GE 880 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Consignes de sécurité ..........20, 21
Consignes d’utilisation
Modèles dotés touches
à effleurement ....................22, 23
Entretien et nettoyage
Filtre à air ..........................24
Serpentins extérieurs .................24
Instructions de montage ........25–30
Conseils de dépannage ............31
Bruits normaux de fonctionnement .....31
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle ................36
Garantie ............................35
Enregistrement du titre
de propriété .....................33, 34
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : _______________________
Numéro de Série : _______________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté du climatiseur.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR
®
, GE a déterminé que ce produit
était conforme aux exigences d’efficacité
énergétique d’ENERGY STAR
®
.
* Produits homologués E S
®
19
Au Canada, visitez-nous au :
www.electromenagersge.ca
AEN10*
AEN12*
20
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
nN’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
nCe climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions
d’Installation avant toute utilisation.
nNe débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez
toujours fermement la fiche en main et tirez
pour la sortir de la prise.
nRemplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un
cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu du fabricant.
Ne réparez pas le cordon endommagé.
N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux
frottements soit sur sa longueur ou aux
extrémités du côté de la fiche ou du
raccord.
nSi la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié.
n Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant d’effectuer des réparations ou de le
nettoyer.
REMARQUE : Nous vous recommandons de faire
effectuer la maintenance par un technicien qualifié.
n Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans les parages de cet
appareil ou de tout autre appareil.
n Tous les climatiseurs contiennent des
fluides frigorigènes qui, conformément, à la
législation fédérale doivent être retirés avant
la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez
au rebus un ancien appareil contenant des
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à
suivre auprès de la compagnie responsable
de l’élimination.
n Ces systèmes de climatisation R410A
demandent que les contracteurs et
les techniciens utilisent des outils, de
l’équipement et des mesures de sécurité
homologués pour une utilisation avec
frigorigène. N’UTILISEZ PAS un
équipement certifié pour fluide R22
refrigerant only.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte,
la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil
doit être correctement mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour
une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une
mise à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un
dispositif d’interruption du courant. Un
bouton d’essai et de réenclenchement est
fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez
tester le mécanisme régulièrement en
appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai)
puis sur le bouton RESET (réenclenchement)
lorsque l’appareil est branché. Si le bouton
TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton
RESET (réenclenchement) ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur
et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour
s’assurer que le système est correctement
mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée,
l’installateur a la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché
à sa propre prise électrique d’une tension
nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du climatiseur et évite de surcharger les
circuits électriques du domicile qui risque
d’occasionner un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans
la section Exigences Electriques pour les exigences
de branchements électriques particuliers.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
21
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
www.electromenagersge.
ca
AVERTISSEMENT !
UTILISATION DE RALLONGES
RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des
blessures graves ou la mort.
NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur.
• NE PAS utiliser de parasurtenseur ou
d’adaptateur à prises multiples avec ce
climatiseur.
22
A propos des commandes du climatiseur—
modèles dotés de touches à effleurement.
Commandes
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche ou
d’arrêt. L’écran affiche la température de la
pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Affichage
Affiche la température de la pièce ou le temps
restant avant la mise en marche ou l’arrêt de
l’appareil. Affiche la température de réglage lors
de la programmation de la température pour
les modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver
(economie d’energie). Le témoin lumineux Set
(programmé) s’allume lors du réglage.
REMARQUE : L’écran affichera la température
de la pièce à la fin des réglages. Pour rappeler
la température réglée, appuyez sur les touches
Temp Increase (augmentation température)
ou Decrease (réduction de la température).
Touches Temp Increase (Augmentation température)/
Decrease (Réduction de la température)
Sont utilisées pour programmer la température
dans les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin
lumineux Set s’allume lors du réglage.
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du délai)
(+) / Decrease (Diminution du délai) (-)
Chaque fois que vous effleurez les touches
Increase / Decrease sur l’appareil ou
les touches Increase + / Decrease de la
télécommande, vous programmez la durée du
délai lors de l’utilisation de la minuterie Delay
1-24hr (délai de 1-24h) . Le témoin lumineux Set
s’allume lors du réglage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur
de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique). REMARQUE :
Sur la télécommande, utilisez les touches Increase
+ / Decrease pour régler la vitesse du ventilateur
sur Low, Med, ou High. Utilisez la touche Auto
pour allumer le ventilateur en mode Auto.
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur
sur les modes Cool , Energy Saver ou Fan Only
(ventilateur uniquement).
Touches de Délai
Delay ON (délai de mise en marche)—Lorsque le
climatiseur est éteint, il peut être programmé
pour démarrer automatiquement dans un délai
de 1 à 24 heures à ses réglages précédents
(mode, vitesse du ventilateur).
Delay OFF (délai d’arrêt)—Lorsque le climatiseur
est en fonctionnement, il peut être programmé
pour s’arrêter automatiquement dans un délai
de 1 à 24 heures.
Comment le programmer :
Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1
à 24 heures) de l’appareil ou sur la touche de la
télécommande. Chaque fois que vous effleurez
les touches Increase / Decrease sur l’appareil
ou les touches Increase + / Decrease de la
télécommande, vous programmez la durée du
délai par intervalle
de 1 heure. Le témoin lumineux Set s’allume
lors du réglage.
Pour connaître le temps restant sur la minuterie
Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr
de l’appareil ou sur la touche de la
télécommande. Utilisez les touches Increase
/ Decrease sur l’appareil ou les touches
Increase + / Decrease de la télécommande pour
programmer un nouveau délai si nécessaire.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche Delay
1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux sur la
touche Delay 1-24hr s’éteigne.
En cas de panne ou d’interruption de courant,
l’appareil redémarre automatiquement après
rétablissement de l’alimentation électrique et conserve
les derniers réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr
(Délai de 1 à 24 heures) était utilisée, l’appareil
reprend son compte à rebours. Vous aurez peut-être
besoin de programmer une nouvelle heure.
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent
les réglages sélectionnés.
Commandes du Climatiseur
Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.
L’écran affiche toujours la température
de la pièce sauf lorsque vous programmez
la température ou la minuterie.
Le témoin indique que l’appareil est en mode
Programmation de la température ou du délai.
Télécommande
FanFan
23
www.electromenagersge.ca
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse
du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir.
Appuyez sur les touches Temperature Increase
(augmentation de la température) / Decrease
(diminution de la température) pour programmer
la température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64 et
86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la
température de la pièce. Le compresseur se met en
marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir
la température de la pièce à un niveau de confort
choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et
l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une
valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est
programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’un mode
Ventilation à un mode de Refroidissement, il faudra environ
3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et
recommence à refroidir.
Descriptions du Refroidissement
Pour un Refroidissement Normal – Sélectionnez le mode
Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med ou High et un
réglage à une température moyenne.
Pour un Refroidissement Maximal — Sélectionnez le mode
Cool avec la vitesse du ventilateur sur High et un réglage
à une température plus basse.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit —
Sélectionnez le mode Cool avec la vitesse du ventilateur
sur Low et un réglage à une température moyenne.
Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les températures
extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).
Ce climatiseur Froid Seul n’est pas conçu pour
fonctionner avec des températures extérieures en
dessous de 0°C (32°F). Il ne doit pas être utilisé
lorsque les températures extérieures sont en dessous
de 0°C (32°F).
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)
Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de ventilateur
réglée sur Low, Med ou High pour faire circuler l’air et
le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode Fan
Only ne permet pas de refroidissement, le réglage de la
température n’affiche pas. La température de la pièce
s’affiche à l’écran.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
Contrôle le ventilateur.
ON (activé) —Le ventilateur se met en marche et s’arrête
en même temps que le compresseur. Ceci permet une
plus grande variation de la température et du taux
d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé lorsque
la pièce est inoccupée.
REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner quelques
instants après que le compresseur se soit arrêté.
OFF (désactivé)—Le ventilateur fonctionne en continu,
alors que le compresseur se met en marche et s’arrête
à intervalles réguliers.
Réglez la vitesse du ventilateur sur Auto pour que
la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la
vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant un
niveau de confort optimal à la température programmée.
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire,
la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si
la pièce demande moins de refroidissement, la vitesse du
ventilateur diminue automatiquement.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée
lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Utilisez les leviers pour régler la direction de l’air
vers la gauche ou vers la droite.
Vous pouvez réglez la direction de l’air vers le haut
ou vers le bas en appuyant légèrement avec le bout
des doigts sur les persiennes.
Direction de l’Air
L’aspect peut
varier.
nPour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez
la télécommande vers le récepteur de signal
du climatiseur.
nAssurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer
le signal ne se trouve entre le climatiseur et la
télécommande.
nLe rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à
6,4 m (20 pieds).
nAssurez-vous que les piles sont récentes et
correctement installées dans la télécommande.
nLa télécommande renferme un aimant permettant de
la fixer sur des surfaces métalliques.
Télécommande
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit
être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer le filtre :
Ouvrez la grille d’admission en tirant vers le bas sur
les languettes aux coins supérieurs jusqu’à incliner
la grille à un angle de 45°. Enlevez le filtre.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le
remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre
filtre au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE : NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le
boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire son
efficacité.
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du
climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils
sont obstrués par des poussières ou de la suie, il est
possible de les faire nettoyer par des professionnels.
24
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout
nettoyage.
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent
doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants
abrasifs.
Grille et Boîtier
1
Retirez le couvercle du logement des piles
en le faisant glisser dans le sens indiqué par
la flèche.
2
Insérez les nouvelles piles en vous assurant
que les pôles (+) et (-) de la pile sont orientés
dans la bonne direction.
3
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
REMARQUES :
n Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
n Retirez les piles de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur
pendant un certain temps.
nNe mélangez pas des piles neuves avec des
piles usées. Ne mélangez pas ensemble les
piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc).
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
Entretien et nettoyage du climatiseur.
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT Respectez tous les codes
et règlements en vigueur.
• Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de
remettre ces instructions au client.
• Remarquepourleclient–Conservez ces
instructions pour toute référence future.
• Niveaudecompétence–L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base
en mécanique.
• Délaid’exécution–
Environ 1 heure
• Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
• L’installateur est responsable de l’installation
correcte de l’appareil.
• La panne de l’appareil due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces
fournies et suivre les procédures correctes
d’installation décrites dans cette notice
ainsi que toutes les instructions concernant
certaines pièces séparées lors de
l’installation de ce climatiseur.
Instructions
Climatiseur
de montage
Certains modèles nécessitent une prise
mise à la terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz,
protégée par un fusible à action différée ou
par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque
de choc électrique. Si la prise murale que vous
envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par
une prise triphasée correctement mise à la terre.
Certains modèles nécessitent une prise
mise à la terre de 230/208 Volts AC,
protégée par un fusible à action différée ou
par un disjoncteur. Ces modèles doivent
être installés sur leur propre circuit dérivé
pour éviter de surcharger les circuits
électriques du domicile qui peut
occasionner un risque d’incendie par
surchauffe des câbles.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte,
la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du
climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut occasionner des
problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.
Si les boulons de maintien au rebord ne font pas contact
avec le rebord de la fenêtre, ou si vous avez une fenêtre
sans rebord, vous devez commander le jeu d’accessoires
RAK87 pour installer correctement ce climatiseur. Appelez
le 800.626.2002 ou consultez le site Internet www.
electromenagersge.ca
25
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Le cordon d’alimentation est équipé d’un
dispositif d’interruption du courant. Un bouton
d’essai et de réenclenchement est fourni sur
le boîtier de la prise. Vous devez tester le
mécanisme régulièrement en appuyant d’abord
sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET
(Réenclenchement) lorsque l’appareil est branché.
Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le
bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et
appelez un technicien de service qualifié.
Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca
Tournevis cruciforme Phillips
Règle ou mètre
Crayon
Niveau Ciseaux ou couteau
Clé à molette
Tournevis à tête plate
26
Instructions de montage
Type A (6)
Type B (7)
Panneau en
accordéon
droit
Joint d’étanchéité de la
fenêtre à guillotine
(fin, adhésif au dos)
Joint
d’étanchéité
supérieur en
mousse de la
fenêtre
Ferrure de verrouillage
de la fenêtre (2)
Panneau en
accordéon
gauche
Rail de montage
supérieur
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Type C (6)
Type D (3)
Bande d’étanchéité
du rail de montage
supérieur
Support de seuil (2)
Écrou (2)
Boulon (2)
INSTRUCTIONS RELATIVE
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le
climatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc de
se drainer correctement. Pour régler ce problème,
fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS
LARGEUR : 2 po
LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à
l’intérieur du cadre de la fenêtre.
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de
façon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus
élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre
ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis
par l’installateur.
Instructions de montage
INSTRUCTION RELATIVE
À LA FENÊTRE
Ces instructions sont valables pour une fenêtre
standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous
devrez modifier les instructions pour les autres
types de fenêtres.
MISE EN GARDE: Si les boulons
de
maintien au rebord ne font pas contact avec le
rebord de la fenêtre, ou si vous avez une fenêtre
sans rebord, vous devez commander le jeu
d’accessoires RAK87 pour installer correctement
ce climatiseur. Appelez le 800.626.2002 ou
consultez le site Internet ge.com.
Le climatiseur peut être installé sans les panneaux
en accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous
aux dimensions de la fenêtre indiquées dans le
croquis à droite.
Toute la ferrure de montage doit être solidement
fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à
portée du cordon d’alimentation.
Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle
dans le tableau et sur le croquis.
1
16.4 po min.
(Avec les panneaux
en accordéon)
25.25 po
à 38 po
½ po plus élevé
que le cadre de
la contre-fenêtre
Cadre de la
contre-fenêtre
Bois
Rebord
½ po plus élevé que le cadre en
vinyle (sur certaines fenêtres)
Cadre en vinyle
2
RETRAIT DU CLIMATISEUR DE SON
LOGEMENT
Retirez et mettez de côté les deux vis des
côtés inférieurs de la grille frontale.
Attrapez les deux coins inférieurs de
la grille tout en appuyant sur les côtés
du logement avec le bout des doigts.
Tirez vers vous pour libérer la grille puis
sortez-la en levant.
REMARQUE : Ne tirez pas le bord inférieur
vers vous de plus de 3 po ou vous risquez
d’endommager les languettes de la grille.
Retirez les vis de mise à la terre de
chaque côté du logement du climatiseur.
Mettez-les dans un endroit sûr.NOTE :
Veillez à conserver ces vis. Elles seront
nécessaires dans une étape ultérieure de
l’installation.
Sortez le climatiseur de son logement en
le faisant glisser et en attrapant la poignée
du conteneur de fond et en tirant vers
vous tout en maintenant le logement.
Ne tirez pas et ne soulevez pas la zone
d’évacuation en mousse de polystyrène
3
A
B
C
AVANT
D
27
Ne tirez pas
et ne soulevez
pas cette zone,
vous risquez
d’endommager
votre appareil.
28
Instructions de montage
FIXATION DE LA BANDE D’ÉTANCHÉITÉ DU
RAIL DE MONTAGE SUPÉRIEUR
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité
du rail de montage supérieur et apposez
cette bande d’étanchéité sur le bas du rail
de montage supérieur, le long du bord
avant. Laissez un chevauchement de 3/8
poà chaque extrémité.
INSTALLATION DU RAIL DE MONTAGE
SUPÉRIEUR SUR LE LOGEMENT
Fixez le rail de montage supérieur sur le
logement à l’aide de 3 vis de type B.
5
Vis de
type B
Rail de
montage
supérieur
INSTALLATION DES PANNEAUX EN
ACCORDÉON SUR LES CÔTÉS
Faites glisser les panneaux en accordéon
gauche et droit dans les rails de montage
inférieur et supérieur.
Fixez les panneaux en accordéon au
boîtier à l’aide de 3 vis de type A de
chaque côté.
6
A
B
Vis de
Type A
Rail de montage supérieur
Rail de montage inférieur
Panneau en
accordéon
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
Découpez le joint de la fenêtre à
guillotine à la largeur de la fenêtre
et collez le côté adhésif sur le bas du
cadre.
7
Joint d’étanchéité de
la fenêtre à guillotine
ARRIÈRE
INTÉRIEUR
4
Retirez la
pellicule de
la bande
d’étanchéité
Rail de montage supérieur
Rail de montage supérieur
Retirez la
pellicule de
la bande
d’étanchéité
3/8 po
3/8 po
Chevauchement
de 3/8 po
Chevauchement
de 3/8 po
Rail de montage supérieur
Bande
d’étanchéité
VUE FRONTALE
Instructions de montage
29
INSTALLATION DU LOGEMENT
DANS LA FENÊTRE
Ouvrez la fenêtre et marquez l’axe central
du rebord de la fenêtre.
Placez délicatement le logement sur le rebord
de la fenêtre et alignez la marque centrale sur
la partie inférieure avant avec l’axe central
du rebord de la fenêtre.
Tirez la fenêtre vers le bas derrière le rail
de montage supérieur.
REMARQUE : Ne fermez pas la fenêtre complètement
pour éviter que le mouvement des panneaux en
accordéon soit restreint.
Choisissez la position qui placera les ferrures
du rebord sur le point le plus externe du
rebord. Placez les côtés courts des ferrures du
rebord sur le bas du logement vers la fenêtre.
Fixez les ferrures du rebord aux trous dans les
rails du logement en accord avec la position
choisie en utilisant 2 vis de type B par ferrure.
MISE EN GARDE : N’installez
pas ce climatiseur dans une fenêtre si les
boulons ne sont pas en contact avec
le rebord de la fenêtre.
Ajustez le boulon et l’écrou sur chaque ferrure
de façon à ce que le logement soit légèrement
incliné vers l’extérieur. Utilisez un niveau,
environ 1/2 bulle donnera la pente correcte
vers l’extérieur.
MISE EN GARDE: Si les boulons
de
maintien au rebord ne font pas contact avec le rebord de la
fenêtre ou si vous avez une fenêtre sans rebord, vous
devez commander le jeu d’accessoires RAK87
pour installer correctement ce climatiseur. Appelez
le 800.626.2002 ou consultez le site Internet ge.com.
8
A
B
C
D
Long côté
des ferrures
de rebord
EXTÉRIEUR
E
INSTALLATION DU LOGEMENT
DANS LA FENÊTRE (SUITE)
Attachez le
logement au
rebord de la
fenêtre en utilisant
3 vis de type D.
Tirez les panneaux
en accordéon vers
chaque rail de la
fenêtre à guillotine.
Fixez-les de chaque
côté du cadre et du
rebord de la fenêtre
à l’aide de 4 vis de
type C.
8
F
G
9
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT ET DU
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN MOUSSE DE LA
FENÊTRE
Fixez la ferrure de support
à l’aide d’une vis de type
C.
Découpez le joint
d’étanchéité supérieur en mousse à la largeur
de la fenêtre.
Insérez la mousse
entre la vitre et
la fenêtre pour
empêcher l’air et
les insectes de
pénétrer dans la
pièce.
NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte
pas à votre fenêtre, procurez-vous localement
l’article approprié afin d’obtenir une étanchéité
adéquate de l’installation.
A
MISE EN GARDE :
Pour preventez la verre
brisez dans les fenêtres,
attachez une ferrure de
support à la côté du
fenêtre.
B
C
Bois
Vinyle
Instructions de montage
INSTALLATION DU CLIMATISEUR DANS
SON LOGEMENT (SUITE)
Fixez la grille frontale en insérant les
languettes de la grille dans les fentes
situées dans la partie supérieure avant du
logement. Poussez sur la grille.
Attachez la grille frontale au logement
en remettant en place les 2 vis retirées
auparavant. Appuyez sur le dessus de la
grille pour permettre la mise en place des
vis de côté.
Branchez l’alimentation.
10
C
INSTALLATION DU CLIMATISEUR DANS
SON LOGEMENT
Faites glisser le climatiseur dans le
logement par le conteneur du fond. Ne
poussez pas sur les commandes, sur le
boîtier en mousse de polystyrène pour la
sortie d’air ni sur les serpentins à ailettes.
Assurez-vous que le climatiseur est
correctement positionné.
Remettez en place les deux vis de mise à
la terre retirées plus tôt, une de chaque
côté.
IMPORTANT : Les vis de mise à la terre doivent être
remises en place pour garantir une mise à la terre
adéquate.
10
A
D
N’appuyez pas
sur ces zones,
vous pourriez
endommager
votre appareil.
30
Conteneur du fond
B
E
31
Avant d’appeler le service . . .
Bruits normaux de fonctionnement
n
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui
est absorbée et est projetée contre le condensateur les
jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité.
Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore
le rendement.
n
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat
quand le compresseur se met en marche et s’arrête.
n
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les
périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau
peut déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.
n
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur
ne fonctionne pas.
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur ne se Leclimatiseur •Assurez-vousquelaficheduclimatiseursoitbienbranchée
met pas en marche est débranché. dans la prise murale.
Lefusibleasauté/ •Vérifiezlaboîteàfusible/àdisjoncteursetremplacezlefusible
le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur.
Ilyaunepannedecourant. •S’ilseproduitunepannedecourant,débranchezleclimatiseur
en le mettant en position OFF
(arrêt)
. Quand le courant revient,
attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Lemécanismed’interruption AppuyezsurleboutonRESET (remise en marche) situé sur la fiche
de courant est déclanché. du cordon électrique.
S ileboutonRESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur
d’air et appelez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne refroidit Lacirculationd’airestbloquée. •Assurez-vousqu’iln’yapasderideau,destoreoudemeuble
pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur.
Lecontrôledetempérature •EnmodeCOOL
(frais)
appuyez sur la touche DECREASE
pad.
n’est pas bien réglé.
•Surlesmodèlesdotésdeboutonsdecommandes,tournez
le bouton de température sur une valeur plus élevée.
Lefiltreàairestsale. •Nettoyezlefiltreaumoinstousles30jours.Consulterlasection
Instructions de fonctionnement.
Lachambreétaitchaude. •Aprèsavoirmisenmarcheleclimatiseur,attendez
que la chambre se refroidisse.
L’airfroids’échappe •Vérifiezlesgrillesàregistredeplancheretlesreprisesd’air
de la chambre.
froid.
Lesserpentinssontgelés. •Consultez“Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.
Le climatiseur Laglacebloquelacirculation •Surlesmodèlesdotésdeboutonsdecommande,réglezlemode
gèle d’air et empêche le climatiseur
sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort
de refroidir la chambre. refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.
•Surlesmodèlesdotésdetouchesàeffleurement,réglezles
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High
Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une
température plus élevée.
La télécommande Lespilesnesontpasinsérées •Vérifiezlapositiondespiles.Ellesdoiventinséréesdefaçonàce
ne fonctionne pas correctement. que les pôles (+) et (-) de la pile soient orientés dans des
directions opposées.
Lespilessontpeut-être •Remplacerlespiles.
déchargées.
De l’eau coule à l’extérieur Ilfaittrèschaudethumide. •C’estnormal.
De l’eau coule à l’intérieur Leclimatiseurn’estpas •Pourobtenirunebonneévacuationdel’eau,assurez-vous
incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant
du boîtier vers l’arrière.
L’eau s’amasse dans L’humiditéestextraitede •C’estnormalpendantunepériodecourtedansdesrégions
le plateau du fond l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dans le plateau du fond. dans des régions très humides.
35
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Une année Toute pièce de le climatiseur manifestant un vice de matériau ou de fabrication. Durant cette
À compter de la date période de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi, gratuitement, la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service de réparation connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de réparation
ou par nos réparateurs Customer Care
®
autorisés. Pour obtenir le service,
appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le
numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de l’achat original.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique dans Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe
considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les
limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous
bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre région.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
n Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
n Un montage, une livraison ou un entretien
déficient. Si vous avez un problème de montage
ou si le climatiseur n’a pas la bonne capacité de
refroidissement pour son usage prévu, appelez votre
revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable
de fournir une installation de raccordement électrique
convenable.
n Les pannes occasionnées par des modifications
au produit ou une utilisation non raisonnable, en
particulier une absence d’entretien raisonnable
et nécessaire.
n Dans les emplacements commerciaux, la main-d’œuvre
nécessaire pour déménager l’appareil jusqu’à un
emplacement où il est accessible par un technicien
particulier.
n Le remplacement des fusibles de la maison ou la
réactivation des disjoncteurs.
n Les pannes occasionnées par la corrosion sur les
modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion.
n Les dommages occasionnés par un mauvais voltage de
l’alimentation électrique, un accident, un incendie,
une inondation ou une calamité naturelle.
n Les dommages indirects et consécutifs à la propriété
personnelle occasionnés par des vices possibles de
ce climatiseur.
n Les dommages occasionnés par la livraison.
Ce qui n’est pas couvert :
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période
la plus courte autorisée par la législation.
36
Site Internet GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations
doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le
fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Assistance à la clientèle.
Prolongation de garantie
www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

GE 880 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues