Sony CDX-RA700 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-RA700 Serial No.
CDX-RA700
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 10.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 11.
Operating Instructions
Mode d’emploi
2-662-584-11 (1)
US
FR
© 2006 Sony Corporation
FM
/
AM
Compact Disc Player
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce
lecteur vous offre les fonctions suivantes.
Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant
également des multisessions (page 14)) et de
CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus
(page 15)).
Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne des stations émettant un
signal fort et les mémorise.
Réglages du son
EQ3 paramétrique : vous pouvez choisir
l’une des 7 courbes d’égaliseur
présélectionnées et la régler comme vous le
souhaitez.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer) :
création d’un son mieux réparti, à l’aide d’un
haut-parleur virtuel, afin de renforcer le son
des haut-parleurs, même s’ils sont installés
dans la partie inférieure de la portière.
BBE MP : amélioration des sons compressés
numériquement comme les fichiers MP3.
Réglage de l’image
Vous pouvez régler divers motifs d’affichage
sur l’appareil.
Space Producer (Créateur d’espace) : crée des
motifs animés sur l’écran au rythme de la
musique.
Pilotage d’appareils en option
En plus de la fonction de lecture, cet appareil
vous permet également de piloter des
changeurs CD/MD en option et des appareils
portables Sony en option.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations, telles que le nom du disque, celui de
l’artiste et celui des plages.
Avertissement
L’appellation et le logo SonicStage sont des
marques de commerce de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos
sont des marques de commerce de Sony
Corporation.
Type de disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
CD ATRAC
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
R
Fabriqu
é
sous licence de
BBE Sound, Inc.
Le processus BBE MP
améliore le son compressé numériquement, tel
qu
un MP3, en restaurant et en améliorant les
harmoniques supérieures perdues lors de la
compression. BBE MP génère des harmoniques
paires depuis le matériel source, récupérant
efficacement la chaleur, les détails et les
nuances.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
3
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Insertion du disque dans le lecteur . . . . . . . . . . 5
Éjection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . . 6
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . . 8
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 9
Mémorisation automatique des stations
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 9
Recherche automatique des fréquences . . . . 9
Autres fonctions
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . 10
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 10
Personnalisation de la courbe d’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage des paramètres — SET . . . . . . . . . . . 10
Avec un équipement en option . . . . . . . . . . . . 11
Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 12
Raccordement d’appareils audio
auxiliaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 13
À propos des fichiers MP3/WMA . . . . . . . 14
À propos des CD ATRAC . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 19
4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de réglage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SEL) jusqu’à ce que l’indication
« Clock Adjust » apparaisse.
3 Appuyez sur (DSPL).
L’indication de l’heure est sélectionnée.
4 Appuyez sur la commande du volume
vers le haut ou vers le bas pour régler
l’heure et les minutes.
Appuyez sur (DSPL) pour déplacer
l’indication numérique.
5 Appuyez sur (SEL).
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 4, pour régler l’heure et les minutes, appuyez
sur M ou sur m.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis tirez la façade
vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et la fenêtre d’affichage et ne l’échappez pas.
N’exposez pas la façade à une température ou à un
taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est
en position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Touche
RESET
(OFF)
A
B
5
Insertion du disque dans le
lecteur
1 Appuyez sur Z.
Le volet s’ouvre automatiquement.
2 Insérez le disque avec le côté imprimé
vers le haut.
Le volet se referme automatiquement et la
lecture commence.
Éjection du disque
1 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
Remarque
Le volet se referme automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant 15 secondes.
x
Le volet s’ouvre automatiquement.
6
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Mini-télécommande RM-X151
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
A Commande Volume (+/–) 10
Réglage du niveau du volume.
B Touche ATT (atténuation du son)
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
C Touche IMAGE 2
Sélection du motif d’affichage.
Mode Movie (Film) 1-3 t Mode Spectrum
analyzer (Analyseur de spectre) 1-5 t
Mode Space Producer (Créateur d’espace)
t Mode Wall paper (Papier peint) 1-3 t
Mode de lecture/réception normal
D Touche SEL (sélection)
Sélection des paramètres.
E Fenêtre d’affichage
F Fente d’insertion des disques 5
Insertion du disque.
G Touche EQ3 (égaliseur) 10
Sélection d’une type d’égaliseur (Xplod,
Vocal, Edge, Cruise, Space, Gravity, Custom
ou off).
DSO
EQ3SEL
IMAGE
CDX-RA700
SOURCE MODE
BBE MP PAUSE CATREP SHUF
1 2 3 4 5 6
BTM SENS SCRL DSPL
GP/ALBM
ATT
OFF
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
7
H Touche DSO 2
Sélection du mode DSO (1, 2, 3 ou off). Plus
le chiffre est élevé, plus l’effet est prononcé.
I Touche Z (éjection) 5
Éjection du disque/ouverture du volet.
J Commande M>/.m (+/–)
CD :
Saut de plages (appuyez) ; saut de plages en
continu (appuyez, puis appuyez de nouveau
dans un délai d’environ 1 seconde et
maintenez la touche enfoncée) ; avance/
retour rapide dans une plage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Radio :
Réglage automatique des stations
(appuyez) ; recherche manuelle d’une station
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
K Touche (déverrouillage de la
façade) 4
L Touche SOURCE
Mise sous tension/changement de la source
(Radio/CD/MD*
1
/AUX/SAT*
2
).
M Touche MODE 9, 11
Sélection de la bande radio (FM/AM)/la
bande du récepteur SAT (mode)*
2
/sélection
de l’appareil*
3
.
N Touche RESET (située à l’arrière de la
façade) 4
O Touches numériques
CD/MD*
1
:
(1)/(2) : GP*
4
/ALBM*
5
–/+*
6
Saut de groupes/d’albums (appuyez) ;
saut de groupe/d’albums en continu
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
(3) : REP 8, 12
(4) : SHUF 8, 12
(5) : BBE MP*
7
2
Pour activer la fonction BBE MP,
réglez l’appareil à « BBE MP on ».
Pour la désactiver, réglez l’appareil à
« BBE MP off ».
(6) : PAUSE*
7
Pause de lecture. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
Radio :
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
P Touche BTM/CAT*
2
9
Lancement de la fonction BTM (appuyez sur
la touche et maintenez-la enfoncée).
Q Touche SENS
Amélioration en cas de réception faible :
LOCAL/MONO.
R Touche SCRL (défilement) 8
Défilement des rubriques d’affichage.
S Touche DSPL (affichage) 8
Changement des rubriques d’affichage.
T Récepteur de la mini-télécommande
U Touche OFF
Mise hors tension de l’appareil/arrêt de la
source.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil.
ws Touches < (.)/, (>)
Commande du CD/de la radio, identique à la
commande M>/.m sur l’appareil.
wd Touche VOL (volume) +/–
Réglage du niveau du volume.
wf Touches M (+)/m (–)
Commande du CD, identique à (2)/(1) sur
l’appareil.
wg Touches numériques
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*3 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
*4 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
*5 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
*6 En cas de raccordement d’un changeur, l’opération
est différente, reportez-vous à la page 11.
*7 Lorsque la lecture est effectuée sur cet appareil.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, son fonctionnement ne peut pas
être commandé avec la mini-télécommande, sauf si
vous appuyez d’abord sur la touche (SOURCE) de
l’appareil ou si vous insérez d’abord un disque dans le
lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour plus de détails sur le remplacement de la pile,
reportez-vous à la section « Remplacement de la pile
au lithium de la télécommande » à la page 15.
8
CD
Pour plus de détails sur la sélection d’un
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 11.
Rubriques d’affichage
Exemple : lorsque vous sélectionnez le mode de
lecture normal en appuyant plusieurs fois sur
(IMAGE) (page 6).
A Source, indication MP3/WMA/ATRAC3plus
B Horloge
C Numéro de plage/Temps de lecture écoulé,
Nom du disque/de l’artiste, Numéro d’album/
de groupe*
1
, Nom de l’album/du groupe,
Nom de la plage, Informations textuelles*
2
*1 Le numéro d’album/de groupe apparaît
uniquement en cas de changement d’album/de
groupe.
*2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
s’affiche ; lorsque vous lisez un CD ATRAC, les
informations textuelles de SonicStage, etc.,
s’affichent ; enfin, lorsque vous lisez un fichier
WMA, l’étiquette WMA s’affiche.
Pour changer de rubriques d’affichage C,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage C, appuyez sur (SCRL)
ou réglez l’appareil à « Auto Scroll on »
(page 11).
Conseil
Les rubriques affichées varient selon le type de
disque, le format enregistré et les réglages. Pour plus
de détails à propos des fichiers MP3/WMA, reportez-
vous à la page 14 ; à propos des CD ATRAC,
reportez-vous à la page 15.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
de votre choix apparaisse.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
*2 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
A
B
C
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album*
1
un album en boucle.
Repeat Group*
2
un groupe en boucle.
Shuffle Album*
1
un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Group*
2
un groupe dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Disc un disque dans un ordre
aléatoire.
9
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour régler des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM), afin d’éviter tout
accident.
Mémorisation automatique des
stations — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
morisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur la commande M>/.m vers
le haut ou vers le bas pour rechercher
la station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la commande
M>/.m et maintenez-la enfoncée pour
localiser la fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur la commande M>/
.m vers le haut ou vers le bas pour régler
l’appareil à la fréquence désirée (réglage manuel).
10
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son
Vous pouvez régler la balance, l’équilibre avant/
arrière et le volume du caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SEL) jusqu’à ce que l’indication
« Balance », « Fader » ou « Sub
Woofer » apparaisse.
La rubrique change comme suit :
Réglage de l’égaliseur*
1
t
Balance (gauche/droite) t
Fader (avant/arrière) t
Sub Woofer (volume du caisse de graves)*
2
t AUX Level*
3
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 10).
*2 « – » est affiché pour le réglage inférieur et
peut être réglé jusqu’à 20 incréments.
*3 Lorsque AUX est activé (page 12).
2 Appuyez plusieurs fois sur la
commande du volume vers le haut ou
vers le bas pour régler la rubrique
sélectionnée.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2, pour régler la rubrique sélectionnée,
appuyez sur <, M, , ou sur m.
Personnalisation de la courbe
d’égaliseur — EQ3
La fonction « Custom » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner « Custom ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SEL) jusqu’à ce que l’indication
« LOW Center Frequency »
apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur la
commande du volume vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la
rubrique souhaitée.
La fréquence LOW (faible) peut être réglée à
60 Hz ou à 100 Hz.
4 Appuyez sur (SEL).
5 Appuyez plusieurs fois sur la
commande du volume vers le haut ou
vers le bas pour régler le niveau de
volume.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
6 Appuyez sur (SEL).
Recommencez les étapes 3 à 6 pour régler
« MID » (moyenne) et « HIGH » (élevée).
Les fréquences MID et HIGH varient, mais
elles sont réglées de la même façon (MID :
500 Hz ou 1,0 kHz ; HIGH : 10,0 kHz ou
12,5 kHz).
Pour revenir à la courbe d’égaliseur par
défaut, appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
Conseil
Vous pouvez également régler d’autres types
d’égaliseur.
Avec la mini-télécommande
Aux étapes 3 et 5, pour régler le paramètre
sélectionné, appuyez sur <, M, , ou m.
Réglage des paramètres — SET
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de réglage apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que le paramètre souhaité
apparaisse.
3 Appuyez sur la commande du volume
vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le réglage
(exemple : « on » ou « off »).
4 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et l’écran d’affichage
revient en mode de lecture/réception normal.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le
réglage.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3, pour sélectionner le réglage, appuyez sur
< ou sur ,.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
11
« z » indique les réglages par défaut.
* Lorsque l’appareil est hors tension.
Avec un équipement en option
Changeur CD/MD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
La lecture commence.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3.
*2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur (1)/(2)
(GP/ALBM –/+).
Clock Adjust (page 4)
Beep
Pour régler le bip à « on » (
z) ou « off ».
Auto Image
Le mode Auto Image fait défiler les motifs
d’affichage automatiquement (toutes les 10
secondes).
« All » (
z) : fait défiler en continu les motifs
d’affichage de tous les modes d’affichage.
« off » : ne modifie pas automatiquement le
motif d’affichage.
« SA » : fait défiler en continu les motifs
d’affichage du mode Spectrum Analyzer
(Analyseur de spectre).
« Movie » : fait défiler de façon répétée les
motifs d’affichage du mode Movie (Film).
Info (informations)
Pour afficher les paramètres (selon la source,
etc.).
« Simple » (
z) : n’affiche aucun paramètre.
« All » : affiche tous les paramètres.
« Clear » : efface automatiquement des
paramètres.
AUX-Audio*
Pour régler l’affichage de la source AUX à
«o (
z) ou à « off » (page 12).
Dimmer
Pour modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
–« Auto » (
z) : réduit automatiquement la
luminosité lorsque vous allumez les phares.
« on » : réduit la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
« off » : désactive le régulateur de luminosité.
Motion DSPL (affichage animé)
Pour sélectionner le mode Motion Display
(affichage animé).
« on » (
z) : affiche des motifs en mouvement
et l’analyseur de spectre.
« off » : désactive Motion Display (affichage
animé).
Demo*
(démonstration)
Pour régler la démonstration à « on » (z) ou
«of.
Auto Scroll
Pour faire défiler automatiquement les rubriques
longues lorsque vous changez de disque/groupe/
plage.
« on » : fait défiler les rubriques.
« off » (
z) : ne fait pas défiler les rubriques.
LPF (Filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson de graves : « off » (
z), « 125Hz » ou
« 78Hz ».
Pour sauter Appuyez sur (1)/(2)
un album et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
un album en
continu
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent.
des disques de façon répétée.
plusieurs
disques de suite
puis appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
Suite à la page suivante t
Numéro de disque/d’album
Numéro d’appareil, indication MP3*
1
Indication LP2/LP4*
2
12
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que
le réglage de votre choix apparaisse.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou plusieurs
changeurs MD sont raccordés.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Conseil
La fonction « Shuffle All » ne passe pas de façon
aléatoire des plages de lecteurs CD aux plages de
changeurs MD et vice versa.
Satellite de commande RM-X4S
Apposition de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications,
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
Les commandes suivantes du satellite de
commande ont une fonction différente de celles
de l’appareil.
Commande PRESET/DISC
Identique à (GP/ALBM)/+ sur l’appareil
(appuyez et tournez).
Commande VOL (volume)
Identique à la commande du volume de
l’appareil (tournez).
Commande SEEK/AMS
Identique à la commande M>/.m
sur l’appareil (tournez ou tournez et maintenez
en place).
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
maintenez la touche ( SEL ) enfoncée.
Raccordement d’appareils audio
auxiliaires
Vous pouvez raccorder un appareil portable Sony
en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de
l’appareil. Si aucun changeur ou aucun autre
appareil n’est raccordé à la borne, l’appareil vous
permet d’écouter l’appareil portable par
l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
véhicule.
Remarque
Lorsque vous raccordez un appareil portable, veillez à
ce que BUS CONTROL IN ne soit pas raccordé. Si un
appareil est connecté à BUS CONTROL IN, « AUX »
ne peut pas être sélectionné avec (SOURCE).
Conseil
Si vous raccordez un appareil portable et un changeur
en même temps, utilisez le sélecteur AUX-IN en
option.
Sélectionnez Pour lire
Repeat Disc*
1
un disque en boucle.
Shuffle
Changer*
1
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
Shuffle All*
2
des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
S
E
L
D
SP
L
M
O
D
E
S
E
L
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Pour augmenter
Pour diminuer
13
Sélection de l’appareil auxiliaire
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« AUX » apparaisse.
Commandez l’appareil par l’intermédiaire de
l’appareil portable lui-même.
Réglage du niveau de volume
Veillez à régler le volume pour chaque appareil
audio raccordé avant de lancer la lecture.
1 Baissez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« AUX » apparaisse.
3 Lancez la lecture de l’appareil audio portable à
un volume modéré.
4 Réglez votre volume d’écoute habituel sur
l’appareil.
5 Appuyez plusieurs fois sur (SEL) jusqu’à ce
que « AUX Level » apparaisse et appuyez sur
la commande du volume vers le haut ou vers le
bas pour régler le niveau d’entrée (± 6 dB).
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil fonctionne.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de la condensation peut se former à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Saisissez-le par les bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
N’exposez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
impossibilité d’éjecter un disque, parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
Suite à la page suivante t
14
Les disques de forme non standard (ex., en forme
de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de le faire.
N’utilisez pas de tels disques.
Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm
(3
1
/4 po).
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tels que de l’essence,
du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains
disques CD-R ou CD-RW.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés avec
une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
À propos des fichiers MP3/WMA
MP3, qui signifie MPEG-1 Audio Layer-3, est une
norme de format de compression des fichiers audio.
Elle permet la compression des fichiers audio à
environ 1/10 de leur taille d’origine.
WMA, qui signifie en anglais Windows Media
Audio, est une autre norme de format de
compression des fichiers audio. Ce format permet la
compression des données CD audio à environ 1/22*
de leur taille d’origine.
* Uniquement pour 64 kbit/s
Cet appareil est compatible avec le format ISO
9660 niveau 1/niveau 2, le format d’extension
Joliet/Romeo et les disques enregistrés en
multisession.
Nombre maximal de :
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
de base et les dossiers vides).
fichiers (plages) et dossiers MP3/WMA
contenus dans un disque : 300 (lorsqu’un nom de
fichier ou de dossier contient un grand nombre
de caractères, ce nombre peut être inférieur à
300).
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
Étiquettes ID3 versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4
applicables au format MP3 uniquement. Étiquette
ID3 : 15/30 caractères (1.0 et 1.1) ou 63/126
caractères (2.2, 2.3 et 2.4). Étiquette WMA : 63
caractères.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA
Remarques
Lors de l’identification d’un fichier MP3/WMA, veillez
à ajouter l’extension « .mp3 »/« .wma » au nom de
chaque fichier.
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (débit
binaire variable) ou pendant l’avance/le retour
rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne
pas être correct.
Lorsque le disque est enregistré en multisession,
seule la première plage du format de la première
session est identifiée et lue (tous les autres formats
sont ignorés). La priorité donnée au format est la
suivante : CD-DA, CD ATRAC et MP3/WMA.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
une session CD ATRAC ou MP3/WMA est lue. Si
le disque ne contient aucune donnée dans ces
formats, « NO Music » s’affiche.
Remarques sur le format MP3
Veillez à finaliser le disque avant de l’utiliser sur
l’appareil.
Si vous lisez un fichier MP3 d’un débit binaire élevé,
320 kbit/s par exemple, le son peut être intermittent.
Remarques sur le format WMA
Les fichier réalisés à un format de compression sans
perte ne peuvent pas être lus.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA (plage)
MP3/WMA
15
Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne
peuvent pas être lus.
À propos des CD ATRAC
Format ATRAC3plus
ATRAC3, qui signifie en anglais Adaptive
Transform Acoustic Coding3, est une technologie
de compression audio. Ce format permet la
compression des fichiers audio à environ 1/10 de
leur taille d’origine. ATRAC3plus est un format
étendu de ATRAC3 et permet la compression des
fichiers audio à environ 1/20 de leur taille d’origine.
Cet appareil accepte à la fois le format ATRAC3 et
le format ATRAC3plus.
CD ATRAC
Le format CD ATRAC enregistre des données de
CD audio compressés au format ATRAC3 ou
ATRAC3plus à l’aide de logiciels autorisés comme
SonicStage version 2.0 ou ultérieure ou SonicStage
Simple Burner.
Nombre maximal de :
dossiers (groupes) : 255
fichiers (plages) : 999
Les caractères du nom de dossier/fichier et les
informations textuelles de SonicStage sont
affichés.
Pour plus de détails sur CD ATRAC, reportez-vous
au manuel SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
Remarque
Veillez à créer le CD ATRAC à l’aide d’un logiciel
autorisé SonicStage version 2.0 ou ultérieure, ou
SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, communiquez avec votre
détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de
tout autre type de pile entraîne un risque d’incendie
ou d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela peut entraîner un court-circuit.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
communiquez avec votre détaillant Sony le plus
proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
façade (page 4) et nettoyez les connecteurs avec un
coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte, car les connecteurs pourraient
être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
1
2
c
pôle + vers le haut
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Fusible (10 A)
Appareil principal
Arrière de la
façade
16
Démontage de l’appareil
1 Retirez le cadre de sûreté.
1 Retirez la façade (page 4).
2 Saisissez les deux bords du cadre de
sûreté, puis tirez pour extraire l’appareil.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
dégager l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous de la limite
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des enceintes : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant/arrière)
Borne de sortie de caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Fil de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS/AUX IN
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Commandes de tonalité :
Graves : ±10 dB à 60 Hz ou 100 Hz (XPLOD)
Médiums : ±10 dB à 500 Hz ou 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ±10 dB à 10 kHz ou 12,5 kHz (XPLOD)
Alimentation : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 182 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
1
/4 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
3
/8 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
x
Crochet tourné
vers l’intérieur.
17
Accessoires/équipements en option :
Satellite de commande : RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un cordon à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Changeur MD (6 disques) : MDX-66XLP
Sélecteur de source : XA-C30
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Il se peut que votre détaillant ne dispose pas de tous
les accessoires listés ci-dessus. Communiquez avec
lui pour plus de détails.
Remarque
Cet appareil ne doit pas être branché ni à un
préamplificateur numérique ni à un égaliseur
compatible avec le système Sony BUS.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
Lantenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
n’est pas utilisé dans l’emballage.
Aucun son n’est émis.
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone de voiture est raccordé au fil ATT) est
activée.
• La position de la commande de balance avant/arrière
n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
Le changeur CD n’est pas compatible avec le format
de disque (MP3/WMA/CD ATRAC).
t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de
Sony ou cet appareil.
Aucun bip n’est émis.
• Le bip est désactivé (page 11).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits parasites lorsque la
position de la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « Dimmer
on » (page 11).
• L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF) enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Les connecteurs sont encrassés (page 15).
Le volet ne se referme pas.
Appuyez sur la touche Z et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes. Si le problème persiste,
communiquez avec votre détaillant Sony.
La fonction DSO est inopérante.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, la
fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
Les images changent automatiquement.
En mode Auto Image, l’image sélectionnée ne peut pas
être affichée.
t Pour afficher uniquement l’image sélectionnée,
réglez à « Auto Image off » (page 11).
Aucune rubrique d’affichage n’apparaît.
t Réglez à « Info All » (page 11).
Suite à la page suivante t
18
Lecture de CD et de MD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R ou CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 14).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la
version MP3/WMA (page 14).
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Impossible de lire le CD ATRAC.
Le disque n’a pas été créé à l’aide d’un logiciel
autorisé tel que SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
• Les plages qui ne font pas partie du groupe ne
peuvent pas être lues.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour certains disques contenant un grand nombre de
caractères, la fonction de défilement peut être
inopérante.
• « Auto Scroll » est régléeà « off ».
tglez l’appareil à « Auto Scroll on » (page 11)
ou appuyez sur (SCRL).
Le son saute.
• L’appareil est mal installé.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable du véhicule.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
La mini-télécommande ne fonctionne pas.
Fermez le volet.
« MS » ou « MD » n’apparaît pas sur l’affichage
de la source lorsque vous raccordez en même
temps l’appareil MGS-X1 et le changeur MD en
option.
Cet appareil identifie le MGS-X1 comme étant un
lecteur MD.
t Appuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que « MS » ou
« MD » apparaisse, puis appuyez plusieurs fois sur
(MODE).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si
votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM
intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
rifiez la fréquence.
Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois
être parasité.
t Réglez le mode DSO à « off » (page 7).
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le réglage du mode de recherche locale n’est pas
correct.
t La syntonisation s’arrête trop souvent :
Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication
« Local on » apparaisse.
t La syntonisation ne s’arrête pas sur une station :
Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce
que l’indication « Mono on » ou « Mono off »
(FM) ou l’indication « Local off » (AM)
apparaisse.
Le signal capté est trop faible.
t Réglez la fréquence manuellement.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Réglez la fréquence correctement.
Le signal capté est trop faible.
t Appuyez sur (SENS) pour régler le mode de
réception mono à « Mono on ».
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication
« Mono off » apparaisse.
19
Affichage des erreurs et messages
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD
ou MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne
s’affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
s’affiche à l’écran.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, communiquez avec votre détaillant Sony
le plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
Blank*
1
Aucune plage n’a été enregistrée sur le MD.*
2
tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.
Error*
1
Le disque est sale ou inséré à l’envers.*
2
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
t Insérez un autre disque.
Failure (Reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez
sur une touche.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
tReportez-vous au guide d’installation de cet
appareil et vérifiez le raccordement.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur XM est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio XM sur un numéro
présélectionné.
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
Load
Le changeur charge le disque.
tAttendez que le chargement soit terminé.
Local Seek +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences.
NO Disc
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD/MD.
tInsérez un disque dans le changeur.
NO Disc Name
Aucun nom de disque n’est écrit dans la plage.
NO Group Name
Aucun nom de groupe n’est écrit dans la plage.
NO ID3 Tag
Aucune information d’étiquette ID3 n’est écrite dans
le fichier MP3.
NO Information
Aucune information textuelle n’est écrite dans le
fichier ATRAC3/ATRAC3plus ou WMA.
NO Magazine
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
tInsérez le chargeur dans le changeur.
NO Music
Le disque inséré n’est pas un fichier audio.
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou dans le
changeur compatible MP3.
NO Track Name
Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage.
Not Ready
Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les MD ne
sont pas insérés correctement.
tFermez le couvercle ou insérez correctement les
MD.
Offset
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne
disparaît pas de l’affichage, communiquez avec
votre détaillant Sony le plus proche.
Read
Lappareil lit toutes les informations relatives aux
albums et aux groupes du disque.
t Attendez qu’il ait terminé et que la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cela peut prendre plus d’une minute.
Push Reset
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas
fonctionner en raison de problèmes.
t Appuyez sur la touche RESET (page 4).
« » ou « »
En mode d’avance rapide ou de retour, vous avez
atteint la fin ou le début du disque et vous ne pouvez
pas aller plus loin.
« »
Les caractères ne peuvent pas être affichés sur
l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony CDX-RA700 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues