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n° WA906B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece n° W10355016
Nettoyant pour table de cuisson affresh®
Commander la piece n° W10355051
22
GARANTIE L MITEE DE LA TABLE DE CUISSON
ELECTRIQUE MAYTAG ®
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMIERE ANNI_E (PIECES ET MAIN-D'CEUVRE)
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres
designees "Maytag") paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et pour la main-d'ceuvre pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet&
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIF:ME A LA DIXIF:ME ANNI_E
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'CEUVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme &la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe,
utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pieces de rechange
specifiees par I'usine concernant les composants suivants pour corriger les defauts non esthetiques de materiau ou de fabrication de
ladite piece qui empechent la table de cuisson de fonctionner et qui etaient dej& presents Iorsque ce gros appareil menager a ete
achet& La presente garantie est une garantie limitee de 10 ans sur les pieces enumerees ci-dessous uniquement et elle ne comprend
pas la main-d'ceuvre.
Table de cuisson en vitroceramique, en cas de bris d'origine thermique
121ementselectriques de surface
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. L'entretien/le depann.age doit etre effectue par une compagnie de depannage designee par
Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est
utilise dans le pays oQ il a ete achet& Cette garantie limitee est effective a compter de la date d'achat d'origine par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Maytag dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance de I'appareil.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service &domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
12. Le retrait ou la reinstallation de garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, cuisines en ilot, plans de travail, panneaux de
gypse ou autres dispositifs preinstalles qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
Le coot d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tatset
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce
gros appareil menager autre que les responsabilites enoncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue
ou plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a Maytag ou & votre detaillant pour
obtenir les modalites d'achat d'une garantie etendue.
23
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE PAR LA PRI_SENTE. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains #:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous _tes
dans I'incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifi6 la section "Depannage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire en
verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux Etats-Unis, composer le 1-800-688-9900. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777. 6/13
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10622708A
®FM@2013 Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
7/13
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Maytag MEC7430BB01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues