1. INSTALACIÓN
Conecte el cable en espiral al
microteléfono (A) y al conector situado
en el lado izquierdo del teléfono (B).
Conecte el cable telefónico a la toma
situada en la parte posterior del
teléfono y a la toma mural.
Posición de sobremesa: el pie
debe de estar siempre instalado.
2. COLOCACIÓN MURAL
Invierta la lengüeta de montaje
mural (pequeña pieza de plástico
estriado) ubicada en la base con una moneda.
Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm.
Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera
(1)
(3,5
mm de diámetro y 30 mm de largo).
Monte la base en los 2 tornillos deslizándola hacia abajo.
Retire el pie y vuelva a instalarlo en la parte posición mural.
3. USO GENERAL
3.1 INDICACIÓN LUMINOSA DE LLAMADA ENTRANTE /
MENSAJE EN ESPERA
Cuando recibe una llamada, el indicador parpadea al mismo
ritmo que el timbre. También se ilumina cuando se toma la
línea.
Si está conectado a una centralita telefónica privada
ALCATEL equipada con mensajería, el indicador luminoso
de mensaje en espera se encenderá para indicarle la
presencia de un mensaje en su buzón de voz.
La marcación se puede realizar de dos formas:
descolgando el microteléfono y marcando,
marcando sin descolgar.
3.2 MARCACIÓN SIN DESCOLGAR
Pulse el botón del altavoz y marque el número de su
interlocutor. Descuelgue para establecer la conversación.
3.3 UTILIZACIÓN DEL MANOS LIBRES
Si está en comunicación, con el microteléfono descolgado y desea
escuchar y conversar con su interlocutor por el altavoz:
Pulse la tecla y cuelgue el microteléfono.
Las personas que están a su alrededor pueden participar en
la conversación.
Ajuste el volumen del altavoz con las teclas y .
Descuelgue el microteléfono para volver a una conversación
confidencial.
3.4 AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse la tecla .
Para restaurar el volumen inicial, pulse la tecla .
3.5 TECLA SECRETO
La tecla Secreto pone en espera a su interlocutor para que
éste no pueda oírle durante su conversación con una tercera
persona.
El se enciende.
Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar la .
4. CONEXIÓN Y UTILIZACIÓN DE LOS AURICULARES**
Conexión
Conecte el cable de los auriculares
(RJ9) a la toma situada en la base
del teléfono.
Utilización en modo auriculares
Una vez conectados los auriculares:
Para contestar a una llamada
entrante:
Pulse la tecla . Esta tecla se retroilumina en ámbar.
Al final de la conversación, pulse nuevamente para cortar
la comunicación.
Para hacer una llamada:
Pulse la tecla y luego marque el número o pulse una de las
memorias directas.
En todo momento puede retomar la comunicación:
En modo manos libres: pulse y retire los auriculares
para escuchar.
En microteléfono: descuelgue el microteléfono y retire los
auriculares para escuchar.
5. USO DE LAS MEMORIAS
Su teléfono puede almacenar hasta 170 números de 20 dígitos.
5.1 PROGRAMACIÓN MEMORIAS DE AGENDA
Añadir un nuevo registro en la agenda
Pulse la tecla .
Presione el botón OK para seleccionar ¿Nueva Entr.?
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número ( C para eliminar o
para desplazarse).
Pulse OK para confirmar.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (llave C para
eliminar o para moverse).
Presione OK para confirmar.
Pulse la tecla o para seleccionar el grupo.
Presione OK para confirmar.
Editar registro de la agenda
Pulse la tecla .
Pulse la primera letra del nombre.
Pulse para seleccionar la memoria.
Pulse la tecla para confirmar.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Presione para seleccionar ¿Editar?
Presione OK para confirmar.
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número ( C para eliminar o
para moverse).
Pulse OK para confirmar.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre ( C para eliminar o
para moverse).
Presione OK para confirmar.
Pulse la tecla o para seleccionar el grupo.
Presione OK para confirmar.
Eliminar registro de la agenda
Pulse la tecla .
Pulse la primera letra del nombre.
Pulse para seleccionar la memoria.
Pulse la tecla para confirmar.
Presione el botón para seleccionar ¿Borrar? o ¿Borrar todo?
Presione OK/OK para confirmar.
Programación teclas de memoria M1~M10
Añadir nuevas números en las memoria M1~M10
Presione M1 ~ M10.
Presione OK para seleccionar ¿Nueva Entr.?
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número ( C para eliminar o
para desplazarse)
Presione para confirmar.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre ( C para eliminar o
para moverse).
Presione OK para confirmar.
Pulse la tecla o para seleccionar el grupo.
Presione OK para confirmar.
Editar memorias M1~M10
Presione M1 ~ M10.
Presione para seleccionar ¿Editar?
Presione OK para confirmar.
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número ( C para eliminar o
para desplazarse)
Presione para confirmar.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre ( C para eliminar o
para moverse).
Presione OK para confirmar.
Pulse la tecla o para seleccionar el grupo.
Presione OK para confirmar.
Eliminar memorias M1~M10
Presione M1 ~ M10.
Presione para confirmar.
Pulse para seleccionar ¿Borrar?
Presione OK/OK para confirmar.
5.2 MARCACIÓN DE UN NÚMERO EN MEMORIA
Marcación de memorias de la agenda
Pulse la tecla .
Pulse el primer carácter de la memoria.
Pulse para seleccionar la memoria.
Descuelgue el auricular o pulse o presione .
* Si va a realizar la marcación con el auricular descolgado,
presione menu / OK para marcar.
Marcación de M1 a M10
Presione M1 ~ M10.
Descuelgue el auricular o pulse o presione .
5.3 RELLAMADAS
Pulse .
Presione o para seleccionar el último número marcado 10.
Descuelgue el auricular o pulse o presione .
* Pulse en modo descolgado, último número marcado se
marque un número externo.
6. AJUSTE
6.1 CONTRASTE DE LA PANTALLA
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Contraste?.
Presione OK para confirmar.
Pulse o para seleccionar el nivel de contraste.
Pulse OK para confirmar.
6.2 IDIOMA
Pulse .
Pulse para seleccionar Idioma?.
Pulse OK para confirmar.
Pulse o para seleccionar el idioma deseado.
Pulse OK para confirmar.
6.3 TONO DE LLAMADA
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Timbre?.
Pulse OK para confirmar.
Pulse la tecla para seleccionar Melodía o Volumen.
Presione OK para confirmar.
Pulse la tecla para seleccionar el grupo.
Presione OK para confirmar.
Pulse o para seleccionar el tono de timbre deseado 1 ~ 10
o el volumen deseo 1~3.
Pulse OK para confirmar.
6.4 FECHA / HORA
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Fecha/Hora?
Pulse OK para confirmar.
Pulse la tecla para seleccionar ¿Fecha-Hora?
Presione OK para confirmar.
Presione 0 ~ 9 hasta la fecha de entrada en el DD / MM y HH
/ MM.
Pulse OK para confirmar.
Presione OK para seleccionar ¿Fecha/Hora?
Pulse la tecla para seleccionar Formato hora.
Presione OK para confirmar.
Pulse o para seleccionar el 12H o 24H.
Pulse OK para confirmar.
6.5 Ajuste de llamada
6.5.1 MENSAJERÍA VOCAL
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Config llam?
Pulse OK para confirmar.
Pulse para seleccionar Correo voz.
Pulse OK para confirmar.
Presione 0 ~ 9 para introducir el número.
Pulse OK para confirmar.
Para escuchar el correo de voz, pulse la de la base en
modo de espera.
6.5.2 MODO DE MARCACIÓN
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Config llam?
Pulse OK para confirmar.
Pulse para seleccionar ¿Modo marcacion?
Pulse OK para confirmar.
Pulse o para seleccionar ¿Pulso 66/33? / ¿Pulso
60/40?
Pulse OK para confirmar.
6.5.3 TIEMPO DE FLASH
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Config llam?
Pulse OK para confirmar.
Pulse para seleccionar ¿Conf. tecla R?.
Pulse OK para confirmar.
Presione para seleccionar ¿Alta? / ¿Medio? / ¿Baja?
Pulse OK para confirmar.
6.5.4 TIEMPO DE PAUSA
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Config llam?
Pulse OK para confirmar.
Pulse para seleccionar ¿Tiempo pausa?
Pulse OK para confirmar.
Presione o para seleccionar entre 1.5s - 4s.
Pulse OK para confirmar.
6.5.5 BLOQUEO DEL TECLADO
Gracias a una contraseña, se puede limitar las llamadas
a números de teléfono de hasta 2-9 dígitos. Cuando está
bloqueado, no se permite la marcación por memoria.
La contraseña inicial es 0000.
6.5.5.1 BLOQUEO
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Config llam?
Pulse OK para confirmar.
Pulse para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse OK para confirmar.
Presione 0 ~ 9 para introducir el código de PIN.
Pulse OK/OK para confirmar. que aparece.
6.5.5.2 UNLOCK
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Config llam?
Pulse OK para confirmar.
Pulse para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse OK para confirmar.
Presione 0 ~ 9 para introducir el código de PIN.
Pulse OK/OK para confirmar.
6.5.5.3 MODIFICACIÓN DE LA CONTRASEÑA
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Config llam?
Pulse OK para confirmar.
Pulse para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse OK para confirmar.
Contraseña actual de entrada.
Pulse OK para confirmar.
Pulse para seleccionar ¿Cambiar PIN?
Pulse OK para confirmar.
Nueva contraseña de entrada.
Pulse OK para confirmar.
Nueva contraseña de entrada.
Pulse OK para confirmar.
6.5.5.4 CONFIGURAR NÚMERO MÁXIMO DIGITOS
Pulse .
Pulse para seleccionar ¿Config llam?
Pulse OK para confirmar.
Pulse para seleccionar ¿Bloq. teclado?
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pulse OK para confirmar.
Introducir contraseña actual.
Pulse OK para confirmar.
Pulse para seleccionar ¿Dígito Max?
Pulse 2 - 9.
Pulse OK para confirmar.
7. Uso del servicio de identificación de llamadas *
El operador de red proporciona un número de suscripción de sólo
servicios.
Su Temporis 880 es compatible con el "Caller ID" Servicio en el
modo de descolgado.
Este servicio que el nombre o número de la persona que llama dice
antes de tomar la llamada.
7.1 Ver la lista de llamadas
Pulse la tecla .
Pulse para revisar las otras llamadas.
Mientras que buscar un número, levantando el auricular o
presionando o se marca el número.
7.2 Almacenar un registro de la lista de llamadas
Pulse la tecla .
Pulse para seleccionar el número.
Pulse
Pulse para seleccionar ¿Copiar->Agenda?
Pulse OK para confirmar (Puede editar el número antes de la
confirmación).
Pulse OK para confirmar (Puede editar el nombre antes de la
confirmación).
Pulse para seleccionar el grupo.
Pulse OK para confirmar.
7.3 Borrar registro de la lista de llamadas
Oprima la tecla .
Pulse para seleccionar el número.
Pulse para confirmar.
Pulse seleccione ¿Borrar? ¿Borrar todo?
Pulse OK/OK para confirmar.
8. MENÚ PARA INSTALADORES
8.1 Bloqueo de las teclas de memoria
Para bloquear / desbloquear
Pulsación larga y , descuelgue el auricular.
Liberación y .
Presione .
Presione OK para seleccionar ¿Bloqueo Mem.?
Presione para seleccionar Activar o Desactivar
Presione OK para confirmar.
8.2 Fecha límite de memoria de remarcado
Para limitar el tiempo de almacenamiento de memoria de
rellamada de 15 minutos:
Pulsación larga y , descuelgue el auricular.
Liberación y .
Presione .
Presione OK para seleccionar Tiemp.registrado
Presione para seleccionar ¿Ilimitado? o ¿15min limitado?
Presione OK para confirmar.
8.3 Clave 3 / Reinicializar
Pulsación larga y , descuelgue el auricular.
Liberación y .
Presione .
Presione OK para reiniciar.
9. PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el
agua. No obstante, existe la posibilidad de utilizar un paño
ligeramente húmedo para limpiar el aparato.
Para limpiar su aparato, utilice un paño húmedo. No
utilizar disolventes (alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni
pulverizadores ya que podría correr el riesgo de dañar su
aparato.
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
Los teléfonos Temporis 880 están destinados a emitir y
recibir comunicaciones telefónicas y a conectarse a la red de
telecomunicaciones pública o privada española.
Estos productos han sido diseñados para conectarse en una
línea telefónica analógica de tipo TRT3 (tensión de red de
telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950-1.
10. GARANTIA EUROPEA
O
Informamos que deberá leer atentamente el manual de utilización
incluido en este embalaje.
El producto Temporis 880 está conforme con las normas técnicas
europeas, certificado con la marcación CE.
El producto que acaba de adquirir es un producto tecnológico, que debe
ser manipulado con cuidado.
Este producto dispone de una garantía legal en los términos y
condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país
donde compró el producto.
Para cualquiera información relativa a esta garantía legal, pregunte a
su vendedor.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto se
beneficie, Atlinks garantiza que el producto que consta en el presente
embalaje es conforme a las especificaciones técnicas indicadas en el
manual de utilización, durante el periodo de garantía. Este periodo de
garantía tendrá inicio en la fecha de la compra de un Producto no usado,
que se presume que sea la fecha que consta en la factura o en el ticket
de compra emitido por su vendedor y en el que figura el nombre del
vendedor, y por un periodo de: Veinticuatro (24) meses para el teléfono,
con excepción de los consumibles y accesorios.
Cualquiera reclamación realizada en el ámbito de esta garantía y
durante el periodo de garantía, deberá ser acompañada del Producto
completo, el cual deberá ser devuelto al vendedor al que compró el
Producto a la dirección correspondiente a su establecimiento de venta,
tan pronto como surja o sea conocido el defecto, juntamente con el
justificante de la compra, ya sea la factura o el ticket de compra emitido
por el vendedor especificando el lugar de la compra y el número de
serie del Producto.
Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea
un defecto en su diseño, materiales o acabamientos será reparado
o sustituido, gratuitamente, por u producto o pieza idénticos o
por lo menos equivalentes en lo que se refiere a funcionalidades y
desempeños. Si la reparación o la sustitución se revelasen imposibles
o fueran desproporcionadas desde el punto de vista comercial teniendo
en cuenta el valor del Producto, ATLINKS reembolsará el precio que
fue pagado en la compra del Producto o sustituirá el Producto por un
producto equivalente.
En los más amplios términos permitidos por la ley, el Producto o pieza
reparados o substituidos, que pueden ser nuevos o remodelados, se
benefician de una garantía de noventa (90) días a partir de la fecha
de la reparación o sustitución, o hasta el fin de la garantía inicial del
Producto, si esta fuese superior a los noventa (90) días. En el caso de
que el periodo en que estuviese privado del uso del Producto por causa
de la reparación o sustitución (siempre que el Producto con defecto se
entregue a su vendedor hasta que sea puesto a su disposición) fuera
superior a seis días, el periodo de garantía será alargado por el periodo
excedente correspondiente. No obstante, si el plazo de la garantía legal
en el caso de sustitución o reparación en vigor en su país fuese superior,
sólo será aplicable la garantía legal.
Se excluyen de la presente garantía los siguientes casos:
Productos dañados por un mal uso o utilización del Producto no
conforme a las instrucciones del manual de usuario;
Por una conexión incorrecta o uso inadecuado del producto,
en particular con accesorios incompatibles en los términos que
constan en el manual de utilización;
Por causa de que el Producto haya sido abierto, modificado o
equipado con piezas de sustitución no aprobadas;
Remoción del número de serie o alteración de modo que el
número de serie se torne ilegible.
Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los accesorios,
baterías y pantalla;
No haber respetado las normas técnicas y de seguridad
vigentes en el área geográfica de utilización;
Productos que hayan sufrido golpes o caídas;
Daños resultantes de rayos, oscilaciones de energía, proximidad
a una fuente de calor radiación, agua, exposición a temperatura
excesiva, humedad u otras condiciones ambientales o cualquier
causa externa al Producto.
Negligencia o manipulación incorrecta;
Daños causados por servicios de reparación o modificación
fuera de un centro homologado Atlinks.
Si el producto reexpedido no estuviese cubierto por la garantía, recibirá
un presupuesto de reparación que mencionará el coste de análisis y los
costes logísticos que serán cobrados en el caso de que pretenda que el
Producto le sea devuelto.
Esta garantía es válida en el país donde usted ha comprado el producto,
con la condición de que sea un miembro de la Unión Europea. No es
válida para compras realizadas desde países no miembros de la Unión
Europea.
Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, todas las
garantías que no están descritas en el presente documento son
expresamente excluidas.
EN LOS MÁS AMPLIOS TÉRMINOS PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE.
ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA DE TODAS Y CUALESQUIERA
OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDO, PERO
CON LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE CALIDAD MERCANTIL O DE
ADAPTACION A UN OBJETO PARTICULAR;
ATLINKS DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA O DETERIORO DE DATOS, INACTIVIDAD, PÉRDIDA DE
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
CLIENTELA O DE OTRA VENTAJA ECONOMICA , O, EN GENERAL
POR CUALESQUIERA DAÑOS INDIRECTOS, INMATERIALES,
CONSECUTIVOS O ACCESORIOS;
LA RESPONSABILIDAD DE ATLINKS ESTÁ LIMITADA AL VALOR DE
COMPRA DEL PRODUCTO, SALVO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA,
DOLO O DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA DEL PRODUCTOR Y
RESPONSABILIDAD POR MUERTE O DAÑOS PERSONALES.
11. SEGURIDAD
¡No utilizar el teléfono para señalar una fuga de gas
permaneciendo cerca de esta fuga!
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar ningún teléfono.
Por la presente ATLINKS declara que el teléfono Temporis 880
está en conformidad con las exigencias esenciales y las demás
disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE.
12. MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato electrónico fuera de
uso se debe desechar de forma independiente y nunca
junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la
Unión Europea ha establecido un sistema de recogida y
reciclaje específico con el que la responsabilidad recae
sobre productores.
¡Conservemos el medio ambiente en el que vivimos!
13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A)
B)
C)
1. SETUP
Plug one end of the spiral cord
into the handset at (A), and the
other end into the socket on the
left side of the phone (B).
Plug the telephone cord into the
socket on the back of the set and
into the wall socket.
For desktop position, always
install the foot stand.
2. WALL MOUNTING
Turn over the wall mounting peg
(small grooved plastic part) on the base using a coin.
Drill two 6 mm holes 100 mm apart.
Fit two wall plugs and screw in wood screws
(1)
(3.5 mm in
diameter and 30 mm long).
Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.
Take out the foot stand and re-install it in the wall mount
location.
3. GENERAL USE
3.1 RINGER LAMP / MESSAGE WAITING LAMP
This light flashes in time with the ringer when you receive
a call. It goes out as soon as you take the line.
If you are connected to an ALCATEL PABX with a voicemail
service, the message waiting lamp tells you there is a
message in your mailbox.
There are two different ways of dialling:
by lifting the handset, then dialling.
by dialling in on-hook mode.
3.2 DIALLING IN ON-HOOK MODE
Press the then dial your correspondent's number. Pick up
the handset to talk.
3.3 HANDS-FREE MODE
If you are talking to somebody on the handset, and you want to
hear and talk to them over the loudspeaker instead:
Press and replace the handset.
The people around you can join in the conversation.
Adjust the volume using the and keys.
Lift the handset to return to private conversation mode.
3.4 VOLUME CONTROL
Press the key.
To return to the initial volume, press the key.
3.5 MUTE
The Mute key puts your correspondent on hold so that you can
talk to someone else without the first person hearing.
will be turned on.
To resume the conversation, press the again.
4. CONNECTING AND USING AN ADDITIONAL
HEADSET**
Connection
Plug the RJ9 headset cord into the
socket on the base of the telephone.
Headset mode
Once the headset is plugged in:
To take an incoming call:
Press the key. It will be backlit in amber.
At the end of the conversation, press again to end the call.
To place a call:
Press the key and then dial the number or press one of the
direct memories.
At any time, you may continue the conversation:
In hands-free mode: Press and remove the headset to
hear.
On the handset: Pick up the handset and remove the headset
to hear.
5. USING THE MEMORIES
Your telephone set can store 170 numbers of up to 20 digits.
5.1 PROGRAMMING THE MEMORIES
Programming Phonebook memories
Add new phonebook record
Press .
Press OK to select New entry?
Press 0 ~ 9 to enter number ( C to delete, or to move).
Press OK to confirm
Press 2 ~ 9 to enter the name ( C to delete, or to move).
Press OK to confirm.
Press or to select the group.
Press OK to confirm.
Edit phonebook record
Press .
Press the 1st character of the name.
Press to select the memory.
Press to confirm.
Press to select Modify?
Press OK to confirm.
Press 0 ~ 9 to enter the number ( C to delete, or to
move).
Press OK to confirm.
Press 2 ~ 9 to enter the name ( C to delete, or to move).
Press OK to confirm.
Press or to select the group.
Press OK to confirm.
Delete phonebook record
Press .
Press the 1st character of the name.
Press to select the memory.
Press to confirm.
Press to select Erase? or Erase all?
Press OK/OK to confirm.
Programming one touch memories
Add new one touch memories
Press M1~ M10.
Press OK to select New entry?
Press 0 ~ 9 to enter number ( C to delete, or to move).
Press OK to confirm.
Press 2 ~ 9 to enter the name ( C to delete, or to move).
Press OK to confirm.
Press or to select the group.
Press OK to confirm.
Edit one touch memories
Press M1 ~ M10.
Press the to select Modify?
Press OK to confirm.
Press 0 ~ 9 to enter the number ( C to delete, or to
move).
Press OK to confirm.
Press 2 ~ 9 to enter the name ( C to delete, or to move).
Press OK to confirm.
Press or to select the group.
Press OK to confirm.
Delete one touch memories
Press M1 ~ M10.
Press to confirm.
Press to select Erase?
Press OK/OK to confirm.
5.2 MEMORY DIALLING
Dialing from phonebook memories
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Press .
press the 1st character of the memory.
Press to select the memory.
Pickup the handset or press or press or pick up the
handset.
* If you are making off hook dialing, press MENU/OK to dial out.
Dialing from M1 to M10
Press M1 ~ M10.
Pickup the handset or press or press .
5.3 REDIAL
Press .
Press or to select the last 10 dialed number.
Pickup the handset or press or press .
* Press in off hook mode, last dialed number will be dial out.
6. SETTING
6.1 DISPLAY CONTRAST
Press .
Press to select Contrast?.
Press OK to confirm.
Press or to select contrast level.
Press OK to confirm.
6.2 LANGUAGE
Press .
Press to select Langue?.
Press OK to confirm
Press or to select desired language.
Press OK to confirm.
6.3 RING TONE
Press .
Press to select Ringer.
Press OK to confirm.
Press to select Melody or Volume.
Press OK to confirm.
Press to select the group.
Press OK to confirm.
Press or to select desired ring tone 1~10 or the desired
volume 1~3.
Press OK to confirm.
6.4 DATE/TIME
Press .
Press to select Clock setting.
Press OK to confirm.
Press to select Set Date-Time?
Press OK to confirm.
Press 0~9 to input DD/MM and HH/MM.
Press OK to confirm.
Press OK to select Clock setting.
Press to select Time format?
Press OK to confirm.
Press or to select the 12H or 24H.
Press OK to confirm.
6.5 CALL SETTING
6.5.1 VOICEMAIL
Press .
Press to select Call setting.
Press OK to confirm.
Press to select Voicemail?
Press OK to confirm.
Press 0~9 to input the number.
Press OK to confirm.
To listen to the voicemail, press in standby mode.
6.5.2 DIAL MODE
Press .
Press to select Call setting.
Press OK to confirm.
Press to select Dial mode?
Press OK to confirm.
Press or to select Tone / Ratio 66/33 / Ratio 60/40.
Press OK to confirm.
6.5.3 FLASH TIME
Press .
Press to select Call setting.
Press OK to confim.
Press to select Flash time.
Press OK to confirm.
Press to select High / Middle / Low.
Press OK to confirm.
6.5.4 PAUSE TIME
Press .
Press to select Call setting.
Press OK to confirm.
Press to select Pause time.
Press OK to confirm.
Press or to select between 1.5s ~ 4s.
Press OK to confirm.
6.5.5 KEYPAD LOCK
Using password, you can block calls to phone numbers with more
than 2~9 digits. When locked, no memory dialling is allowed.
The initial password is 0000.
6.5.5.1 LOCK
Press .
Press key to select Call setting
Press OK to confirm.
Press to select Keypad lock.
Press OK to confirm.
Press 0~9 to input the PIN code.
Press OK/OK to confirm. displayed.
6.5.5.2 UNLOCK
Press .
Press to select Call setting.
Press OK to confirm.
Press to select Keypad lock.
Press OK to confirm.
Press 0~9 to input the PIN code.
Press OK/OK to confirm.
6.5.5.3 MODIFYING THE PASSWORD
Press .
Press to select Call setting.
Press OK to confirm.
Press to select Keypad lock.
Press OK to confirm.
Input current password.
Press OK to confirm.
Press to select Change PIN.
Press OK to confirm.
Input new password.
Press OK to confirm.
Input new password again.
Press OK to confirm.
6.5.5.4 SET MAXIMUM DIALLING DIGIT
Press .
Press to select Call setting.
Press OK to confirm.
Press to select Keypad lock.
Press OK to confirm.
Input current password.
Press OK to confirm.
Press to select Max. digit.
Press 2~9.
Press OK to confirm.
7. Using the Caller ID service*
Your network operator provides a number of subscription-only services.
Your Temporis 880 is compatible with the "Caller ID" service in off-
hook mode.
This service tells you the name or number of the caller before you take
the call.
7.1 View the call list
Press .
Press to review the other calls.
While looking up a number, picking up the handset or pressing
or pressing will dail out the number.
7.2 Store a record from the call list
Press .
Press to select the number.
Press .
Press to select Copy->Phonebook.
Press OK to confirm (You can edit the number before
confirmation).
Press OK to confirm (You can edit the name before
confirmation).
Press to select the group.
Press OK to confirm.
7.3 Delete record from the call list
Press .
Press to select the number.
Press to confirm.
Press select Erase? or Delete all?
Press OK/OK to confirm.
8. INSTALLER MENU
8.1 Memory key lock
To lock / unlock
Press and hold and , pick up the handset.
Release and .
Press .
press OK to select Block Mem. Keys.
Press to select Activate or Deactivate.
Press OK to confirm.
8.2 Time limit on redial memory
To limit the redial memory storage time to 15 minutes:
Press and hold and , pick up the handset.
Release and .
Press .
Press OK to select Retention Time.
Press to select Unlimited or 15min limited.
Press OK to confirm.
8.3 Key 3 / Reset
Press and hold and , pick up the handset.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Release and .
Press .
Press OK to reset.
9. PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Caution: never let your telephone set come into contact with
water. You may, however use a damp cloth to clean your
telephone.
For cleaning your set, use only a damp cloth; do not use
solvents (alcohol, trichloroethylene, acetone…) and sprays
which may damage your set.
During storms, you are advised not to use the telephone.
The Temporis 880 telephones are designed for making and
receiving telephone calls and for connection to a private or
public service telephone network.
Appliances designed for connection to a TNV3-class analogue
telephone line as defined in European safety standard
EN60950-1.
10. PRODUCT WARRANTY
Please read carefully the user’s guide included in this package.
Temporis 880 is certified as conforming to European technical
standards, as evidenced by the CE Mark affixed thereto.
The product you have just bought is a technological product, which
must be handled with care.
UK legislation, including Sale of Goods Acts and regulations,
imply certain conditions which may apply to the product you
have purchased from the retailer (statutory warranty). These
include conditions relating to quality.
For information concerning the statutory warranty, please consult the
retailer who sold the product to you (seller).
Without prejudice to any statutory warranty from which the product
benefits, ATLINKS Europe whose registered office address is at 22 quai
Gallieni 92150 Suresnes France warrants that the product contained
in this package complies with the technical specifications set forth in
the user’s guide, during a warranty period commencing on the date of
purchase of an unused Product, which shall be presumed to be the date
appearing on the invoice or the receipt issued by the seller, upon which
appears the seller’s name and continuing for: Twenty-four (24) months
for the telephone, excluding consumables, accessories and batteries.
Together with any claim made under this warranty during the warranty
period, the complete Product must be returned to the seller as soon as
the defect appears or is discovered, together with proof of purchase,
consisting of an invoice or receipt issued by the seller specifying the
place of purchase and the serial number of the Product.
Any Product or Product part found, during the warranty period, to
have a defect in design, materials or workmanship shall be repaired
or replaced, at no cost to you, by a product or part that is identical
or at least equivalent in terms of function and performance. If repair
or replacement is not possible on a commercially reasonable basis,
ATLINKS will refund the purchase price of the Product or replace the
Product by an equivalent product.
The repaired or replaced Product or part, which, may be new or
refurbished, shall be under warranty for a period of ninety (90) days
from the date of repair or replacement, or until the end of the initial
warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the warranty
period shall also be extended by any period exceeding six days between
the date the defective Product is delivered to the seller and the date
that the repaired or replaced Product is placed at your disposition.
This warranty does not apply in case of:
damage caused by installing or using the Product otherwise
than in accordance with the instructions contained in the user’s
guide;
improper connection or abnormal use of the Product, in
particular together with incompatible accessories, as stipulated
in the user’s guide;
a Product that has been opened, modified or fitted with
unapproved replacement parts;
removal of the serial number or defacement rendering the serial
number illegible;
normal wear and tear, including normal wear and tear of
accessories, batteries and screens;
non-compliance with technical and safety standards in force in
the geographical area of utilization;
Products having suffered an impact or a fall;
damage caused by lightning, power surge, proximity to a source
of heat or radiation, water damage, exposure to excessive
temperature, humidity or other environmental conditions or any
other cause external to the Product;
negligent or defective maintenance;
damage caused by servicing, modification or repair performed
by any person other than an authorized ATLINKS service
provider.
If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive
a repair estimate giving the processing cost and the transport fees that
will be charged if you wish the Product to be returned to you.
This warranty is applicable where the Product is lawfully purchased, in
the United Kingdom .
All warranties other than the warranty set forth herein are expressly
excluded. Nothing in this warranty shall exclude or limit conditions or
warranties implied by law including the statutory warranty.
ATLINKS shall:
only be responsible to you for losses suffered by you that are a
foreseeable consequence of a defect in the Product;
not be responsible to you for losses that result from a defect in the
Product which fall into the following categories:
loss of income or revenue;
loss of profit;
loss of business;
loss of anticipated savings;
loss of data;
any waste of time; or
downtime or loss of use;
However this clause shall not prevent claims for foreseeable loss of, or
damage to, your physical property;
Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability
for:
death or personal injury caused by our negligence;
fraud or fraudulent misrepresentation;
any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of
Goods Act 1979 or section 2 of the Supply of Goods and Services
Act 1982;
defective products under the Consumer Protection Act 1987; or
any other matter for which it would be illegal or unlawful for
ATLINKS to exclude or attempt to exclude liability.
11. SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main
power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical
shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous
chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide
and direct sunlight condition. To avoid radio signal interference, place
the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or
other phones.
12. ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance
must be collected separately and not mixed with the
household waste. The European Union has implemented a
specific collection and recycling system for which producers
are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
13. DECLARATION OF CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all
essential requirements and all applicable directives.
You can download the Declaration of Conformity from our website
www.alcatel-business.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
a)
b)
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
vii)
i)
ii)
iii)
iv)
v)
1. INSTALLATION
Connectez le cordon spiralé
au combiné (A) et à la prise
située sur le côté gauche du
téléphone (B).
Connectez le cordon téléphonique
à la prise droite située à l'arrière
du poste et à la prise murale.
Position sur table : le pied doit
toujours être installé.
2. INSTALLATION MURALE
Retournez la petite pièce en plastique striée située sur la base à
l’aide d’une pièce de monnaie.
Percez deux trous de 6 mm espacés de 100 mm.
Insérez des chevilles puis visser des vis à bois
(1)
(3,5 mm de
diamètre et 30 mm de long).
Fixez la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
Retirer le pied et le réinstaller dans la partie position murale.
3. USAGE GÉNÉRAL
3.1 TÉMOIN LUMINEUX D'APPEL / DE MESSAGE EN ATTENTE
Le voyant clignote à la même cadence que la sonnerie
quand vous recevez un appel. Il s'éteint dès que vous
décrochez.
Si vous êtes relié à un central téléphonique privé ALCATEL
avec messagerie, le témoin lumineux de message en
attente vous informe de la présence d'un message dans
votre boîte vocale.
Vous avez le choix entre deux modes de numérotation :
numérotation après décrochage du combiné,
numérotation sans décrocher.
3.2 NUMÉROTER SANS DÉCROCHER
Appuyez sur la touche Mains-libres, puis composez le
numéro du correspondant. Décrochez pour établir la
conversation.
3.3 UTILISER LE MODE MAINS-LIBRES
Si vous êtes en conversation, combiné décroché, et que vous
souhaitez entendre et communiquer avec votre correspondant sur
le haut-parleur:
Appuyez sur la touche puis raccrochez le combiné.
Les personnes autour de vous peuvent participer à la
conversation.
Réglez le volume sonore à l'aide des touches et .
Reprenez le combiné pour revenir à une conversation
confidentielle.
3.4 RÉGLER LE VOLUME SONORE
Appuyez sur la touche .
Pour revenir au niveau initial, appuyez sur la touche .
3.5 TOUCHE SECRET
La touche secret coupe le micro et vous permet de
converser avec une tierce personne sans être entendu de votre
interlocuteur.
s'affiche.
Pour reprendre la conversation, appuyez de nouveau sur la
touche .
4. BRANCHEMENT ET UTILISATION DU CASQUE**
Branchement
Raccordez le cordon du casque
(RJ9) à la prise située sur la base du
téléphone.
Utilisation en mode casque
Une fois le casque connecté :
Pour prendre un appel entrant :
Appuyez sur la touche . Cette
touche devient rétro-éclairée en ambre.
En fin de communication, appuyez de nouveau sur pour
couper la communication.
Pour appeler :
Appuyez sur la touche puis composez le numéro ou
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
appuyez sur une des mémoires directes.
A tout moment, vous pouvez reprendre la communication :
En mode mains-libres : appuyez sur et enlevez le casque
pour entendre.
En mode combiné : décrochez le combiné et enlevez le
casque pour entendre.
5. LE REPERTOIRE ET LES MEMOIRES DIRECTES
Votre poste peut enregistrer 170 contacts avec un numéro
comprenant 20 chiffres maximum.
5.1 ENREGISTRER UN CONTACT DANS LE REPERTOIRE OU
PROGRAMMER LES MEMOIRES DIRECTES
Programmation du répertoire
Ajouter une nouvelle entrée dans le répertoire
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Nouv. entrée?
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro ( C pour effacer,
ou pour vous déplacer ).
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifier une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur le 1er caractère du nom.
Appuyez sur pour sélectionner la mémoire.
Appuyez sur la touche pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Modifier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro ( C pour effacer,
ou pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Supprimer une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur le 1er caractère du nom.
Appuyez sur pour sélectionner la mémoire.
Appuyez sur la touche pour confirmer.
Appuyez sur la touche pour sélectionner EFFACER? ou
Supprim tout?
Appuyez sur OK/OK pour confirmer.
Programmation des mémoires directes
Ajouter une nouvelle mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10
Appuyez sur OK pour sélectionner Nouv. entrée?
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro ( C pour effacer,
ou pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifier une mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10.
Appuyez sur pour sélectionner Modifier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro ( C pour effacer,
ou pour vous déplacer)
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Supprimer une mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner EFFACER?
Appuyez sur OK/OK pour confirmer.
5.2 NUMÉROTER DEPUIS LE REPERTOIRE OU LES
MEMOIRES DIRECTES
Composition à partir du répertoire
Appuyez sur .
Appuyez sur le premier caractère du nom.
Appuyez sur pour sélectionner la mémoire.
Décrochez le combiné ou appuyez sur ou appuyez sur .
* Si vous numérotez le combiné décroché, appuyez sur menu / OK
pour composer.
Composition à partir des mémoires directes
Sélectionnez M1 ~ M10.
Décrochez le combiné ou appuyez sur ou appuyez sur .
5.3 BIS
Appuyez sur
Appuyez sur ou pour sélectionner l'un des 10 derniers
numéros composés.
Décrochez le combiné ou appuyez sur ou appuyez sur .
* Si vous appuyez sur en mode décroché, le dernier numéro
composé sera appelé.
6. RÉGLAGES
6.1 CONTRASTE DE L'ÉCRAN
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner Contraste?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou pour sélectionner le niveau de contraste.
Appuyez sur OK pour confirmer.
6.2 LANGUE
Appuyez sur .
Appuyez sur la touche pour sélectionner Langue?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou pour sélectionner la langue souhaitée.
Appuyez sur OK pour confirmer.
6.3 SONNERIES
Appuyez sur .
Appuyez sur la touche pour sélectionner Sonnerie?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Mélodie ou Volume.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou pour sélectionner la sonnerie désirée 1 ~
10 ou le volume désiré 1 - 3.
Appuyez sur OK pour confirmer.
6.4 DATE / HEURE
Appuyez sur .
Appuyez sur la touche pour sélectionner Date/Heure?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Date/Heure?
Appuyez sur OK pour sélectionner.
Appuyez sur 0 ~ 9 entrer la date et l'heure en JJ/MM et HH/
MM.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur OK pour sélectionner Date/Heure?
Appuyez sur pour sélectionner Format heure
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou pour choisir le format 12H ou 24H.
Appuyez sur OK pour confirmer.
6.5 REGLAGES
6.5.1 MESSAGERIE VOCALE
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Boite vocale.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour saisir le numéro.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Pour écouter le message vocal, appuyez sur en mode
veille.
6.5.2 TYPE DE NUMEROTATION
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Mode FV / DC?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou pour sélectionner Impuls. 66/33? /
Impuls. 60/40?
Appuyez sur OK pour confirmer.
6.5.3 TEMPS DE FLASHING
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Temps de flash?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Haute ? / Moyen ? / Faible ?
Appuyez sur OK pour confirmer.
6.5.4 TEMPS DE PAUSE
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Temps de pause?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou pour choisir entre 1.5S ~ 4S.
Appuyez sur OK pour confirmer.
6.5.5 VERROUILLAGE DU CLAVIER
À l'aide d'un mot de passe, vous pouvez limiter les appels vers
des numéros de téléphone n'excédant pas 2 ~ 9 chiffres. Une fois
verrouillé, aucun numéro mémorisé ne sera accessible.
Le mot de passe initial est 0000.
6.5.5.1 VERROUILLAGE
Appuyez sur .
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Appuyez sur pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code.
Appuyez sur OK/OK pour confirmer. s'affiche.
6.5.5.2 DÉVERROUILLAGE
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code.
Appuyez sur OK/OK pour confirmer.
6.5.5.3 MODIFIER LE MOT DE PASSE
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Entrez le mot de passe actuel.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Changer code?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Entrez le nouveau mot de passe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Entrez à nouveau le nouveau mot de passe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
6.5.5.4 RÉGLER LE TYPE DE NUMÉRO AUTORISÉ
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur OK pour confirmer.
Entrez le mot de passe actuel.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche pour sélectionner Chiffres max ?
Appuyez sur 2~9.
Appuyez sur OK pour confirmer.
7. UTILISATION DU SERVICE D'IDENTIFICATION DE
L'APPELANT*
Sous réserve d'abonnement auprès de l'opérateur téléphonique,
certains services sont disponibles.
Votre TEMPORIS 880 est compatible avec le service
"Identification de l'appelant".
Ce service affiche le nom ou le numéro de l'appelant avant que
vous ne preniez l'appel.
7.1 VOIR LE JOURNAL DES APPELS
Appuyez sur .
Appuyez sur pour consulter les appels.
Lorsqu'un numéro est sélectionné, décrochez le combiné ou,
appuyez sur ou appuyez sur pour appeler ce numéro.
7.2 ENREGISTRER UN NUMÉRO DEPUIS LE JOURNAL DANS
LE REPERTOIRE
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner le numéro souhaité.
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner Copie>Repertoire.
Appuyez sur OK pour confirmer (Vous pouvez modifier le
numéro avant de confirmer).
Appuyez sur OK pour confirmer (Vous pouvez modifier le nom
avant de confirmer).
Appuyez sur la touche pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur OK pour confirmer.
7.3 SUPPRIMER UNE ENTREE OU TOUTES LES ENTREES DU
JOURNAL
Appuyez sur .
Appuyez sur pour sélectionner le numéro.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur sélectionner Effacer? ou Supprim tout?
Appuyez sur OK/OK pour confirmer.
8. MENU INSTALLATEUR
8.1 Bloquage des mémoires directes
Pour l'activer ou le désactiver
Appuyez longuement sur et , décrochez le combiné.
Relachez les touches et .
Appuyez sur .
Appuyez sur OK pour sélectionner Verr. mémoires?
Appuyez sur pour sélectionner Activer ou Desactiver.
Appuyez sur OK pour confirmer.
8.2 Temporisation de la mémorisation du dernier numéro
composé
Si l'option est activée, elle permet de limiter à 15 minutes
la mémorisation du dernier numéro composé (par souci de
confidentialité).
Appuyez longuement sur et , décrochez le combiné.
Relachez les touches et .
Appuyez sur .
Appuyez sur OK pour sélectionner Temps enreg?
Appuyez sur pour sélectionner Illimité ? ou Limité à 15min?
Appuyez sur OK pour confirmer.
8.3 Touche 3 / Reset
Appuyez longuement sur et , décrochez le combiné.
Relachez les touches et .
Appuyez sur .
Appuyez sur OK pour réinitialiser.
9. PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Attention, ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau.
Pour nettoyer votre poste, utilisez un chiffon légèrement
humidifié ; n’employez ni solvant (alcool, trichloréthylène,
acétone,…) ni sprays divers, ils risquent d’endommager le
poste.
En cas d’orage, il est recommandé de ne pas se servir du
téléphone.
Les Temporis 880 sont destinés à émettre et recevoir des
communications téléphoniques et à être raccordés au réseau de
télécommunications public ou privé français.
Ces produits sont conçus pour être connectés à une ligne
téléphonique analogique de classe TRT3 (tension de réseau de
télécommunications) au sens de la norme EN60950-1.
10. GARANTIE
Vous êtes priés de lire attentivement le guide d’utilisation inclus
dans ce coffret.
Le produit Temporis 880 est un équipement agréé
conformément à la réglementation européenne, attesté par le
marquage CE.
Le produit que vous venez d’acheter est un produit
technologique, il doit être manipulé avec soin.
A noter: vous disposez d’une garantie légale sur ce produit
conformément à la réglementation applicable à la vente des
biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez
effectué cet achat.
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez
vous adresser à votre revendeur.
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient,
ATLINKS Europe dont le siège social est situé 22, quai Gallieni
92150 Suresnes, France garantit que le produit figurant dans
le présent coffret est conforme à ses spécifications techniques
figurant dans le guide d’utilisation inclus dans le présent coffret,
et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la
date d’achat du Produit neuf, la date figurant sur votre facture ou
votre ticket de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur
faisant foi, et égale à
O
: Vingt quatre (24) mois pour l’appareil
téléphonique, à l’exclusion des consommables, accessoires et
batteries.
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la
période de garantie, vous devez retourner le Produit au complet,
auprès de votre revendeur, accompagné de la preuve d’achat,
constituée par la facture ou ce ticket de caisse émis par votre
revendeur, indiquant le lieu de l’achat et le numéro de série du
Produit, suivant l’apparition ou la découverte de la défectuosité.
Atlinks s’engage à réparer tout élément défectueux du fait d’un
vice de conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou
à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins
équivalent en termes de fonctionnalités et de performances.
Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à
des conditions commerciales normales, le Produit vous sera
remboursé ou remplacé par un Produit équivalent.
Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le
produit ou l’élément de remplacement, qui peut être neuf ou
reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt
dix (90) jours à compter de la date de réparation ou jusqu’à la
date de fin de la période de garantie initiale si cette dernière est
supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute
période d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours
s’ajoutera à la durée de garantie restant à courir.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants:
Installation ou utilisation non conforme aux instructions figurant
dans le guide de l’utilisateur,
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit,
notamment avec des accessoires non compatibles, comme
indiqué sur le guide d’utilisation,
Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non
agréées, numéro de série effacé, illisible, détérioré, Usure
normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries
et écrans,
Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur
dans la zone géographique d’utilisation,
Produit ayant subi un choc ou une chute, Produit détérioré par
la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur
ou des rayonnements, un dégât des eaux, l’exposition à des
conditions de température, d’humidité ou autres conditions
ambiantes excessives ou toute autre cause extérieure au
produit,
Une négligence ou un entretien défectueux,
Une intervention, une modification ou une réparation
effectuées par une personne non agréée par Atlinks.
Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous
recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût d’analyse
et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez
que le Produit vous soit retourné.
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un
membre de l’Union Européenne.
Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties
autres que celle décrite aux présentes sont expressément
exclues.
DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE,
A) LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS
DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER;
B) ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU
DETERIORATION DE DONNEES, PERTE D’USAGE
O
MANQUE A
GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE
REVENUS, PERTES D’EXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS,
O
IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS;
C) LA RESPONSABILITE D’ATLINKS EST LIMITEE A LA
VALEUR D’ACHAT DU PRODUIT, SAUF FAUTE LOURDE OU
INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL.
11. SÉCURITÉ
!Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une
fuite de gaz à proximité de cette fuite.
En cas d’orage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone.
12. ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec
les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne
a institué un système de collecte et de recyclage
spécifique dont les producteurs ont la responsabilité.
! Aidez-nous à préserver l'environnement dans
lequel nous vivons.
13. CONFORMITE
Le logo imprime sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme
aux exigences ssentielles et a toutes les directives pertinentes.
Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre
site Web: www.alcatel-business.com
1. INSTALLATION
Ein Ende des Spiralkabels in den
Anschluss am Hörer (A) und
das andere in die Buchse an der
linken Seite des Telefonapparats
(B) einstecken.
Das Telefonkabel in die Buchse an
der Rückseite des Telefonapparats
und das andere Ende in die
Telefonwandbuchse einstecken.
Montieren Sie für die Platzierung auf
dem Tisch immer den Sockel.
2. WANDANBRINGUNG
•
•
•
FRANÇAIS
Toma auriculares
Gauche
Droite
NOTICE D’UTILISATION
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
ATLINKS Europe, 147 avenue Paul Doumer. 92500 RUEIL MALMAISON-France
TEMPORIS 880
www.alcatel-business.com
Drehen Sie den an der Basisstation befindlichen Wandmon-
tagestift (kleines genutetes Kunststoffteil) durch Einführen einer
Münze in die Nut.
Im Abstand von 100 mm zwei 6-mm-Löcher in die Wand bohren.
In jedes Loch einen Dübel einstecken und dann Holzschrauben
eindrehen
(1)
(Durchmesser 3,5 mm, Länge 30 mm).
Die Basistation durch Ziehen nach unten auf den Schrauben
fixieren.
Nehmen Sie den Standfuß und installieren Sie ihn erneut in der
Wandhalterung Lage.
3. ALLGEMEINE BEDIENUNG
3.1 SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Rufton,
wenn Sie angerufen werden. Sie erlischt, sobald Sie den
Anruf entgegennehmen.
Wenn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher
versehenes ALCATEL-Telefonsystem angeschlossen sind,
informiert Sie die Nachrichtenleuchte darüber, dass in
Ihrem Nachrichtenspeicher Nachrichten eingegangen sind.
Sie können auf zwei verschiedene Arten wählen:
durch Abnehmen des Hörers und Wählen.
durch Wählen, während der Hörer aufliegt.
3.2 WÄHLEN BEI AUFLIEGENDEM HÖRER
Die Lautsprechertaste drücken und dann die Nummer des
Gesprächspartners wählen. Den Hörer abnehmen, um das
Gespräch zu führen.
3.3 FREISPRECHFUNKTION
Wenn Sie während eines Gesprächs mit abgehobenem Hörer
Ihren Gesprächspartner über den Lautsprecher hören und mit
ihm sprechen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Die Taste drücken und den Hörer auflegen.
Die umstehenden Personen können am Gespräch teilnehmen.
Die Lautstärke mit den Tasten und einstellen.
Wieder zum Gespräch mit dem Hörer zurückkehren.
3.4 EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
Die Taste drücken.
Um zur ursprünglichen Lautstärke zurückzukehren, die Taste
drücken.
3.5 STUMMSCHALTEN
Die Stummschalt-Taste drücken. Während Ihr Gesprächspartner
wartet, kann er Sie jetzt nicht mehr hören.
werden einzuschalten.
Um das Gespräch wieder aufzunehmen, die erneut drücken.
4. ANSCHLUSS UND VERWENDUNG DES KOPFHÖRERS**
Anschluss
Schließen Sie das Kopfhörerkabel
(RJ9) an den Anschluss auf der
Basisstation des Telefons an.
Bedienung im Kopfhörer-Modus
Nachdem der Kopfhörer angeschlossen
ist:
Einen eingehenden Anruf entgegennehmen:
Die Taste drücken, woraufhin sie bernstein leuchtet.
Nach Ende des Gesprächs erneut die Taste drücken, um
die Verbindung abzubrechen.
Einen Anruf tätigen:
Die Taste drücken und dann die Rufnummer wählen oder
eine der Direktwahltasten drücke.
Sie können jederzeit auf folgende Modi umschalten:
Freisprechmodus: die taste drücken und den Kopfhörer
abnehmen.
Hörermodus: den Hörer abheben und den Kopfhörer
abnehmen.
5. VERWENDUNG DER RUFNUMMERNSPEICHER
Ihr Telefonapparat kann 170 Nummern mit jeweils bis zu 20 Ziffern
speichern.
5.1 PROGRAMMIEREN DER RUFNUMMERNSPEICHER
Programmierung Telefonbuch Erinnerungen
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
Drücken Sie .
Drücken Sie OK um Neuer Eintr.? zu wählen?
Drücken Sie 0 ~ 9, um den Nummer einzugeben ( C, zum
löschen, oder zum Verschieben).
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( C, zum
löschen, oder zum Verschieben).
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie oder um die Gruppe.
Drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Telefonbucheintrag bearbeiten
Drücken Sie .
Drücken Sie den 1. Buchstaben des Namens.
Drücken Sie , um den Speicher zu wählen.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie , um Ändern? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie 0 ~ 9, um den Nummer einzugeben ( C zum
löschen, oder zum Verschieben).
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( C zum
löschen, oder zum Verschieben).
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie oder um die Gruppe.
Drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Tetefonbucheintrag löschen
Drücken Sie .
Drücken Sie den 1. Buchstaben des Namens.
Drücken Sie , um den Speicher zu wählen.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie , um Löschen? oder Alle löschen? zu wählen.
Drücken Sie OK/OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Programmierung von Kurzwahlspeichernummern
Hinzufügen einer neuen Kurzwahlspeichernummer
Drücken Sie M1 ~ M10.
Drücken Sie OK , um Neuer Eintr.? zu wählen?
Drücken Sie 0 ~ 9 um den Nummer einzugeben ( C zum
löschen, oder zum Verschieben.)
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( C zum
löschen, oder zum Verschieben.)
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie oder um die Gruppe.
Drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Bearbeiten einer Kurzwahlspeichernummer
Drücken Sie M1 ~ M10.
Drücken Sie OK , um Ändern? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie 0 ~ 9 um den Nummer einzugeben ( C zum
Löschen, oder zum Verschieben.)
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( C zum
löschen, oder zum Verschieben.).
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie oder um die Gruppe.
Drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Löschen Sie einen Kurzwahlspeicher
Drücken Sie M1 ~ M10.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie , um Löschen? zu wählen.
Drücken Sie OK/OK , um die Einstellung zu bestätigen.
5.2 WÄHLEN DER RUFNUMMER AUSGEHEND VON EINEM
SPEICHEREINTRAG
Wählen mithilfe einer Kurzwahlspeichernummer
Drücken Sie .
drücken Sie den 1. Buchstaben des Speichers.
Drücken Sie , um den Speicher zu wählen.
Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie bzw. .
* Wenn sie mit abgehobenem Hörer wählen, drücken Sie menu/
OK , um die Nummer zu wählen.
Wählen aus M1 bis M10
Drücken Sie M1 ~ M10.
Nehmen Sie den ab, oder drücken Sie bzw. .
5.3 Wahlwiederholung
Drücken Sie
Press Sie oder , um die 10 zuletzt gewählten Nummern zu
wählen.
Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie oder bzw. .
* Drücken Sie bei abgehobenem Hörer, dann wird die zuletzt
gewählte Nummer erneut gewählt.
6. EINSTELLUNG
6.1 Display-Kontrast
Drücken Sie .
Drücken Sie , um Kontrast? zu wählen.
Drücken Sie OK, um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie oder , um den sprache zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
6.2 SPRACHE
Drücken Sie .
Drücken Sie , um Langue? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie oder , um den sprache zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
6.3 KLINGELTON
Drücken Sie .
Drücken Sie , um Klingelton? zu wählen.
Drücken Sie OK , um die Wahl zu bestätigen.
Drücken Sie , um Melodie oder LAUTSTÄRKE.
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie , um die Gruppe auszuwählen.
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie oder , um gewünschten Klingelton 1 ~ 10 zu
wählen oder der Wunsch Lautstärke 1-3.
Drücken Sie OK , um die Einstellung zu bestätigen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables.
Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página web:
www.alcatel-business.com
ESPAÑOL
ENGLISH
DEUTSCH
Acceso directo a los
auriculares
Ajuste de volumen
Rellamada
Pausa
Ergot pour fixation murale
Navigateur
10 mémoires
directes
Secret
Mains-libres
Touche d'accès
direct au casque
Règler le volume
Bis
Pause
* Dependiendo de la disponibilidad técnica del servicio y de la
suscripción de un abono con el operador.
* Vorbehaltlich der technischen Verfügbarkeit des Dienstes und seines
Abonnements beim Netzbetreiber.
**Equipo no suministrado con el Temporis 880. Sus auriculares deben
tener un conector RJ9. Por favor utilice auriculares compatibles con
la norma EN60950-1 y diseñados para ser conectados a teléfonos.
(1)The screws are not supplied in the package.
* If the service is technically available and you subscribe for it with
the operator.
**Equipement non fourni avec votre Temporis 880. Votre casque
doit disposer d'un connecteur RJ9. Veillez à utiliser des casques
compatibles avec la norme EN60950-1 et conçus pour être
connectés à des téléphones.
* Sous réserve de disponibilité technique du service et de
souscription d’un abonnement auprès de l’opérateur.
(1) Los tornillos no son suministrados en el paquete.
(1) Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
(1) Les vis ne sont pas fournies dans l’emballage.
Headset direct access
Adjust the audio volume level
Redial
Pause
Direktzugang zum
Kopfhörer
Einstellung der Lautstärke
Wahlwieder-
holung
Pause
Prise casque
Headset socket
Navigation vers le haut
Navigation
vers le bas
Répertoire
Secret Mains-libres
verrouillage
Nouvelle entrée dans
le journal des appels*
Répéter
Message vocal
Casque
R (temps de
flashing)
Accès au journal
des appels*
Message vocal
Lengüeta de colocación mural
Navegador
10 memorias
Silencio
Manos libres
Arriba
Abajo
Derecha
Izquierda
Agenda
Correo de voz
Id de llamadas
Flash
Peg for wall mounting
Navigator
10 memory
Up
Mute
Hands-free
Down
Right
Left
Phonebook
Voicemail
CID
Flash
Stift für die Wandanbringung
Navigator
10 Speicher-
plätze
Stummschalten
Lautsprechertaste
Aufwärts
unten
Rechts
Links
Telefonbuch
Voicemail
Anrufer-ID
Flash
Position murale
Position horizontale
Posición mural
Posición de
sobre mesa
Wall mounted
position
Horizontal
position
Position bei
Wandanbringung
Horizontalposition
**Not supplied with the Temporis 880. Your headset must have
an RJ9 connector. Please use headsets that are compliant with
EN60950-1 and designed to be used with telephones.
Kopfhöreranschluss
Silencio
Manos
Libres
Bloqueo
Nuevo registro del Id de llamadas
Repetir
Correo de voz
Auriculares
Mute
Speaker
Lock
New CID*
Repeat
Voice mail
Headset
Stumm
Lautsprecher
Schloss
Neu Anrufer-ID*
Headset
Wiederholen
Voicemail
(B)
Prise cordon spiralé
(A)
(B)
Toma del cable
en espiral
(A)
(B)
Spiral cord socket
(A)
(B)
Spiralkabel-Steckdose
(A)