Sony XS-V1635M Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
¤ˇ¥˛»¡'œfi
Sony Corporation © 2000 Printed in Thailand
XS-V1635M
XS-V1631
3-way Speaker
Dimensions
Dimensiones
⁄⁄o
3-868-242-11 (1)
87-000-811-01
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unidad: mm
‡ƒ¡Gmm
33 (1
5
/16) ø 142 (5
5
/8)
23 (
29
/32)
57
(2
1
/4)
ø 90 (3
5
/8)
ø 126 (5)
ø 158 (6
1
/4)
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the maximum power handling
capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
Specifications
XS-V1635M
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 15.8 cm (6
1
/4 in.)
cone type
Midrange 5 cm (2 in.)
cone type
Tweeter 1.3 cm (
17
/32 in.)
dome type
Maximum input power 200 watts
Rated input power 45 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 30 – 26,000 Hz
Mass Approx. 1.16 kg
(2 lb. 9 oz.) per speaker
XS-V1631
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 15.8 cm (6
1
/4 in.)
cone type
Midrange 3.5 cm
(1
7
/16 in.) balance dome
type
Tweeter 1.1 cm (
7
/16 in.)
dome type
Maximum input power 180 watts
Rated input power 40 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 30 – 25,000 Hz
Mass Approx. 0.87 kg
(1 lb. 15 oz.) per speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
Especificaciones
XS-V1635M
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves: 15,8 cm, tipo
cónico
Gama media: 5 cm, tipo
cónico
Agudos: 1,3 cm, tipo
cúpula
Potencia máxima de entrada
200 vatios
Potencia nominal de entrada
45 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 26.000 Hz
Peso Aprox. 1,16 kg por altavoz
XS-V1631
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves: 15,8 cm, tipo
cónico
Gama media: 3,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Agudos: 1,1 cm, tipo
cúpula
Potencia máxima de entrada
180 vatios
Potencia nominal de entrada
40 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 25.000 Hz
Peso Aprox. 0,87 kg por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para evitar
daños que posiblemente causaría el imán de
los altavoces.
Spécifications
XS-V1635M
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Woofer de 15,8 cm
(6
1
/4 po.) type en dôme
équilibre
Médium 5 cm (2 po.) type
conique
Tweeter de 1,3 cm
(
17
/32 po.) type en dôme
Puissance d’entrée maximale
200 watts
Puissance admissible 45 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 30 à 26.000 Hz
Poids Env. 1,16 kg (2 liv. 9 on.)
par haut-parleur
XS-V1631
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Woofer de 15,8 cm
(6
1
/4 po.) type conique
Médium 3,5 cm
(1
7
/16 po.) type en dôme
équilibre
Tweeter de 1,1 cm
(
7
/16 po.) type en dôme
Puissance d’entrée maximale
180 watts
Puissance admissible 40 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 30 à 25.000 Hz
Poids Env. 0,87 kg (1 liv. 15 on.)
par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
ø 4.5 (
3
/16)
‡Wfi
XS-V1635M
·›`n „ ƒP¶b«‹¡A3 `n„D
§C› ·›`n „ 15.8 cm @«‹
⁄⁄› ·›`n „ 5 cm @«‹
“› ·›`n „ 1.3 cm ¶Œ‡»«‹
‡ ⁄j¿Ø⁄J¥\†v 200 W
ˆB'w¿Ø⁄J¥\†v¡@ 45 W
“§ 4 £[
˘F– « 90 dB/W/m
W†v¯T ‡ 30-26,000 Hz
›«¶q ⁄j‹ø 1.16 kg ¤C› ·›`n „
XS-V1631
·›`n „ ƒP¶b«‹¡A3 `n„D
§C› ·›`n „ 15.8 cm @«‹
⁄⁄› ·›`n „ 3.5 cm B.D.«‹
“› ·›`n „ 1.1 cm ¶Œ‡»«‹
‡ ⁄j¿Ø⁄J¥\†v 180 W
ˆB'w¿Ø⁄J¥\†v¡@ 40 W
“§ 4 £[
˘F– « 90 dB/W/m
W†v¯T ‡ 30-25,000 Hz
›«¶q ⁄j‹ø 0.87 kg ¤C› ·›`n „
‡]›p'M‡Wfi ƒ‡'¯§fi¡Afi⁄⁄£¥tƒ '^§i
¡C
¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N
‰—⁄¯‡s˜ ¯X ˚·›`n „¤t†˛¤ˇ¶W„L¥\†v¤ˇ¥˛fie¶q¡C
¿ …v¡ …v”ˇ–a¡A⁄ ¿ ¡A'M§Q¥˛”ˇ‰X“”› ⁄H«H¥˛
¥d¡A‡£¥†¶•»•´ ·›`n „¤t†˛'æ‚m¥H§K O¿ ⁄”fie‡Q
·›`n „⁄⁄“””ˇ¯K' •lˆa¡C
Mounting depth
Profondeur de montage
Inbouwdiepte
ƒw‚¸†‘«
57 (2
1
/4)
XS-V1635M
XS-V1631
23 (
29
/32)
ø 142 (5
5
/8)
10 (
13
/32)
57
(2
1
/4)
ø 80 (3
1
/4)
ø 126 (5)
ø 158 (6
1
/4)
ø 4.5 (
3
/16)
4 × 5
(
3
/16 ×
7
/32)
ø 164 (6
1
/2)
4 × 5
(
3
/16 ×
7
/32)
ø 164 (6
1
/2)
163 (6
1
/2)
163 (6
1
/
2
)
Mounting
Montage
Before mounting
A depth of at least 57 mm (2
1
/4 in.) is required
for flush mounting. Keep the following in mind
when choosing a mounting location:
A hole may already be cut out of the metal
frame of the rear board.
Nothing should interfere with the speaker
inside the rear board.
Make sure that the speaker does not hinder
the movement of torsion bar springs, etc. of
the trunk lid.
If you cannot find an appropriate mounting
location, check with your car dealer or
consult the nearest Sony dealer.
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 57 mm (2
1
/4 po.)
est nécessaire pour effectuer le montage
affleurant. Prendre en considération les points
suivants lors du choix de l’emplacement de
montage:
Il est possible qu’un trou ait été pratiqué dans
le cadre métallique de la plage arrière.
Aucun obstacle ne doit être en contact avec le
haut-parleur à l’intérieur de la doit.
Veiller à ce que le haut-parleur n’entrave pas
le mouvement des ressorts à barre de torsion,
etc. du couvercle du coffre.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de
consulter le concessionnaire du véhicule ou
le concessionnaire Sony le plus proche.
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 57 mm. Antes de elegir
el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo
siguiente:
Es posible que ya haya un orificio en el marco
metálico del tablero trasero.
Compruebe que no interfiere nada con el
altavoz situado en el interior del tablero
trasero.
Compruebe que el altavoz no dificulta el
movimiento de los resortes de la barra de
torsión, etc., del portón del maletero.
Si no logra encontrar el lugar de montaje
adecuado, consulte con el concesionario de
su automóvil o al proveedor Sony más
cercano.
Montaje
ƒw‚¸
1
Parts list
Liste des pièces
Lista de las piezas
„s¥ ⁄@˜ “
23
45
(× 8)
4 m
(× 2)(× 2)
ø 4 × 30
1
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (
5
/32 in.) in diameter.
Marquer les quatro orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (
5
/32 po.)
de diamètre.
Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
„ ¥|› `‡ •⁄ ƒ ‚m …— O¡A¤ˆ¥· 3.3 mm* “‰fi|“”⁄ ¡C
* When using 5: ø 5 mm (
7
/32 in.)
* Si vous utilisez 5: ø 5 mm (
7
/32 po.)
* Cuando utilice 5: 5 mm de diámetro
* ¤ˇ¥˛ 5 fi¡Gø 5 mm
c
3
x
Rear deck
Plage arrière
Tablero trasero
¤fi«Æ¥›¥x
3
2
3*
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
¥ ƒ „q‰u
¥“·›`n „
ƒ˙ƒ „q‰u
¥k·›`n „
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
¶´–łfl „q‰u
1
(× 8)
Mounting from the car interior (Top mounting)
Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur)
Montaje desde el interior del automóvil (montaje superior)
–q¤T¤fi⁄”ƒw‚¸¡]ƒV⁄Uƒw‚¸¡^
ƒw‚¸¥H«e
›n¤ˇ·›`n „'Mƒw‚¸›–» ¥›fi ¡Aƒ ⁄ ¶•«Ofld 57 mm
“”†‘« ¡C¿ ƒw‚¸ƒ ‚mfi ¡A‰—“‘•N⁄UƒC¤˘¶¡G
¤T¤fiƒ §ı› «Æ»\“Oƒ‡“”⁄w¤˘¥ ¶}ƒ‡‹}⁄f¡A¤ ƒw‚¸
·›`n „⁄§¥˛¡C
ƒ §ı› «Æ»\“O⁄U⁄£¥iƒ‡•|“ ˆ“·›`n „“”“FƒŁ¡C
⁄£¥i¯ ·›`n „§«ˆ“ƒ §ı¿ »\“”§Æ– …u´fi⁄§ ˚§@¡C
ƒp“G–z§ ⁄£¤ A• “”ƒw‚¸ƒ ‚m¡A‰—ƒV–z“”¤T¤fi
‚g P'–'˛´ ¶Qƒa‡ “æ“” Sony ‚g P'– ¶q¡C
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
¥\†v'æ⁄j „ ¥¡C
2
4
5
ø 3.3 mm (
5
/32”)
ø 127 mm (5”)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-V1635M Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues