Behringer X-TOUCH MINI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
MUSIC Group no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por con ar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o a rmaciones contenidas
en este documento. Las especi caciones
técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modi caciones
sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí son
propiedad de sus respectivos dueños.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas
comerciales o marcas registradas de
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 201 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
web music-group.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique su sante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou
ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modi cation
doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de lappareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par lutilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelquali é.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur lappareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées
à un personnel quali é. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel dutilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez lappareil avec un
chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas lappareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chau age, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus
large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et de
l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et
des surfaces
de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si lappareil
reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être e ectués uniquement par
du personnel qualié. Aucunentretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommagessur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), siun liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce produit:
Ce symbole indique qu’en
accord avec la directive
DEEE (2012/19/EU) et les
lois en vigueur dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets déquipements
électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un impact négatif
sur l’environnement et la santé à cause
des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
e cace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
MUSIC Group ne peut être tenu
pour responsable pour toute perte
pouvant être subie par toute personne
se  ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie ou
a rmation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, lapparence et
d’autres informations peuvent faire
l’objet de modi cations sans noti cation.
Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des
marques ou marques déposées de
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 201 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie Gefahr
eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modi kationen
sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts be nden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von quali ziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch quali ziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Derbreitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Falls das mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt,
wenden Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
4 5Quick Start GuideX-TOUCH MINI
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
X-TOUCH MINI Controls
10 X-TOUCH MINI 11 Quick Start Guide
(1) Mandos giratorios y de pulsación - dispone de 8 mandos
de giro continuo, cada uno de ellos con una muesca y función
de pulsación (sin piloto) y un anillo de 13 pilotos luminosos
naranjas. Estos mandos se suelen usan en aplicaciones
DAW (Digital Audio Workstation) para el control preciso de
parámetros como el control del panorama de los canales 1 a 8
o para el ajuste individual del nivel.
(2) Botones selectores - dispone de una matriz de 2 x 8 botones
programables con retroiluminación naranja. Estos botones se
suelen usar en DAW con funciones de mezclador (p.e. para la
conmutación de la función Solo, Mute u otras de los canales 1
a 8), para el control de transporte (p.e. reproducción, grabación,
parada), aplicaciones de control de luz espectacular (on/o de
focos) y conmutación de muestreos (on/o de notas).
(3) Botón MC - use este botón selector standard para que la
unidad cambie entre el modo Mackie Control y el modo
standard de la siguiente forma: Mantenga pulsado este
botón mientras conecta esta unidad a un puerto USB de un
ordenador activo. Deje de pulsar el botón MC cuando el piloto
MC MODE de la derecha se quede iluminado  jo. El modo
activo quedará memorizado aunque apague la unidad y la
desconecte del puerto USB. Repita este proceso para hacer
que la unidad vuelva al modo standard.
(4) Piloto MC MODE - este piloto de color naranja se ilumina
cuando la unidad está funcionando en el modo MC.
(5) Botones Layer A y B - estos 2 botones programables con
retroiluminación naranja le permiten elegir entre el preset A
y el B en el modo standard: Pulse el botón “A” para elegir el
“Preset A” o el botón “B” para elegir el “Preset B”. En el modo
MC estos botones le ofrecen distintas asignaciones. Vea el
Mapa de asignaciones MIDI en la página 14.
(6) Fader - este fader standard de 60 mm y no motorizado se usa
habitualmente para el control de las funciones de nivel en
aplicaciones DAW.
(7) Conector USB mini-B - esta toma le permite conectar esta
unidad al puerto USB A de un ordenador para la alimentación
por bus USB y transferencia de datos (envío/recepción).
Esta unidad recibe alimentación por bus USB a través de
esta conexión. (Conéctela directamente al puerto USB A del
ordenador, no al puerto USB de teclado).
(1) Druck/Drehregler – Es gibt 8 gerasterte
Endlosregler mit Druckfunktion und 13-stelligen
orangefarbenen LED-Ringen. Diese Regler werden
typischerweise in DAW (Digital Audio Workstation)-
Programmen zur Feinabstimmung von Parametern wie
Panorama der Kanäle 1-8 oder auch für individuelle
Pegelanpassungen verwendet.
(2) Wahltasten – Es gibt 2x 8 orangefarben
hintergrundbeleuchtete Tasten. Diese werden
typischerweise zur Mixer-Steuerung in DAW-
Programmen verwendet (z.B. Solo, Mute der Kanäle 1-8),
zur Transport-Steuerung der DAW (z.B. Play, Rec, Stop),
zur Licht-Steuerung (z.B. Spotlight an/aus) und zum
Abfeuern von Samples (Noten an/aus).
(3) MC-Taste – Mit dieser Wahltaste kann man das Gerät
auch wie folgt zwischen dem Mackie Control-Modus
und Standardmodus umschalten: Halten Sie die Taste
gedrückt, während Sie das Gerät an den USB-Port
eines laufenden Computers anschließen. Lassen Sie
die MC-Taste los, wenn die MC MODE LED am rechten
Rand konstant leuchtet. Der Modus bleibt gespeichert,
wenn man das Gerät ausschaltet und vom USB-Port trennt.
Wiederholen Sie dieses Verfahren, um das Gerät zurück in
den Standardmodus zu schalten.
(4) MC MODE LED – Diese orangefarbene LED leuchtet,
wenn das Gerät im MC-Modus betrieben wird.
(5) Layer A und B-Tasten – Diese 2 orangefarben
hintergrundbeleuchteten Tasten wählen im Standardmodus
zwischen Preset A und Preset B: Drücken Sie „ A“, um
„Preset A“ zu wählen, und „B“, um Preset „PresetB“
zu wählen. Im MC-Modus gelten andere Zuordnungen.
SieheMIDI Map auf Seite 14.
(6) Fader – Dieser (unmotorisierte) 60 mm Standardfader
steuert typischerweise Pegel in DAW-Programmen.
(7) USB Mini-B-Anschluss – Dieser Port wird mit dem USB
A-Port eines Computers verbunden, um Betriebsspannung
und Daten (Senden/Empfangen) zu übertragen. DasGerät
wird über diesen USB-Port mit Spannung versorgt.
(Bitteschließen Sie das Kabel direkt an den USB A-Port des
Computers und nicht an den USB-Port der Tastatur an.)
(1) Encodeurs – l’appareil possède 8 encodeurs sans  n dotés
d’une fonction détente et pression (non illuminé) ainsi
que d’un anneau LED à 13 segments de couleur ambre.
Cespotentiomètres sont généralement utilisés avec un
logiciel DAW (Digital Audio Workstation) pour régler avec
précision des paramètres tels que la panoramique des voies
1 à 8 ou le niveau de chaque voie.
(2) Boutons de sélection – vous trouverez 2 rangées de
8 boutons au touché doux, rétroéclairés par des LEDs de
couleur ambre. Ils sont généralement utilisés pour le mixage
(fonctionsSolo, Mute des voies 1 à 8, etc.), les fonctions
de transport (lecture,enregistrement, arrêt, etc.),
les applications d'éclairage (allumer/éteindre un projecteur)
et pour le contrôle d'échantillons sonores (notes on/o ).
(3) Bouton MC – ce bouton de sélection standard peut
également être utilisé pour basculer entre les modes
standard et Mackie Control. Pour ce faire, procédez comme
suit : Maintenez le bouton MC enfoncé lors de la connexion
de lappareil au port USB d’un ordinateur sous tension.
Relâchez-le lorsque la LED MC MODE située à droite reste
allumée en continu. Lemode de fonctionnement sélection
est rappelé lors de la prochaine connexion au port USB.
Répétez cette procédure pour revenir en mode standard.
(4) LED MC MODE – cette LED de couleur ambre s’allume lorsque
l’appareil fonctionne en mode MC.
(5) Boutons Layer A et B – ces 2 boutons au touché doux,
rétroéclairés par des LEDs de couleur ambre, permettent de
sélectionner les presets A et B en mode standard : Appuyez
sur “A” pour sélectionner le “Preset A” et sur “B” pour
sélectionner le “Preset B”. En mode MC, ils peuvent être
assignés di éremment. Consultez la charte des fonctions
MIDI page 14.
(6) Fader – ce fader standard non motorisé de 60 mm est
généralement utilisé pour le contrôle des niveaux dans les
applications DAW.
(7) Connecteur USB Mini-B – il permet de connecter l’appareil
au port USB A d’un ordinateur pour transférer des données
(envoi et réception). Il est également alimenté par cette
connexion USB. (E ectuez la connexion directement au port
USB A de l'ordinateur, et pas au port USB d'un clavier.)
(1) Aperte os botões codi cadores – há 8 codi cadores
sem  o, cada um com uma função detentora e de empurrar
(nãoiluminadas), e um anel de LED âmbar de 13 segmentos.
Esses botões geralmente são usados em aplicativos
DAW (Digital Audio Workstation) para proporcionar
excelente controle de parâmetros tal como o controle Pan do
Canal 1 a 8, ou ajustes de nívelindividuais.
(2) Botões Select – há 2 x 8 botões macios ao toque com
LEDs âmbar acesos por trás. Eles geralmente são usados
para aplicativos de misturadores DAW (ex. Solo, Mutedo
Canal 1 a 8), aplicativos de transporte DAW (ex. play,
rec, stop), aplicativos de iluminação (spotlight on/o ),
edesencadeamento de amostras (notas on/o ).
(3) Botão MC – este botão select padrão também pode
ser usado para comutar a unidade entre o modo Mackie
Control e o modo padrão, da seguinte maneira: Aperte e
segure o botão para baixo enquanto está conectando a
unidade à porta USB de um computador conectado ao vivo.
Solteo botão MC quando o LED MC MODE à direita acender
continuamente. O modo será lembrado depois de desligado
e desconectado da porta USB. Repita este procedimento
para voltar a habilitar o modo padrão na unidade.
(4) LED MC MODE - Este LED âmbar acende quando a unidade
está operando no modo MC.
(5) Camada A e botões B – Esses 2 botões macios ao toque
com LEDs âmbar iluminados por trás, permitem a seleção
entre preset A ou preset B no modo padrão: Aperte „A“ para
selecionar „Preset A,“ aperte „B“ para selecionar „Preset B.“
No modo MC, há designações diferentes. Veri que o Mapa
MIDI na página 14.
(6) Fader – Este fader padrão não motorizado de 60 mm é
geralmente usado para o controle de nível de funções nos
aplicativos DAW.
(7) Conector USB Mini-B – conecta a uma porta USB
de um computador para alimentação por barramento
e transferência de dados (send/receive). A unidade
é alimentada pelo USB através desta conexão.
(Liguediretamente à porta USB A do computador, e não a
uma porta USB de teclado.)
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
X-TOUCH MINI Getting started
*Mac, Apple, iPad and Lightning are trademarks of Apple Inc.
12 X-TOUCH MINI 13 Quick Start Guide
OVERVIEW
This ‘Getting Started Guide’ will help you
set up your X-TOUCH MINI and brie y
introduce its capabilities. The X-TOUCH
MINI is a mini-sized helper to expand
software DAW/instrument control with
handy illuminated buttons and encoders,
and a 60 mm fader. It can also be used as a
stand-alone trigger controller for mobile /
live performance. Ithas prede ned standard
MIDI assignments in 2 selectable presets A
and B, andan MC(Mackie Control) mode.
Editing(if required) can be done using the
free X-TOUCH editor software.
SOFTWARE SET-UP
The X-TOUCH MINI is a USB Class Compliant
MIDI device, and so no driver installation
is required. The X-TOUCH editor software
application and its quick start guide are
available as free downloads from behringer.
com. This application is the only way that
the MIDI functions of the unit can be edited,
and the  rmware updated.
HARDWARE SET-UP
Connect your X-TOUCH MINI directly to an
available USB port on your Mac* or PC using
the supplied USB cable. It is also possible to
connect to an iPad* or other iOS device via
either the Apple* Lightning* to USB Camera
Adapter, or the iPad Camera Connection Kit
USB adapter for older 30-pin devices.
Mackie Control Mode
To switch between standard operating mode
and MC (Mackie Control) mode, press and
hold down the MC button in the bottom
left corner when connecting the USB cable
to a live computer. Hold the button down
until the MC MODE LED lights continuously.
TheMC MODE LED will turn on when the
unit is in MC mode. The unit will stay in the
current mode until this procedure is repeated
to change back to standard mode.
RESUMEN
Este ‘Manual de puesta en marcha’ le ayuda
a con gurar su X-TOUCH MINI y le describe de
forma resumida sus funciones y capacidades.
El X-TOUCH MINI es una herramienta de
control de pequeño tamaño que le permite
ampliar el control de instrumento/software
DAW gracias a una serie de útiles botones y
mandos giratorios con pilotos luminosos y un
fader de 60 mm. También lo puede usar como
un controlador de disparo independiente para
actuaciones en directo / sistemas móviles.
Dispone de asignaciones MIDI standard
prede nidas en 2 presets seleccionables
(A y B) y un moco MC (Mackie Control).
También dispone de opciones de edición
(si las necesita) a través del software editor
gratuito X-TOUCH.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El X-TOUCH MINI es un dispositivo MIDI
que cumple con el standard, por lo que no
requiere la instalación de ningún tipo de
driver o controlador. Puede descargarse
gratuitamente el programa editor X-TOUCH
así como su manual de puesta en marcha
desde la página web behringer.com.
Estesoftware es la única forma de editar
las funciones MIDI de la unidad, así como de
actualizar su rmware.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Conecte directamente su X-TOUCH MINI a
un puerto USB libre de su ordenador Mac o
PC usando el cable USB incluido. También
puede conectar esta unidad a un iPad u otro
dispositivo iOS a través del adaptador Apple
Lightning to USB Camera, o del adaptador
iPad Camera Connection Kit USB en el caso
de dispositivos antiguos con conectores de
30 puntas.
Modo Mackie Control
Para cambiar entre el modo operativo
standard y el modo MC (Mackie Control),
mantenga pulsado el botón MC de la esquina
inferior izquierda de la unidad mientras
conecta el cable USB a un ordenador activo.
Mantenga pulsado este botón hasta que el
piloto MC MODE quede iluminado  jo. El piloto
MC MODE se encenderá cuando la unidad es
en el modo MC. La unidad seguirá en el modo
elegido hasta que repita de nuevo el proceso
para volver al modo standard.
APERÇU
Ce ‘guide de démarrage rapide’ va vous
aider à con gurer votre X-TOUCH MINI
et va vous donner un bref aperçu de ses
capacités. Le X-TOUCH MINI est un mini
contrôleur pour application DAW/instrument
doté de boutons et d’encodeurs pratiques
et lumineux ainsi que d’un fader de 60
mm. Il peut également être utilisé comme
contrôleur indépendant pour performance
live/mobile. Ses fonctions MIDI sont
prédé nies et réparties en 2 presets A et B
sélectionnables et peut fonctionner en mode
MC (Mackie Control). Vous pouvez éditer ses
fonctions (si nécessaire) grâce au logiciel
X-TOUCH gratuit.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le X-TOUCH MINI est un appareil MIDI
reconnu nativement par USB sans que
l’installation de pilotes soit nécessaire.
Léditeur X-TOUCH et son guide de démarrage
rapide sont téléchargeables gratuitement
depuis behringer.com. Cette application est
nécessaire pour éditer les fonctions MIDI de
l’appareil et mettre à jour son Firmware.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Connectez votre X-TOUCH MINI directement
à l’un des ports USB de votre Mac ou PC avec
le câble USB fourni. Vous pouvez également
le connecter à un iPad ou autre appareil iOS
avec ladaptateur pour appareil photo Apple
Lightning vers USB ou avec l’adaptateur USB
du kit de connexion pour appareil photo
iPad pour les appareils plus anciens avec
connecteur à 30 broches.
Mode Mackie Control
Pour basculer entre les modes de
fonctionnement normal et MC (Mackie
Control), maintenez le bouton MC situé dans
le coin inférieur gauche enfoncé lors de la
connexion de lappareil au port USB d'un
ordinateur sous tension. Relâchez-le lorsque
la LED MC MODE située à droite reste allumée
en continu. La LED MC MODE s’allume pour
indiquer que lappareil fonctionne en mode
MC. Répétez cette procédure pour revenir en
mode standard.
ÜBERBLICK
Diese ‘Schnellstartanleitung’ hilft Ihnen beim
Einrichten Ihres X-TOUCH MINI und macht Sie
mit seinen Fähigkeiten vertraut. DerX-TOUCH
MINI ist ein kleiner, praktischer Helfer mit
beleuchteten Tasten und Reglern sowie einem
60 mm Fader zur erweiterten Steuerung von
Software DAWs/Instrumenten. Er ist auch
als eigenständiger Trigger-Controller für
mobile oder Live-Performances einsetzbar.
Der X-TOUCH MINI bietet vorde nierte
standard MIDI-Zuordnungen – wählbar
mit den Presets A und B - und einen MC
(Mackie Control)-Modus. Zum Editieren
ist bei Bedarf die kostenlose X-TOUCH
Editorsoftware einsetzbar.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der X-TOUCH MINI ist ein USB-
standardkonformes MIDI-Gerät und
benötigt keine zusätzlichen Treiber. Auf
behringer.com kann man kostenlos die
X-TOUCH Editorsoftware und die zugehörige
Schnellstartanleitung herunterladen. Nur
mit dieser Software kann man die MIDI-
Funktionen des Geräts editieren und die
Firmware updaten.
HARDWARE EINRICHTEN
Verbinden Sie Ihren X-TOUCH MINI über das
mitgelieferte USB-Kabel direkt mit einem
freien USB-Port Ihres Mac oder PC. Man kann
den X-TOUCH MINI über den Apple Lightning
to USB Camera-Adapter oder bei älteren
30-poligen Geräten über den iPad Camera
Connection Kit USB-Adapter mit einem iPad
oder anderen iOS-Gerät verbinden.
Mackie Control-Modus
Um zwischen dem Standardmodus und dem
MC (Mackie Control)-Modus umzuschalten,
halten Sie die MC-Taste links unten auf
dem Bedienfeld gedrückt, während Sie das
USB-Kabel an einen laufenden Computer
anschließen. Halten Sie die Taste gedrückt,
bis die MC MODE LED konstant leuchtet.
Die MC MODE LED leuchtet, sobald sich das
Gerät im MC-Modus be ndet. Der X-TOUCH
MINI bleibt im aktuellen Modus, bis Sie
mit dem gleichen Verfahren zurück in den
Standardmodus wechseln.
VISÃO GERAL
Este ‘Guia de Início Rápido’ o ajudará a
montar seu X-TOUCH MINI e fará uma
breve introdução de suas capacidades.
O X-TOUCH MINI é um auxiliar de tamanho
minimizado que expande o controle de
DAW/ instrumento e possui codi cadores
e botões iluminados úteis, e um fader
de 60 mm. Ele também pode ser usado
como um controlador autônomo para
performances móveis / ao vivo. Ele possui
designações padrão MIDI pré-de nidas
em 2 presets A e B selecionáveis, e um
modo MC(Mackie Control). A edição
(se necessário) pode ser feita usando o
software de ediçãoX-TOUCH.
Instalação do SOFTWARE
O X-TOUCH MINI é um dispositivo USB
Class Compliant MIDI, eportanto não
há necessidade de instalar um driver.
O aplicativo do software editor X-TOUCH e
seu guia de início rápido eso disponíveis
para download grátis no website
behringer.com. Este aplicativo é a única
maneira de se fazer a edição das funções
MIDI da unidade e atualizão do  rmware.
Instalação do HARDWARE
Conecte o seu X-TOUCH MINI diretamente
na porta USB disponível no seu Mac ou PC
usando o cabo de USB fornecido. Também
é possível conectá-lo a um iPad ou outros
dispositivos iOS através do adaptador de
Lightning para Câmera com USB Apple,
ou adaptador USB de Kit de Conexão
de Câmera iPad para dispositivos mais
antigos de 30 pinos.
Modo Mackie Control
Para comutar entre o modo de operação
padrão e modo MC (Mackie Control),
aperte e segure para baixo o botão MC no
canto inferior esquerdo quando estiver
conectando o cabo USB a um computador
conectado ao vivo. Segureo botão para
baixo até que o LED MC MODE acenda com
uma luz contínua. O LED MC MODE liga
quando a unidade estiver no modo MC.
A unidade permanecerá no modo atual
até que o procedimento seja repetido para
voltar ao modo padrão.
Speci cations
Computer Connection
USB 2.0 connector type Mini-B
Controls
Rotary/Push controls with LED collar 8
Buttons with LED backlight 16
Fader, 60 mm 1
Presets (*user programmable) A*, B*, MC mode
Power Supply
Voltage 5 V
Power consumption (maximum) 1.26 W
Power source USB powered
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 47.0 x 325.0 x 102.0 mm (1.9 x 12.8 x 4")
Weight 0.5 kg (1.1 lbs)
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and e ciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Ful ller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus e cacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
Important information
Aspectos importantes
Informations
importantes
16 17Quick Start GuideX-TOUCH MINI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer X-TOUCH MINI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire