2
Thank You
USER'S GUIDE
MODELS 17X30, 17X31, and 17X32
Safety Instructions
Product View
Assembly
Operations
Maintenance and Care
Troubleshooting
Replacement Parts
3
4
5
6
7-8
9
10
Warranty
Customer Care
11
12
BigGreen Commercial
2
Merci
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODÈLES 17X30, 17X31 et 17X32
Instructions de sécurité
Schéma du produit
Assemblage
Utilisation
Entretien et soin de l’appareil
Diagnostic de pannes
Pièces de rechange
3
4
5
6
7-8
9
10
Garantie
Service à la clientèle
11
12
BigGreen Commercial
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
BISSELL BigGreen Commercial ProTough and ProShake Vacuum
We’re glad you purchased a BISSELL BigGreen Commercial vacuum.
Everything we know about floor care went into the design and
construction of this complete, high-tech commercial cleaning system.
Your BISSELL BigGreen Commercial vacuum is well made, and we back
it with a limited one or two-year commercial warranty. We also stand
behind it with a knowledgeable, dedicated Customer Care department,
so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate
assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today,
BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service
of high quality commercial products like your BISSELL BigGreen
Commercial vacuum.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman & CEO
2
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Aspirateurs BigGreen Commercial ProTough et ProShake de BISSELL
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur BigGreen
Commercial de BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d’entretien et
de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception
et de la fabrication de ce système de nettoyage commercial complet et
d’avant-garde.
Votre aspirateur BigGreen Commercial de BISSELL est fabriqué avec
beaucoup d’attention, c’est pourquoi nous l’offrons avec une garantie
commerciale limitée d'unan ou de deuxans. Nous sommes aussi
soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura
vous répondre avec empressement et courtoisie.
Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en1876.
Aujourd’hui, BISSELL est un chef de file mondial en matière de
conception, de fabrication et de service de produits commerciaux de
qualité supérieure comme votre aspirateur BigGreen Commercial de
BISSELL.
Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
3
When using an electrical appliance, basic precautions should be
observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING YOUR BISSELL BIGGREEN
COMMERCIAL VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (left slot is wider than
right). Unplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance.
WARNING:
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet
or extension cord.
Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow children to operate vacuum
cleaner or use as a toy.
Close attention is necessary when used by or near children.
Do not use for any purpose other than described in this
User’s Guide.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired
at an authorized service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
Do not handle vacuum cleaner or plug with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from openings and moving parts.
Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.
Use extra care when cleaning stairs.
Do not pick up flammable materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of explosive
liquids or vapors.
Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.).
Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with
vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth
proofing substances, flammable dust, or other explosive or
toxic vapors.
Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filters in place.
Use only on dry, indoor surfaces.
Keep appliance on a level surface.
Do not carry the vacuum cleaner while it is running.
Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open-toe
shoes or sandals.
Do not use without dust bag or dirt cup in place. Shake
bag and empty dirt cup frequently when picking up very fine
materials such as powder.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
THIS MODEL IS FOR COMMERCIAL USE.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to
a grounded wiring system. If it should
malfunction or break down, grounding
provides a safe path of least resistance
for electrical current, reducing the risk of
electrical shock. The cord for this appli-
ance has an equipment-grounding con-
ductor and a grounding plug. It must only
be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk
of electrical shock. Check with a qualified
electrician or service person if you aren’t
sure if the outlet is properly grounded. DO
NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. This appliance
is designed for use on a nominal 120-volt
circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the drawing
above. Make certain that the appliance
is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No plug adapter
should be used with this appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Grounded
Outlets
Grounding Pin
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
3
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base
doivent être prises, y compris ce qui suit:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR BIGGREEN
COMMERCIAL DE BISSELL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant polarisée (où la
fente de gauche est plus large que la fente de droite). Débrancher
l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie,
de décharge électrique ou de
blessure:
Ne pas modifier la fiche polarisée de manière à ce qu’elle puisse être
branchée à une prise de courant ou à un cordon prolongateur qui ne
sont pas polarisés.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à une
réparation.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas permettre à des enfants de faire fonctionner l’aspirateur
ou de l’utiliser comme jouet.
Être très vigilant si l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le
présent Guide de l'utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommagés.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou
dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur,
le faire réparer dans un centre de service autorisé.
Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter
l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le
cordon près de coins ou de bords coupants. Ne pas passer l’aspirateur
sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres
de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet qui peut
restreindre la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties
du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet,
essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de
liquides explosifs.
Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore,
ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture
à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites,
de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des
vis, des pièces de monnaie, etc.
Ne pas aspirer des matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaude.
Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.
Maintenir l’appareil sur une surface plane.
Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Ne pas utiliser l'aspirateur pieds nus ni porter de chaussures ouvertes ou des
sandales.
Ne pas utiliser l’appareil sans le sac ou le godet à poussière. Secouer
le sac et vider le godet à poussière régulièrement lors de l'aspiration de
matières très fines comme de la poudre.
CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS.
CE MODÈLE D'APPAREIL EST DESTINÉ À UN
USAGE COMMERCIAL.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation
électrique munie d’un contact de mise à la terre.
En cas de fonctionnement défectueux ou de panne,
la mise à la terre assure un parcours sécuritaire
de faible résistance pour le courant électrique,
réduisant les risques de choc électrique. Le cordon
de cet appareil possède un fil pour la mise à
la terre de l’équipement et une fiche de mise à
la terre. Il doit être branché dans une prise de
courant correctement installée et mise à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT:
Une mauvaise connexion du fil de mise à la terre
de l’appareil peut entraîner un risque de choc
électrique. En cas de doute, consultez un électricien
qualifié ou une personne affectée à l’entretien.
NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si elle ne peut pas
être insérée dans la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil
est conçu pour être utilisé avec un circuit nominal de
120V et il est muni d’une fiche de branchement de
terre semblable à celle illustrée ci-dessus. Assurez-
vous que l’appareil est branché dans une prise de
courant ayant la même configuration que la fiche.
Aucun adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec
cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Prises de courant
Mises à la terre
Branche de mise à la terre
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
4
Product view
Lower
Cord
Wrap
Shake-Out
Vacuum Bag
On/Off
Switch
Upper
Cord
Wrap
Detent
Foot
Pedal
Bag
Clasp
Handle
Height
Adjustment
Cord
Handle
Cord
Bag
Clasp
Lower
Cord
Wrap
Shake-Out
Vacuum Bag
Upper
Cord
Wrap
Detent
Foot
Pedal
Height
Adjustment
Magnetized
Bumper
On/Off
Switch
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
4
Schéma du produit
Sac à
poussière
Shake-Out
Interrupteur
d’alimentation
Ajustement de
la hauteur
Range-cordon
inférieur
Range-cordon
supérieur
Manche
Pédale de
détente
Fermoir
du sac
Cordon
d'alimentation
Cordon
d'alimentation
Manche
Fermoir
du sac
Sac à
poussière
Shake-Out
Range-cordon
inférieur
Range-cordon
supérieur
Pédale de
détente
Ajustement de
la hauteur
Pare-chocs
magnétique
Interrupteur
d’alimentation
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Assembly
5
1.
7a. 7b.
6
1. Locate hardware pack for handle assem-
bly. Enclosed are two nut and bolts for the
handle, as well as upper (larger) and lower
(smaller) plastic cord hooks. An extra drive
belt is also included.
2. Connect lower handle to the base of
the unit. The thinner end should point
upwards, toward the top of vacuum.
Connect upper handle to lower handle
by sliding into each other. Upper handle
should curve towards the back of the unit.
Insert nuts and bolts and tighten.
3. Thread nut and bolt through hole in upper
and lower handle. Screw together nut and
bolt by hand, then tighten with screwdriver.
4. Take lower cord hook with vacuum facing
frontwards and snap into slot on lower
handle with hook facing down.
5. Take upper cord hook and place cord with
spring retainer into slot and snap in.
6. Wrap cord around cord clips.
7. To attach the shake-out bag to the vacuum,
find hook on the bottom of the bag and
hook it to the back of the vacuum base.
(See image) Align latch with the back of the
vacuum and bring the collar forward. Turn
latch so that bag locks onto rivet.
8. Attach spring from top of the shake-out bag
to the bag clip on upper cord wrap.
ATTENTION:
Some Berber carpets have a
tendency to fuzz with wear.
Repeated strokes in the same
area with an ordinary vacuum
or deep cleaner may aggravate
this condition.
4.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Assemblage
5
1.
7a. 7b.
6
1. Repérez l'emballage contenant la
quincaillerie destinée à l'assemblage du
manche. L'emballage contient deux écrous
et boulons pour l'assemblage du manche,
ainsi que les crochets de range-cordon
supérieur (plus grand) et inférieur (plus petit)
en plastique. Une courroie de transmission
de rechange est également comprise.
2. Fixez le manche inférieur à la base de
l'appareil. L'extrémité plus mince devrait
pointer vers le haut, orientée vers le haut
de l'aspirateur. Fixez le manche supérieur
au manche inférieur en les insérant l'un
dans l'autre. Le manche supérieur devrait
se recourber vers l'arrière de l'appareil.
Insérez les écrous et les boulons, puis
serrez-les.
3. Faites passer l'écrou et le boulon dans
le trou du manche supérieur et inférieur.
Vissez à la main l'écrou et le boulon, puis
serrez-les à l'aide d'un tournevis.
4. En dirigeant l'aspirateur vers l'avant, prenez
le crochet de range-cordon inférieur et
logez-le dans la fente située sur le manche
inférieur, en vous assurant d'orienter le
crochet vers le bas.
5. Prenez le crochet de range-cordon
supérieur et placez le cordon avec cale-
ressort dans la fente et enclenchez-le.
6. Enroulez le cordon d'alimentation autour
des crochets.
7. Pour fixer le sac à poussière Shake-Out à
l'aspirateur, repérez le crochet au bas du
sac et accrochez-le à l'arrière de la base
de l'aspirateur. (Consultez l'image.) Alignez
le verrou avec l'arrière de l'aspirateur et
tirez sur le collier. Tournez le verrou de
manière à fixer le sac au rivet.
8. Attachez le ressort situé au-dessus du sac à
poussière Shake-Out au crochet du sac sur
le range-cordon supérieur.
ATTENTION:
Certains tapis berbères ont tendance à
former des peluches au fur et à mesure
qu’ils s’usent. Le passage répété d’un
aspirateur ordinaire ou d’un appareil de
nettoyage en profondeur sur la même
surface peut aggraver ce phénomène.
4.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Operations
6
Operating instructions
1. Check to see if the shake-out bag is securely
attached to the base and upper cord wrap
on the unit. The silver clasp that slides onto
bag to secure it should be placed evenly on
bag to avoid any air leaks.
2. Plug cord into an electrical outlet.
3. Adjust the carpet height by turning round
knob near the foot of the vacuum to the
carpet height that best suits the carpet area
you are going to clean.
4. Step on the power switch located on top of
the heavy-duty metal hood. Press down with
foot and power will go on. Step again on the
switch and power will shut off.
5. To detent the handle, push on the foot
pedal. Press down on it again and handle
will detent almost to floor level.
6. You can now begin to vacuum.
NOTE: Always wrap cord around
cord hooks and fasten cord to
prevent unwinding.
WARNING:
To avoid injury, keep loose
clothing, hair, fingers, and all
other parts of body away from
any moving part (such as the
revolving brush). Turn off the
switch and unplug the cleaner
before changing the cleaner
height setting.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Utilisation
6
Notice d'utilisation
1. Vérifiez si le sac à poussière Shake-
Out est solidement fixé à la base et au
range-cordon supérieur de l'appareil.
Le fermoir argenté qui se glisse sur le
sac pour le retenir doit être installé de
manière uniforme afin d'éviter les fuites
d'air.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans
une prise électrique.
3. Changez le réglage de la hauteur en
tournant le sélecteur rond situé près du
pied de l'aspirateur selon la hauteur du
tapis convenant le mieux à la section
que vous vous apprêtez à nettoyer.
4. Avec votre pied, appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation situé sur le
dessus du couvercle en métal robuste.
Appuyez à l'aide du pied pour mettre
en marche. Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur pour éteindre l'appareil.
5. Pour déclencher le manche, appuyez
sur la pédale. Appuyez sur la pédale
de nouveau et le manche descendra
presque au niveau du sol.
6. Vous pouvez maintenant utiliser
l'aspirateur.
REMARQUE: Enroulez toujours
le cordon autour des crochets
et fixez-le pour éviter qu'il ne
se déroule.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les blessures, tenez les
vêtements amples, les cheveux, les
doigts et les autres parties du corps
à l'écart des pièces en mouvement
(telles qu'une brosse en rotation).
Éteignez l'appareil et débranchez-le
avant d'en modifier la hauteur.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
7
Maintenance and care
NOTE: Disconnect vacuum from
electrical outlet before attempting
to service it any manner.
Removing and
Emptying Shake-out Bag
1. Unclip the spring at the top of the vacuum
bag from the upper cord wrap.
2. Unlatch the bottom of the bag from the
base of the vacuum.
3. Remove the silver clasp and spring by
sliding it off the top of the bag.
4. Empty the contents of the bag.
5. Attach bag back onto vacuum by finding
hook on the bottom of the bag and hooking
it to the back of the vacuum base. Align
latch with the back of the vacuum and bring
the collar forward. Turn latch so that bag
locks onto rivet.
6. Place the metal plate back onto the bottom of
the vacuum and lock into place.
NOTE: Very fine powders and
substances may clog the cloth
bag. Please remember to empty
bag often so that vacuum cleaner
can efficiently operate.
1. Turn vacuum off and unplug from the outlet.
2. Turn the adjustment knob on the foot of the
vacuum to the desired setting.
3. Turn vacuum ON and begin to vacuum.
If the vacuum is too hard to push, unplug
from outlet again and adjust to the next
setting until easy to use.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury,turn power
OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing
maintenance or troubleshooting.
To Adjust the Carpet Height Setting
5a. 5b.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
7
Entretien et soin de l’appareil
REMARQUE: Débranchez
l'aspirateur de la prise de courant
avant de procéder à tout type
d'entretien.
Retrait et vidange du sac
à poussière Shake-Out
1. Dégagez le ressort au dessus du sac de
l'aspirateur du range-cordon supérieur.
2. Décrochez le bas du sac de la
base de l'aspirateur.
3. Retirez le fermoir argenté et le ressort en
le faisant glisser de la partie supérieure du
sac.
4. Videz le sac de son contenu.
5. Réinstallez le sac sur l'aspirateur en
repérant le crochet situé au bas du sac et
en l'accrochant à l'arrière de la base de
l'aspirateur. Alignez le verrou avec l'arrière
de l'aspirateur et tirez sur le collier. Tournez
le verrou de manière à fixer le sac au rivet.
6. Replacez la plaque de métal sur la partie
inférieure de l'aspirateur et verrouillez-la
en place.
REMARQUE: Les poudres et les
substances très fines peuvent
obstruer le sac de toile. N'oubliez
pas de vider le sac fréquemment
afin d'assurer le fonctionnement
efficace de l'aspirateur.
1. Éteignez l'aspirateur et débranchez-le de la
prise de courant.
2. Utilisez le sélecteur de réglage situé sur le
pied de l’aspirateur pour choisir le réglage
souhaité.
3. Allumez l'aspirateur et commencez à
l'utiliser. Si l'aspirateur est trop difficile
à pousser, débranchez-le de la prise de
courant et positionnez-le sur le réglage
suivant, et ainsi de suite, jusqu'à ce qu'il
soit facile à manœuvrer.
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de choc
électrique, éteignez l’alimentation
et débranchez la fiche de la prise
électrique avant de procéder aux
vérifications d’entretien ou de
diagnostic d’une panne.
Pour ajuster le réglage
de la hauteur au tapis
5a. 5b.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Maintenance and care
8
Clear Fan Chamber
The removable clear fan chamber enables the
user of the vacuum cleaner to observe if any
obstructions, dirt buildup, broken fan, broken
belt, or any other maintenance issue needs to
be addressed. We recommend that a qualified
vacuum repair specialist at your local service
center repair any maintenance issues that you
may have.
Brush Roll Belt
*Replace the belt if it is stretched,
cracked or looks worn.
1. Push the metal locks to remove the metal
plate on the bottom of the vacuum.
2. Remove the belt from the pulley. Remove
the brush roll by lifting up, and then take
off belt.
3. Place the new belt on center of brush roll.
4. Place the brush roll back in the vacuum
and align the belt with the belt guide.
5. Pull belt over the pulley and rotate the
pulley to make sure belt is smoothly
riding on motor pulley.
6. Place the metal plate back onto the bottom
of the vacuum and lock into place with
both locks.
NOTE: Turn off the switch and
unplug the electrical cord
1.
2a.
2b.
3.
CAUTION:
Turn off switch and unplug
cord before replacing belt.
Belt pulleys can become hot
during normal use. To prevent
burns, avoid touching the
belt pulley when servicing
the drive belt.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Entretien et soin de l’appareil
8
Nettoyage du compartiment
du ventilateur
Le compartiment du ventilateur amovible
permet à l'utilisateur de l'aspirateur de vérifier
la présence d'obstructions, d'accumulation
de saletés, d'un bris du ventilateur ou de la
courroie ou de tout autre problème d'entretien
devant être résolu. Nous vous recommandons
de faire appel à un expert qualifié en
réparation d'aspirateur de votre centre de
service pour résoudre tous les problèmes
d'entretien.
Courroie du rouleau de la brosse
* Remplacez la courroie si elle est
déformée, craquelée ou présente des
traces d'usure.
1. Poussez les verrous métalliques pour
retirer la plaque de métal située au bas de
l'aspirateur.
2. Retirez la courroie de la poulie. Retirez
le rouleau de la brosse en le soulevant, puis
retirez la courroie.
3. Installez la nouvelle courroie au centre du
rouleau de la brosse.
4. Réinstallez le rouleau de la brosse dans
l'aspirateur et alignez la courroie à l'aide
du guide.
5. Passez la courroie par-dessus la poulie
et tournez la poulie pour vérifier que la
courroie fonctionne librement sur la poulie
du moteur.
6. Replacez la plaque de métal sur la partie
inférieure de l'aspirateur et verrouillez-la
en place à l'aide des deux verrous.
REMARQUE: Appuyez sur
l'interrupteur pour éteindre
l'aspirateur et débranchez le
cordon d'alimentation.
1.
2a.
2b.
3.
ATTENTION:
Éteignez l’appareil et débranchez-
le avant de remplacer la courroie.
Les poulies de la courroie peuvent
devenir chaudes lors d'une utilisation
normale. Afin de prévenir les
brûlures, évitez de toucher la poulie
de la courroie lorsque vous réparez
la courroie de transmission.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Diagnostic de pannes
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
9
Aspiration faible
Causes possibles Solutions
1. Le sac à poussière Shake-Out est plein. 1. Videz le sac à poussière.
Faible ramassage
Causes possibles Solutions
1. La brosse rotative n'est pas réglée à la hauteur appropriée. 1. Modifiez le réglage de la hauteur pour vérifier que vous
utilisez le bon réglage pour le tapis.
2. La brosse rotative est usée. 2. Il est probablement temps de la remplacer.
Le moteur de l'aspirateur
ne fonctionne pas.
Causes possibles Solutions
1. La prise de courant ne fonctionne pas. 1. Assurez-vous que l'aspirateur est correctement branché.
2. Conduit d'aération obstrué. 2. Vérifiez la source électrique.
3. Vérifiez que le bouton d'aspirateur est en position ON
(en marche).
Le moteur de la brosse rotative
ne fonctionne pas.
Causes possibles Solutions
1. Le moteur de la brosse rotative ne fonctionne pas. 1. Assurez-vous que l'aspirateur est correctement branché.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre
que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être
effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
Prière de ne pas retourner ce
produit au magasin.
Quelle que soit votre question ou votre remarque,
BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le
1-855-544-7336.
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de choc
électrique, éteignez l’alimentation
et débranchez la fiche de la prise
électrique avant de procéder aux
vérifications d’entretien ou de
diagnostic d’une panne.
Troubleshooting
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
9
Low Suction
Possible causes Remedies
1. Shake-out bag is full 1. Empty shake-out bag
Poor Pick Up
Possible causes Remedies
1. Brush not adjusted to the proper height 1. Adjust the height adjustment to confirm you're at the
right carpet height
2. Brush is worn out 2. Brush might need to be replaced
Vacuum motor is not working
Possible causes Remedies
1. Electrical outlet not working 1. Check to make sure vacuum is plugged in properly
2. Air path obstructed 2. Check electrical source
3. Check to make sure the vacuum button is ON
Brush Motor is not working
Possible causes Remedies
1. Brush motor is not working 1. Check to make sure vacuum is plugged in properly
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be
of service. Contact us directly at 1-855-544-7336.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury,turn power
OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing
maintenance or troubleshooting.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
10
For a complete list of replacement parts for your
BISSELL Commercial upright vacuum please visit
www.bissellcommercial.com or contact
BISSELL Customer Care at 1-855-544-7336
Replacement parts
Item Part No. Part Name
1 203-7843 Belt
2 203-7857 Cloth bag twill (17X30)
3 203-8340 Cloth bag assy (17X31, 17X32)
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
10
Pour obtenir une liste complète des pièces de
rechange pour votre aspirateur vertical BISSELL
de type commercial, veuillez visiter le site
www.bissellcommercial.com
ou communiquez avec le Service à la clientèle
de BISSELL au 1-855-544-7336
Pièces de rechange
Article Nº de la pièce Nom de la pièce
1 203-7843 Courroie
2 203-7857 Sac de toile, croisé (17X30)
3 203-8340 Assemb.de sac de toile (17X31, 17X32)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
11
Garantie - Aspirateur BigGreen Commercial de BISSELL
La présente garantie vous donne des droits reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits
qui peuvent varier d’un état à l’autre. Pour plus de renseignements sur la présente garantie et
sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL par
courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous.
Garantie limitée de un ou de deuxans
Sous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la réception
du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou
remis à neuf) à son gré, gratuitement, pendant unan (modèle 17X30) ou deuxans (modèles
17X31 et 17X32) à partir de la date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas
correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée «Pour tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme
les filtres, les courroies, les pare-chocs, les sacs ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités
qui résultent d'une négligence, d'un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de
l’utilisateur ne sont pas couverts.
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous
ou visiter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange,
ou pour toute question sur la garantie, appeler le Service à la clientèle de BISSELL.
Site Web
www.bissellcommercial.com
Téléphone
Service à la clientèle de BISSELL
1-855-544-7336
Lundi – Vendredi 8h à 17h (HNE)
Adresse
BISSELL Business Ventures, LLC.
POBox3606
Grand Rapids, MI 49501
ATTN: Customer Care
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE
TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
* DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D'UN AN OU DE DEUXANS À PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
11
Warranty - BISSELL BigGreen Commercial Vacuum
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state. If you need additional instruction regarding this warranty or have
questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Customer Care by E-mail,
telephone, or regular mail as described below.
Limited One- or Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product
BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s
option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for one year (17X30)
or two years (17X31 and 17X32), any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL product should require service."
This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts,
bumpers, bags, or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect,
unauthorized repair, or any other use not in accordance with the user's guide is not covered.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Customer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Customer Care.
Website
www.bissellcommercial.com
Or Call:
BISSELL Customer Care
1-855-544-7336
Monday - Friday 8 am - 5 pm ET
Or Write:
BISSELL Business Ventures, LLC.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
ATTN: Customer Care
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE
ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN.
ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
ONE OR TWO YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty last so the above limitation
may not apply to you.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
©2013 BISSELL Business Ventures, LLC.
Grand Rapids, Michigan
All rights reserved. Printed in China
Part Number 160-0962
Rev 01/13
Visit our website at:
www.bissellcommercial.com
For information about repairs or replacement parts, or questions about your
warranty, call:
BISSELL Customer Care
1-855-544-7336
Monday - Friday 8 am — 5 pm ET
Or write:
BISSELL Business Ventures, LLC.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Customer Care
Or visit the BISSELL website -
www.bissellcommercial.com
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
BISSELL Customer Care
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
12
BigGreen Commercial
©2013 BISSELL Business Ventures, LLC.
Grand Rapids, Michigan
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce n
o
160-0962
Rév.01/13
Visitez notre site Web:
www.bissellcommercial.com
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces
de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la
garantie, communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL
1-855-544-7336
Lundi-vendredi 8h - 17h (HNE)
Ou écrire à l'adresse:
BISSELL Business Ventures, LLC.
PO Box3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Customer Care
Ou visitez le site Web de BISSELL:
www.bissellcommercial.com
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro
de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat: _____________________
Service à la clientèle de BISSELL
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
12
BigGreen Commercial
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

dans d''autres langues