Panasonic SCPM9 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Chaîne stéréo avec
lecteur de disques
audionumériques
Manuel d’utilisation
Modèle SC-PM9
RQT7357-C
PC
Table des matières
Avant l’usage
Accessoires fournis ................................ 2
IMPORTANTES MISES EN GARDE ........ 3
Service après-vente ................................ 3
Protection de l’ouïe ................................. 3
À propos de la télécommande ............... 4
Emplacement des enceintes .................. 4
Raccordements ....................................... 4
Emplacement des commandes ............. 6
Fonction de démonstration .................... 7
Réglage de l’heure .................................. 7
Fonctions pratiques ................................ 7
Écoute
La radio: syntonisation manuelle .......... 8
La radio: présyntonisation ..................... 9
Disques compacts .................................. 10
Lecture de fichiers MP3 .......................... 13
Cassettes ................................................. 16
Enregistrement
Préparatifs à l’enregistrement ............... 17
Enregistrement d’émission radio .......... 17
Enregistrement de disques compacts .. 17
Minuterie et autres
Rendu sonore .......................................... 19
Rehaut de la qualité sonore ................... 19
Écoute sur un casque ............................. 19
Coupure automatique du contact .......... 19
Utilisation des minuteries ...................... 20
Référence
Données techniques ............................... 22
Entretien .................................................. 22
Transport de l’appareil ........................... 22
Guide de dépannage ............................... 23
Garantie ................................. Dernière page
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
l’appareil.
Conserver ce manuel.
RQT7357-C_FC_Cf 13/1/04, 9:58 am1
2
RQT7357
Avant l’usage
Vérifier les accessoires en les cochant.
Utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses lors de la commande de pièces
de rechange.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet
appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le
présent manuel.
Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.
Accessoires fournis
Cordon dalimentation ............................................ 1
(K2CB2CB00006)
Antenne FM intérieure ............................................ 1
(RSA0007-L)
Antenne-cadre AM .................................................. 1
(N1DAAAA00001)
Télécommande ........................................................ 1
(EUR7711140)
Piles pour la télécommande .................................. 2
R6, AA, UM-3
Homologation:
DATE DACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N
o
DE TÉLÉPHONE
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
AINSI QUE TOUT DOMMAGE À LAPPAREIL,
NE PAS LEXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU
LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR LAPPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. SASSURER QUE LA VENTILA-
TION DE LAPPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN
D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DINCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT,
SASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET
QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
DAÉRATION DE LAPPAREIL.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-
dessous, le numéro de modèle et le numéro de série
inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de con-
server ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ DUN LECTEUR AU LASER.
LUTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS
À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS
DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES
RISQUES DEXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION
DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET
NON PAR LUSAGER.
Chaîne SC-PM9
Appareil principal SA-PM9
Enceintes SB-PM9
RQT7357-C_02-03_Cf 13/1/04, 9:42 am2
3
RQT7357
Avant lusage
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions
qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux
avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de
sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel
pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage
tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur
ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un
amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche
polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée
est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une
fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec
une broche de masse. La lame plus large ou la broche
de masse procure une protection accrue. Si ce genre de
fiche ne peut être inséré dans une prise de courant,
communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
EST. 1924
Service après-vente
1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien
qualifié dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur
secteur été endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce
dernier a été mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner
normalement ou que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son
coffret a été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres
que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute
réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise
des pièces de rechange recommandées par le fabricant
ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation
de pièces de rechange non autorisées peut causer un
incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui
a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des
vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute
sécurité.
Demande dinformations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic
Canada Inc. au 905-624-5505, son site web
(www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le
plus proche.
Intérieur de l’appareil
Protection de louïe
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical.
En effet, de simples mesures peuvent vous permettre
d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le
fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand
public de l’Association de l’industrie électronique désirent que
vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau
sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et
puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume
élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de
confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un
niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être
nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire
avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute
confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il
ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de
branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques
recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie,
support, trépied, gabarit d’installation, etc.
recommandé par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si une baie ou un support
est utilisée et que l’appareil doit être
déplacé, faire attention à ne pas les
renverser.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de
non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute
réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
RQT7357-C_02-03_Cf 13/1/04, 9:42 am3
4
RQT7357
Avant l’usage
A À propos de la télécommande
Piles
Insérer les piles en respectant la polarité (+ et -) selon les
indications dans la télécommande.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
mélanger des piles neuves et usées
utiliser en même temps des piles de type différent
chauffer ou laisser les piles entrer en contact avec les flames
démonter ou court-circuiter
tenter la recharge de piles alcalines ou au manganèse
utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé
Utiliser les piles avec précautions afin d’éviter toute fuite
d’électrolyte qui pourrait endommager l’appareil et causer un
incendie.
Retirer les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant
une période prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre.
Utilisation
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal,
en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum
de 7 m (23 pi).
Se reporter à la page 6 pour la position du capteur de signal de
la télécommande.
B Emplacement des enceintes
L’orientation des enceintes est superflue puisqu’elles sont
identiques.
Nota
Installer les enceintes à au moins 10 mm (
13
/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate.
Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs
dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un
champ magnétique.
Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher aux cônes des
haut-parleurs pour éviter tout dommage aux enceintes.
C Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur une
fois tous les raccordements effectués.
Afin de préparer les fils d’antenne et les fils d’enceinte,
torsader leur bout en vinyle et les retirer.
1 Raccordement de lantenne FM intérieure.
Fixer l’antenne au mur ou à une colonne à l’endroit offrant
la meilleure réception.
Nota
Pour une meilleure qualité de la réception:
Il est recommandé d’utiliser une antenne FM extérieure.
(\ Voir à la page 5)
R6, AA, UM-3
3
4
1
2
(R)
(L)
1
AM ANT
EXT
FM ANT
75
LOOP
Vers la prise
secteur
Ruban
adhésif
Antenne FM
intérieure
RQT7357-C_04-07_Cf 12/1/04, 6:04 pm4
5
RQT7357
Avant lusage
Raccordements
2 Raccordement de lantenne-cadre AM.
Après avoir raccordé lantenne, établir le contact sur
lappareil et syntoniser une station radio. Orienter lantenne
dans la direction offrant la meilleure réception.
3 Raccordement des câbles denceinte.
Raccorder les fils denceinte sans étiquettes aux bornes
noires en respectant les polarités (+) et ().
Raccorder les fils denceinte avec étiquettes rouges aux
bornes rouges en respectant les polarités (+) et ().
Sassurer que les fils dénudés ne peuvent se toucher
lorsquils sont raccordés.
Un mauvais raccordement pourrait endommager
lappareil.
Mises en garde
Nutiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de lunité principale et des enceintes
laccompagnant donne le meilleur son. Lutilisation dautres
enceintes peut endommager lappareil et affecter la qualité
du son.
Avis
Afin d’éviter tout risque dincendie ou dommage à
lamplificateur et aux haut-parleurs, nutiliser ces
enceintes acoustiques quavec la chaîne
recommandée.
Contacter un technicien qualifié en cas de
dommages ou si un changement soudain dans la
performance de lappareil est noté.
Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.
4 Brancher le cordon dalimentation secteur.
Nota
Le cordon dalimentation fourni est pour utilisation exclusive
avec cet appareil. Ne pas lutiliser avec un autre appareil.
Raccordement dantennes optionnelles
Une antenne extérieure sera peut-être nécessaire si lappareil
est utilisé dans une région montagneuse, si la chaîne se trouve
dans un immeuble en béton armé, etc.
A Antenne FM extérieure
Débrancher lantenne FM intérieure avant dinstaller une
antenne FM extérieure.
Nota
Linstallation dune antenne extérieure ne devrait être effectué
que par un technicien qualifié.
B Antenne AM extérieure
Ne pas débrancher lantenne-cadre AM lors du raccordement
dune antenne extérieure. Faire courir à lhorizontale un fil gainé
en vinyle de 5 à 12 m le long dune fenêtre ou autre endroit
pratique.
Nota
Lorsque lappareil nest pas utilisé, débrancher lantenne
extérieure afin de prévenir tout risque de dommage causé par
la foudre. Ne jamais utiliser une antenne extérieure durant un
orage.
2
AM ANT
EXT
FM ANT
75
LOOP
1
2
3
L
R
(SB-PM9)
1
2
3
4
AM ANT
EXT
FM ANT
75
LOOP
5-12m
AM ANT
EXT
FM ANT
75
LOOP
Antenne-cadre AM
Noir (·)
Rouge (ª)
Étiquette rouge
Cuivre
(ª)
Argent (·)
Noir (·)
Rouge (ª)
Vers la prise secteur
Antenne FM extérieure
(vendue séparément)
Câble coaxial 75
(vendu séparément)
Antenne AM extérieure
(vendue séparément)
RQT7357-C_04-07_Cf 12/1/04, 6:04 pm5
6
RQT7357
Avant l’usage
Emplacement des commandes
A Unité principale
Prise de casque d’écoute (PHONES) ........................ 19
Logement de la cassette
Interrupteur dattente/marche (OPEN 0) .................. 16
Affichage
Capteur de signal de la télécommande
Touche de sélection d'album/plage ou ............. 13
Touche de sélection de bloc daccord/bande
(TUNER/BAND) ............................................................. 8
Témoin dalimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
Interrupteur dattente/marche (y¥I POWER)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Touche darrêt de démonstration
(STOP 7, DEMO) ................................................... 7, 10
Touche dambiophonie (SURROUND) ...................... 19
Touche sonore (SOUND) ............................................ 19
Touche de sélection de plage 4 ou ¢ ................ 13
Touche damorce/pause denregistrement
(/8 REC) .................................................................... 18
Touche de lecture/pause du CD (CD 3/8) ............... 10
Commande du volume (VOLUME DOWN, UP) ........... 8
Touche de lecture de cassette (TAPE 3) ................. 16
Touche douverture/fermeture du
plateau CD (0 OPEN/CLOSE) .................................... 10
Touche de saut/recherche de CD, avance accélérée/
rebobinage de cassette/TPS, bloc daccord/
présyntonisation, réglage de lheure
(4/REW/4, 3/FF/¢) ................................. 7, 8, 10, 16
Tiroir des plateaux des disques
BTélécommande
Les fonctions des touches identifiées par un chiffre blanc dans un cercle
noir sont identiques à celles des touches sur l’unité principale
.
Touche de coupure automatique du contact/
minuterie-sommeil (SLEEP, AUTO OFF) ........... 19, 21
Touche de programmation CD, présyntonisation
(PROGRAM, CLEAR) ............................................ 9, 12
Touche de sélection de mode de lecture
(PLAY MODE) ................................................................ 8
Utiliser cette touche pour sélectionner le mode de lecture
CD, le mode de syntonisation et le mode FM.
Touche de lecture en reprise (REPEAT) ................... 11
Touche de affichage (DISPLAY) ................................. 12
Touche de suppression (DEL) ................................... 12
Touche darrêt (STOP 7) ............................................ 11
Touche de repérage (INTRO) ..................................... 14
Touche de mémorisation/rappel
de marquage (MARKER) ............................................ 15
Touche de mise en sourdine (MUTING) ...................... 7
Touche de la minuterie denregistrement/lecture
(˚PLAY/REC) .............................................................. 20
Touche de réglage de lhorloge/minuterie
(CLOCK/TIMER) ............................................................ 7
Touche numériques et de caractères
(
h
10, 1-9, 0, A-Z, SPACE!#) ......................................... 9
Touche entrée (ENTER) .............................................. 14
Touche de sélection du mode de recherche de titre
(TITLE SEARCH) ......................................................... 14
Touche de datténuation (DIMMER) ............................ 7
PHONES
OPEN
5
4
3
1
2
7
!
"
9
8
#
&
(
~
)
$
+
6
%
,
9
7
=
6
-
.
[
\
]
{
_
"
&
)
+
(
<
#
/
:
;
>
?
@
^
Dessus de lappareil
RQT7357-C_04-07_Cf 12/1/04, 6:52 pm6
7
RQT7357
Avant lusage
A Fonction de démonstration
Lorsque lappareil est mis en contact pour la première fois, une
démonstration peut apparaître à laffichage.
Si le réglage démo est inactif, sélectionnez DEMO ON pour
présenter une démonstration.
Maintenir enfoncée la touche [STOP
7, DEMO].
Lorsque la touche est maintenue enfoncée, laffichage change
comme suit.
DEMO OFF DEMO ON
En mode attente, sélectionner DEMO OFF pour réduire la
consommation d’énergie.
B Réglage de lheure
Lhorloge fonctionne sur un cycle de 12 heures.
1 Appuyer sur la touche [
yy
yy
y] pour mettre lappareil
sous tension.
2 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher
CLOCK.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK PLAY
REC
3 Dans les 5 secondes
Appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢] pour
régler lheure.
Appuyer et maintenir enfoncée pour changer lheure plus
rapidement.
4 Appuyer sur [CLOCK/TIMER].
Lheure est réglée et laffichage précédent réapparaît.
Pour afficher lheure (lorsque lappareil est sous tension)
Appuyer sur [CLOCK/TIMER].
Laffichage de lheure apparaît pour environ 5 secondes.
Nota
Lheure peut varier légèrement avec le temps.
Ajuster lhorloge, si nécessaire.
C Fonctions pratiques
Pour atténuer le panneau daffichage
Utiliser cette fonction pour atténuer la luminosité de laffichage.
Appuyer sur [DIMMER].
L’éclairage de laffichage est atténué, sauf pour le témoin
dalimentation [AC IN].
Pour annuler
Appuyer sur [DIMMER] de nouveau.
Mise en sourdine
Cette fonction savère utile pour couper rapidement le son lors
de la réception dun appel téléphonique, etc.
Appuyer sur [MUTING].
Lindication MUTING saffiche.
Pour annuler
Appuyer sur de nouveau [MUTING]. (Lindication MUTING
s’éteint.)
La fonction de mise en sourdine peut également être annulée
en réglant le volume jusqu’à --dB.
Lorsque la chaîne est mise hors tension, la mise en sourdine
est automatiquement désactivée.
Affichage précédent
S
T
OP
7
,
DEM
O
1
2 4
3
1
2
CLOCK/
TIMER
3
/REW
/FF
4
CLOCK/
TIMER
DIMMERMUTING
RQT7357-C_04-07_Cf 12/1/04, 6:04 pm7
8
RQT7357
Écoute
La radio: syntonisation manuelle
1 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner
FM ou AM.
Le contact est automatiquement établi.
Sur chaque pression de la touche:
FM AM
2 Appuyer sur [PLAY MODE] de la télécommande
pour sélectionner le mode de syntonisation
manuelle.
MANUAL PRESET
3 Appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢] pour
sélectionner la station désirée.
Lindication TUNED sallume lorsque la station syntonisée
émet en stéréophonie.
Lindication
ST
sallume lorsque la station syntonisée
émet en stéréophonie.
4 Régler le volume.
Syntonisation automatique
Maintenir enfoncée la touche [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢]
quelques secondes jusqu’à ce que la fréquence affichée change
rapidement. La syntonisation automatique est lancée pour
sarrêter dès quune station émettrice est repérée.
En présence dinterférence, il est possible que la syntonisation
automatique ne puisse fonctionner.
Pour annuler, appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢] de
nouveau.
A Pour améliorer la réception FM
Maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] pour afficher
MONO.
Ce mode a pour effet daméliorer la qualité de la réception;
toutefois, elle se fait en monophonie.
Maintenir enfoncée de nouveau la touche [PLAY MODE] pour
annuler le mode.
Lindication MONO s’éteint. Ce mode MONO est également
annulé si la fréquence est modifiée.
Sassurer que lindication MONO nest pas affichée pour une
écoute normale. Les émissions diffusées en stéréophonie ou
en monophonie sont automatiquement reproduites dans leur
mode de réception.
B Modulation de la syntonisation FM
Sur lunité principale seulement
Ce système vous permet de capter des stations FM réparties
à intervalle de 0,1 MHz.
Pour régler lintervalle sur 0,1 MHz
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner AM.
Maintenir enfoncée la touche [TUNER/BAND].
Au bout dun moment, la fréquence minimale actuelle
clignote à laffichage.
Maintenir la touche [TUNER/BAND] enfoncée.
Quand la fréquence minimale change, relâcher la touche.
Pour annuler, reprendre les étapes ci-dessus.
Nota
Une fois le réglage changé, la fréquence précédemment en
mémoire est effacée.
Le son sera interrompu momentanément lors de linsertion
ou du retrait dune cassette lors de l’écoute dans la bande
AM.
4
1
3
2
1
TUNER BAND
2
PLAY MODE
3
REW FF
4
PLAY
MODE
TUNER/BAND
RQT7357-C_08-12_Cf 12/1/04, 6:07 pm8
9
RQT7357
Écoute
La radio: présyntonisation
Lappareil offre deux modes de présyntonisation.
Présyntonisation automatique: Les stations captées sont
automatiquement
présyntonisées.
Présyntonisation sélective: Il est possible de
sélectionner les stations à
présyntoniser de même que
leur ordre de
présyntonisation.
La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux
bandes, AM et FM.
Préparatifs:
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner FM ou AM.
APrésyntonisation automatique
Procéder comme suit pour chacune des bandes.
Préparatifs:
Syntoniser la fréquence à partir de laquelle amorcer la
présyntonisation (\ page 8).
Maintenir enfoncée la touche [PROGRAM, CLEAR].
Le bloc daccord mémorise les stations captées dans lordre
ascendant. Le balayage terminé, la dernière station mémorisée
est syntonisée.
BPrésyntonisation sélective
Les stations sont mémorisées une à la fois.
1 Appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢] pour
syntoniser la station voulue.
2 Appuyer sur [PROGRAM, CLEAR].
3 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner une adresse mémoire.
Sil y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait
déjà mémorisée.
CSélection des adresses mémoire
1 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner une adresse mémoire.
Pour les canaux 1 à 9 appuyer sur la touche
correspondante.
Pour les canaux 10 à 15, appuyer sur [
h
10], suivi des deux
chiffres désirés.
OU
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
PRESET.
Appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢] pour
sélectionner ladresse mémoire.
2 Régler le volume.
TUNER/
BAND
PROGRAM
CLEAR
3
1
2
1
/REW
/FF
2
PROGRAM
CLEAR
3
123
45
6
789
0
10
ABC
DEF
GHI JKL MNO
TUV WXYZPQRS
SPACE
1
2
1
123
45
6
789
0
10
ABC
DEF
GHI JKL MNO
TUV WXYZPQRS
SPACE
PLAY MODE
/REW
/FF
2
VOL VOL
ou
RQT7357-C_08-12_Cf 12/1/04, 6:07 pm9
10
RQT7357
Écoute
2
4
1
3
//
REW
,
//
FF
STOP ,
DEMO
1
2
OPEN/
CLOSE
3
CD
3
/
8
4
a
b
c
Disques compacts
Cet appareil peut lire les disques de format audio CD-DA (audio
numérique), CD-R et CD-RW qui ont été finalisés (un traitement
qui permet au lecteur CD-R/CD-RW de lire les disques audio
CD-R et CD-RW).
IIl pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-
R et CD-RW dû aux conditions de l’enregistrement.
1 Appuyer sur la touche [
yy
yy
y/I POWER] pour mettre
lappareil sous tension.
2 Appuyer sur [0 OPEN/CLOSE] pour charger un
CD, puis sur [0 OPEN/CLOSE] encore une fois.
3 Appuyer sur [CD 3/8] pour commencer la lecture.
4 Régler le volume.
Nota
En mode lecture aléatoire , il n’est pas possible de sauter à
une plage déjà entendue.
En mode lecture programmée (\ page 12), ou lecture
aléatoire, la recherche avant ou arrière n’est possible qu’au
sein de la plage en cours.
En mode lecture programmée, il n’est possible que de sauter
des plages dans la séquence programmée, soit vers l’avant
soit vers l’arrière.
• La lecture programmée ne peut pas être utilisée en
combinaison avec la lecture aléatoire.
ASélection et entretien des disques compacts
Ne jouer que des disques de la marque COMPACT disc
DIGITAL AUDIO. (voir )
Ne pas;
utiliser des disques de forme irrégulière. ( )
apposer des étiquettes ou auto-collants supplémentaires.
utiliser des disques ayant des étiquettes et auto-collants
abîmés, ou dont la colle dépasse sur les côtés. ( )
• attacher des couvercles anti-rayures ou autre genre
d’accessoire.
écrire sur le disque compact.
nettoyer les disques compacts avec des liquides. (Essuyer
plutôt avec un linge doux et sec.)
utiliser des CD dont les étiquettes ont été incrustées au moyen
d’imprimeuses d’étiquettes disponibles sur le marché.
Précautions à prendre
Toujours respecter les précautions suivantes:
Installer l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Ne pas l’installer sur des revues, surfaces inclinées, etc.
Ne pas déplacer l’appareil lors de l’ouverture/fermeture du
plateau ou avec un disque en place. Toujours retirer tous les
disques avant de déplacer la chaîne.
Ne charger que des disques audionumériques sur le plateau.
Ne pas utiliser des disques nettoyants ou des disques voilés
ou fissurés.
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur pendant le remplacement des disques.
Fonction
arrêter le disque
mettre la lecture en
pause
sauter des plages
rechercher une
plage
lecture express
retrait de disque
Mesure
Appuyer sur [STOP 7, –DEMO].
Appuyer sur [CD 3/8]. Appuyer de
nouveau pour réamorcer la lecture.
Appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢].
Maintenir enfoncée la touche [
44
44
4/REW/
4] ou [
33
33
3/FF/¢] durant la lecture ou
dans le mode pause.
Lorsqu’un disque est chargé et que
l’appareil est hors tension, appuyer sur
[CD 3/8].
Appuyer sur [0 OPEN/CLOSE].
Étiquette sur le dessus.
Plateau du disque
RQT7357-C_08-12_Cf 12/1/04, 6:58 pm10
11
RQT7357
Écoute
Disques compacts
A Fonction de mode de lecture des disques
1 Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [STOP 7].
2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le
mode voulu.
1-TRACK
RANDOM
3
Lorsque 1-TRACK est sélectionné à l’étape
2
Appuyer sur la ou les touches numériques
correspondant à la plage à lire.
Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou
supérieur à 10, appuyer sur [h10] , puis entrer les deux chiffres.
Lorsque RANDOM est sélectionné à l’étape 2
Appuyer sur [CD 3/8] pour faire la lecture du
disque.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [STOP 7].
En fin de lecture
Lappareil conserve le mode de lecture en cours.
Nota
Il est possible dutiliser simultanément les fonctions de lecture
en reprise et de mode de lecture des disques.
En mode lecture RANDOM, il nest pas possible de revenir à
des plages qui ont été déjà lues.
En mode lecture RANDOM, la recherche ne peut se faire
quau sein de la plage en cours.
B Lecture à accès direct
Laccès direct permet de faire débuter la lecture à partir dune
plage donnée jusqu’à la fin du disque.
Appuyer sur la ou les touches numériques pour
sélectionner et amorcer la lecture de la plage désirée.
Sélection dun numéro de plage à deux chiffres
Appuyer sur [
h
10] puis entrer les deux chiffres.
Nota
La lecture à accès direct nest pas possible en mode RANDOM.
C Lecture en reprise
Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
Les indications REPEAT ON et sont affichées.
Annulation de la lecture en reprise
Appuyer de nouveau sur la touche [REPEAT]. Lindication
REPEAT OFF est affichée et lindication disparaît.
Pour répéter la lecture de plusieurs plages données
1.Programmer les plages désirées (effectuer les étapes 1 ~ 5
à la page 12.)
2.Appuyer sur [REPEAT] et sassurer que les indications
REPEAT ON et sont affichées.
3.Appuyer sur [CD 3/8]. La lecture débute.
Pour utiliser la lecture en reprise avec une fonction de
mode de lecture des disques
Régler le mode désiré, appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant
la lecture et sassurer que les indications REPEAT ON et
sont affichées.
Mode
1-TRACK
RANDOM
Lecture
une plage sélectionnée sur le disque.
disque dans un ordre aléatoire.
Affichage précédent
3
1
2
1
CD
STOP 7
2
PLAY MODE
3
123
45
6
789
0
10
ABC
DEF
GHI JKL MNO
TUV WXYZPQRS
SPACE
CD
REPEAT
ou
Touche
numériques
RQT7357-C_08-12_Cf 12/1/04, 6:07 pm11
12
RQT7357
Écoute
DISPLAY
2
DEL
34
4 /REW/ 4,
3 /FF/ ¢
5
1
1
CD
STOP
7
2
PROGRAM
CLEAR
3
123
45
6
789
0
10
ABC
DEF
GHI JKL MNO
TUV WXYZPQRS
SPACE
5
CD
Disques compacts
A Affichage de disques audionumériques
Cette fonction permet dafficher la durée restante de lecture de
la plage en cours.
En mode lecture ou pause
Appuyer sur [DISPLAY].
Sur chaque pression de la touche:
Durée de lecture écoulée Durée de lecture restante
B Lecture programmée
Cette fonction permet de programmer une séquence de lecture
comportant jusqu’à 24 plages.
1 Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [STOP 7].
2 (Dans le mode arrêt)
Appuyer sur [PROGRAM, CLEAR].
3 Appuyer sur la ou les touches numériques pour
sélectionner la plage désirée.
4 Reprendre les étapes 3 pour programmer
dautres plages.
5 Appuyer sur [CD 3/8].
La lecture de la séquence programmée débute.
La lecture cesse automatiquement après la lecture de
toutes les plages programmées.
Indication PGM FULL
Une séquence programmée ne peut comporter plus de 24
plages. Lorsque lindication PGM FULL saffiche, aucune autre
plage ne peut être programmée.
Vérification de la séquence programmée
Vérifier si lindication
PGM
est affichée, puis appuyer sur [
44
44
4/
REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢].
Sur chaque pression de lune de ces touches, le numéro de la
plage et lordinal de programmation saffichent.
Ajout dune plage à la séquence
In Dans le mode arrêt, recommencer l’étape 3.
Nota
En mode lecture programmée, la recherche ne peut se faire
quau sein de la plage en cours.
En mode lecture programmée, l’évitement de plages se fait
toujours dans lordre de la séquence programmée, que la
recherche se fasse vers lavant ou larrière du disque.
Sauvegarde de la mémoire
Même après le débranchement du cordon dalimentation, les
données mémorisées sont conservées pendant environ 2
semaine.
Fonction
pour quitter le mode
programmation
supprimer la dernière
plage de la séquence
programmée
supprimer toutes les
plages de la
séquence
programmée
sélection dun numéro
de plage à deux
chiffres
Mesure
Appuyer sur [PROGRAM] en mode arrêt.
La programmation est sauvegardée en
mémoire.
Appuyer sur [DEL] en mode arrêt.
En mode arrêt, presser et maintenir
enfoncée [PROGRAM/CLEAR] jusqu’à
ce que PGM CLEAR soit affiché.
Appuyer sur [
h
10], puis entrer les deux
chiffres.
RQT7357-C_08-12_Cf 12/1/04, 6:08 pm12
13
RQT7357
Écoute
Lecture de fichiers MP3
Le lecteur peut prendre en charge des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW.
Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers
sont considérés comme étant des albums de plages
.
Cet appareil peut avoir accès à 999 plages, 400 albums et 20 sessions.
Création de fichiers MP3 pour lecture sur cet appareil
Format des disques
Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau
1 ou 2 (sauf dans le cas des formats étendus).
Format des fichiers
Le nom des fichiers MP3 doit comporter l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
Lecture de fichiers dans un certain ordre
Lors de l’enregistrement, assigner des préfixes de 3 chiffres aux
dossiers et aux noms de fichiers dans l’ordre de lecture désiré.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence
de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Limitations au format MP3 play
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets.
Lorsque des données MP3 et CD-DA sont enregistrées sur
un même disque dans le cours de plusieurs sessions:
Si la première session contient des enregistrements MP3, l’appareil
fera la lecture des enregistrements MP3 de cette session jusqu’à la
session précédant le premier enregistrement CD-DA.
Si la première session contient des enregistrements CD-
DA, l’appareil fera la lecture des enregistrements effectués
à l’intérieur de cette session seulement. Toutes les
sessions subséquentes seront ignorées.
En mode lecture programmée, la recherche ne peut se faire
qu’au sein de la plage en cours.
Certains MP3 peuvent ne pas être lus à cause des conditions
du disque ou de l’enregistrement.
Les enregistrements ne seront pas nécessairement lus dans
leur ordre d’enregistrement.
MP3
: Le disque courant contient des fichiers MP3
A Saut dalbum
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [ALBUM, ou ] pour sélectionner lalbum voulu.
Sélection dans le mode arrêt :
Appuyer sur [CD 3/8] pour lancer la lecture.
B Saut de plage
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [TRACK, 4 ou ¢] pour sélectionner
la plage voulue. (Il est également possible dappuyer
sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢].)
Sélection dans le mode arrêt :
Appuyer sur [CD 3/8] pour lancer la lecture.
Nota
Dans le mode 1-ALBUM, le saut de plage ne peut se faire quau
sein de lalbum courant.
C
Lecture dune plage à lintérieur dun album donné
1 Appuyer sur [ALBUM, ou ] puis sur les
touches numériques pour sélectionner lalbum.
2 Appuyer sur [TRACK, 4 ou ¢] ou les touches
numériques pour désigner la plage voulu.
Nota
Pour les nombres à deux chiffres, appuyer sur [
h
10] une fois,
puis entrer les deux chiffres.
Pour les nombres à trois chiffres, appuyer sur [
h
10] deux fois,
puis entrer les trois chiffres.
Lecture programmée pour MP3
Au sujet de la lecture programmée, se reporter à la page 12.
ALBUM
,
TRACK
4
,
¢
CD
6
CD
6
ALBUM
( , )
4 /REW/ 4,
3 /FF/ ¢
ALBUM
/REW
/FF
CURSOR
1
2
2
1
ALBUM
2
123
45
6
789
0
10
ABC
DEF
GHI JKL MNO
TUV WXYZPQRS
SPACE
ou
ou
RQT7357-C_13-16_Cf 10/1/04, 3:18 pm13
14
RQT7357
Écoute
Lecture de fichiers MP3
A
Fonction de repérage INTRO (balayage dalbum)
Il est possible de repérer un album en faisant l’écoute des
dix premières secondes de la première plage de chacun
des albums sur le disque.
Préparatifs: Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [STOP 7].
1
Appuyer sur [INTRO].
La fonction INTRO est activée.
(
La fonction INTRO est désactivée après la fin de la lecture de la
première plage du dernier album du disque courant
.)
2
Pendant la lecture de lalbum sélectionné, appuyer sur
[CD 3/8].
La lecture samorcer à partir de la première plage de lalbum
.
Pour désactiver le repérage, appuyer sur [INTRO] ou [STOP 7].
B
Fonction de mode de lecture de disques avec fichiers MP3
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner:
1-ALBUM
1-TRACK
RANDOM
2
Quand "1-TRACK" est sélectionné à l’étape 1
Presser les touches numériques pour désigner la plage
voulue sur le CD.
Quand "1-ALBUM" est sélectionné à l’étape 1
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour choisir lalbum désiré.
Appuyer sur [
CD 3/8
] pour amorcer la lecture.
La lecture samorce à partir de la première plage de
lalbum sélectionné.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [STOP 7].
En fin de lecture
Le mode de lecture en cours sera mémorisé jusqu’à ce quil
soit modifié, même lorsque le contact est coupé sur lappareil.
Affichage de NOT MP3/ERROR E2 ou NOT MP3/ERROR E4
Lecture dun format MP3 non compatible. Lappareil saute cette
plage et passe à la lecture de la prochaine.
Nota
La lecture en reprise (\ page 11) peut être utilisée avec les
différents modes de lecture des disques.
Il nest pas possible dutiliser la fonction de mode de lecture
des disques avec la lecture programmée.
C Recherche de titre dalbum/de plage
Préparatifs: Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [STOP 7].
1
Pour lancer une recherche de titre dalbum, appuyer
une fois sur [TITLE SEARCH].
Pour lancer une recherche de titre de plage, appuyer
deux fois sur [TITLE SEARCH].
2
Entrer le mot clé du titre dalbum ou de plage.
(\ page 15)
3
Appuyer sur [ENTER].
Pour afficher le titre de plage suivant, appuyer sur [
33
33
3/FF/¢].
NOT FOUND saffiche sil ny a aucun résultat correspondant.
4
Appuyer sur [CD 3/8] pour lancer la lecture de lalbum/
de plage trouvé.
Annulation à mi-chemin
Appuyer sur [STOP 7].
Mode
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
Fonction
lire une plage sélectionnée sur le disque.
lire un album sélectionné sur le disque.
lire le disque dans un ordre aléatoire.
Affichage précédent
2
1
STOP 7
1
INTRO
2
CD
2
1
STOP 7
1
PLAY MODE
2
123
45
6
789
0
10
ABC
DEF
GHI JKL MNO
TUV WXYZPQRS
SPACE
ALBUM
4
13
STOP 7
3 /FF/ ¢
1
TITLE
SEARCH
3
ENTER
4
CD
ou
CD
RQT7357-C_13-16_Cf 10/1/04, 3:18 pm14
15
RQT7357
Écoute
Lecture de fichiers MP3
A Saisie des caractères
On peut entrer jusqu’à 9 caractères lors dune recherche de titre
dalbum/plage.
Appuyer sur touches numériques pour sélectionner le
caractère requis
.
Caractères attribués aux touches numériques:
Les caractères changent sur chaque pression dune touche numérique.
Appuyer sur [
33
33
3/FF/¢] pour enterer.
Modification des mots clés
Déplacement du curseur
Appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢] pour modifier un caractère.
Pour effacer un caractère, placer le curseur sur le caractère et appuyer
sur [DEL].
B Marquage dune plage
On peut marquer une plage sur chacun des disques chargés de façon
à pouvoir amorcer la lecture à partir de ces points ultérieurement
.
Marquage dun numéro de plage
1 Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Sélectionner la plage désirée au moyen des
touches numériques.
Pour les nombres à deux chiffres, appuyer sur [
h
10] une fois, puis
entrer les deux chiffres.
Pour les nombres à trois chiffres, appuyer sur [
h
10] deux fois,
puis entrer les trois chiffres.
2
Maintenir la touche [MARKER] enfoncée jusqu’à ce
que lindication STORING clignote à laffichage.
La plage choisie est mémorisée dans le signet du disque actuel.
La plage précédente sera remplacée.
Rappel dune plage marquée sur le disque courant
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [MARKER] pour rappeler une plage
marquée, et lancer la lecture.
La lecture samorce à partir du début de la plage marquée.
Nota
Le message NO MARKER (Aucune plage marquée) indique quaucune
plage na été marquée pour le disque courant.
Le marquage des plages est effacé sur ouverture du plateau des disques.
Il nest pas possible dutiliser cette fonction pendant la lecture aléatoire/
lecture programmée.
C Affichage avec fichiers MP3
Pendant la lecture ou dans le mode pause
Appuyer sur [DISPLAY] pour sélectionner le mode daffichage.
abc d e f
Nota
Les titres comportant plus de 9 caractères safficheront en défilement.
Lindication NO ID3 apparaît si des titres avec étiquettes ID3 nont pas été entrés.
Le nombre maximum de caractères pouvant safficher est comme suit:
Titre dalbum/plage : 32
Album ID3/titre/nom de lartiste : 32
(Une étiquette ID3 est encodée dans une plage MP3 pour lire les informations
relatives à la plage.)
Ce lecteur peut afficher les titres dalbum et de plages avec étiquettes ID3 (version
1.0 et 1.1). Les titres comportant des données textuelles ne pouvant être prises
en charge par le lecteur ne sont pas affichés.
Touche Caractères
numériques
11
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
h
10
espace
!#$ %&() +, ./:;=?_
8
Touche Caractères
numériques
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
00
4 /REW/ 4,
3 /FF/ ¢
/R
/R
EW
/F
/F
F
CURSOR
CURSOR
MARKER
MARKER
2
1
1
123
45
6
789
0
10
ABC
DEF
GHI JKL MNO
TUV WXYZPQRS
SPACE
2
MARKER
DISPLAY
ab
fc
ed
Touche
numériques
RQT7357-C_13-16_Cf 10/1/04, 3:18 pm15
16
RQT7357
Écoute
3
2
//
REW
,
//
FF
STOP ,
1
DEMO
1
OPEN
B
O
P
E
N
2
TAPE
3
Dessus de lappareil
Insérer à lintérieur
des guides
Côté avant
Cassettes
1 Appuyer sur [OPEN 0] pour insérer une cassette
avec le côté exposé de la bande vers lintérieur.
Lors dune pression sur la touche, le contact est établi
automatiquement. Sassurer que la cassette est insérée à
fond et refermer le couvercle manuellement.
2 Appuyer sur [TAPE 3] pour lancer la lecture.
Le premier côté est lu, puis la lecture sarrête en fin de
bande. Retourner la cassette pour la lecture de lautre côté
et appuyer sur [TAPE 3].
3 Régler le volume.
Sélection et entretien des cassettes
Types de bandes pouvant être utilisées
Seules les bandes à position normale sont recommandées.
Position NORMAL/TYPE I
Position HIGH/TYPE II
Position METAL/TYPE IV
Les bandes des cassettes de 100 minutes et plus sont très
minces et peuvent se rompre ou semmêler dans le
mécanisme.
Si la tension venait à se relâcher, la bande pourrait se coincer
dans le mécanisme dentraînement. Aussi, est-il recommandé
de rétablir la tension de la bande avant de lutiliser.
Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces
mobiles du magnétophone si elles ne sont pas utilisées de la
manière appropriée.
Pour repérer le début dune pièce enregistrée
(TPS: dispositif de repérage)
Cette fonction repère le début dune plage et en lance la lecture.
Le nombre de pressions sur la touche correspond au nombre
de plages sautées (jusqu’à un maximum de 9).
Pendant la lecture de la cassette, appuyer sur [
44
44
4/
REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢].
Nota
Le dispositif de repérage recherche les passages silencieux
denviron 4 secondes qui séparent normalement deux pièces.
II est donc possible que ce dispositif ne fonctionne pas
normalement dans les conditions suivantes:
Lorsque les intervalles silencieux sont brefs.
En présence de bruit entre deux pièces.
En présence de passages silencieux au sein dune pièce.
Fonction
arrêt de la lecture
lecture express
Avance rapide et
rebobinage
Mesure
Appuyer sur [STOP 7, DEMO].
Appuyer sur [TAPE 3] lorsque
lappareil est hors contact et quune
cassette est déjà insérée.
Appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/
¢] en mode arrêt.
RQT7357-C_13-16_Cf 10/1/04, 3:18 pm16
17
RQT7357
Enregistrement
Préparatifs à l’enregistrement
Types de bandes pouvant être utilisées
Utiliser des bandes à position normale.
Les bandes à position élevée ou métal peuvent être utilisées
mais l’appareil peut ne pas pouvoir effectuer un enregistrement
ou un effacement.
Effets causés par le volume et le rendu sonore
lors d’un enregistrement
L’enregistrement n’est aucunement affecté par le volume, la
tonalité ou les effets sonores réglés.
Ces réglages peuvent par contre être modifiés lors de l’écoute.
A Enregistrement d’émission radio
Préparatifs:
Faire défiler le ruban jusqu’à la fin de la bande d’amorce.
Pour enregistrer à mi-chemin du ruban
Faire défiler le ruban jusqu’à la position à partir duquelle
l’enregistrement doit débuter.
1 Insérer la cassette sur laquelle enregistrer.
2 Syntoniser la station désirée.
(\ page 8 ou 9)
3
Appuyer sur [/8 REC] pour amorcer l’enregistrement
.
Enregistrement de disques compacts
B Enregistrement ordinaire
Les plages sont enregistrées dans le même ordre que celui de leur
distribution sur le disque.
En fin de bande, il est possible que l’enregistrement soit interrompu
au milieu d’une plage.
Il est possible de lancer l’enregistrement à partir de n’importe quel
endroit sur la bande.
1 Insérer la cassette sur laquelle enregistrer.
2 Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [STOP 7, –DEMO].
3 Appuyer sur [OPEN/CLOSE 0] pour ouvrir le pla-
teau du disque.
Introduire le disque, étiquette sur le dessus.
Pour fermer le plateau de disque, appuyer sur [OPEN/
CLOSE 0].
4 Appuyer sur [ /8 REC] pour amorcer
l’enregistrement.
L’enregistrement s’amorce au début de la première plage.
Fonction
arrêt de
l’enregistrement
passer en pause
d’enregistrement
Mesure
Appuyer sur
[STOP 7, –DEMO].
Appuyer sur
[/8 REC].
Appuyer de nouveau sur pour reprendre
l’enregistrement
.
Fonction
arrêt de
l’enregistrement
passer en pause
d’enregistrement
Mesure
Appuyer sur
[STOP 7, –DEMO].
Appuyer sur
[/8 REC].
Appuyer de nouveau sur pour reprendre
l’enregistrement
.
STOP ,
DEMO
3
1
1
OPEN
B
O
PEN
3
REC
4
3
2
1
1
OPEN
2
CD
3
/
8
STOP 7
3
OPEN/
CLOSE
4
REC
Insérer à lintérieur
des guides
Côté avant
RQT7357-C_17-18_Cf 13/1/04, 1:58 pm17
18
RQT7357
Enregistrement
Enregistrement de disques compacts
Préparatifs:
Les plages sont enregistrées dans le même ordre que celui de leur
distribution sur le disque.
En fin de bande, il est possible que lenregistrement soit interrompu
au milieu dune plage.
Il est possible de lancer lenregistrement à partir de nimporte quel
endroit sur la bande.
A
Pour lenregistrement de plages/disques spécifiques
1 Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [STOP 7, DEMO].
2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le
mode voulu.
1-TRACK
1-ALBUM (MP3) RANDOM
Pour le mode 1-TRACK
Appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢] pour sélectionner
la plage.
Pour le mode 1-ALBUM (MP3 seulement)
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum.
3 Appuyer sur [ /8 REC] pour amorcer
lenregistrement.
Enregistrement dune séquence programmée
Cette fonction permet lenregistrement dun maximum de 24
plages programmées.
1 Programmer les plages désirées.
(\ étapes 1 à 4 page 12)
2 Appuyer sur [ /8 REC] pour amorcer
lenregistrement.
B Protection contre leffacement
Lillustration indique comment retirer les languettes afin de
prévenir leffacement. Pour lenregistrement sur une cassette
protégée, recouvrir les orifices.
Effacement dun enregistrement
Insérer la cassette sur laquelle enregistrer (\ page 17).
Appuyer sur [TAPE] puis sur [STOP 7].
Appuyer sur [/8 REC].
Notons que la copie de rubans ou de disques
préenregistrés ou dautres documents publiés ou diffusés
peut contrevenir aux lois sur le droit dauteur.
Fonction
arrêt de
lenregistrement
passer en pause
denregistrement
Mesure
Appuyer sur
[STOP 7, DEMO].
Appuyer sur
[/8 REC].
Si la cassette arrive à sa fin avant le disque,
appuyer sur
[STOP 7, DEMO]
pour
interrompre lenregistrement
.
Appuyer sur
[/8 REC]
pour reprendre
lenregistrement
.
Mode
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
Fonction
enregistrer une plage sélectionnée sur le disque.
enregistrement dun album sélectionné sur le
disque.
copier le disque dans un ordre aléatoire.
Affichage précédent
3
1
2
ALBUM
( , )
4 /REW/ 4,
3 /FF/ ¢
4 /REW/ 4,
3 /FF/ ¢
1
CD
3
/
8
STOP
7
2
PLAY MODE
3
REC
Côté A
Languette du
côté B
Languette du
côté A
Pour faire un nouvel enregistrement
Position normale
Bande adhésive
RQT7357-C_17-18_Cf 13/1/04, 1:58 pm18
19
RQT7357
Minuterie et autre
Rendu sonore
Réglages prédéfinis du rendu sonore
Il est possible de choisir entre quatre effets d’égalisation sonores avec
la fonction d’égalisation prédéfinie ou de rehausser les effets des
graves et des aigus avec la fonction d’égalisation manuelle.
A Égalisation prédéfinie
1 Maintenir enfoncée la touche [SOUND] pour
sélectionner “PRESET EQ”.
2 Appuyer sur [SOUND] pour faire la sélection.
B Égalisation manuelle
1 Maintenir enfoncée la touche [SOUND] pour
sélectionner “MANUAL EQ”.
2 Appuyer sur [SOUND] pour faire la sélection.
3 Appuyer sur [VOL –] or [+ VOL] pour régler le
niveau désiré.
La plage de réglage est de -5 à +5.
Nota
Afin de prévenir tout risque d’endommager l’ouïe, ne pas utiliser
un casque pendant une longue période.
Rehaut de la qualité sonore
C Emploi de l'effet ambiophonique (SURROUND)
L’ambiophonie préserve la clarté les sons de gamme moyenne comme
l’accompagnement vocal et donne une qualité environnante naturelle
à la musique. Le son ambiophonique fonctionne en stéréo.
Appuyer sur [SURROUND] pour faire afficher “
”.
Annulation
Appuyer sur [SURROUND] pour effacer le témoin “ ”.
Lorsque vous utilisez un casque, l'effet est moins perceptible qu'avec
des enceintes.
Si le brouillage augmente lors de la réception stéréophonique dans
la bande FM, annuler l’effet ambiophonique.
D Écoute sur un casque
Baisser le volume, puis brancher le casque d’écoute.
Type de fiche: stéréo, 3,5 mm (
1
/8 po).
Nota
Afin de prévenir tout risque d’endommager l’ouïe, ne pas utiliser un
casque pendant une longue période.
E Coupure automatique du contact
L’appareil est mis hors tension automatiquement après une période
d’inactivité de 10 minutes afin d’économiser l’énergie.
Cette fonction n’est mise en service que si un disque ou une cassette
est sélectionné comme source.
Nota
Cette fonction n’est pas mise en service si la source sélectionnée est la radio.
Maintenir enfoncée la touche [AUTO OFF].
L’indication “AUTO OFF” s’affiche.
Annulation
Maintenir enfoncée de nouveau [AUTO OFF] pour supprimer
l’indication “AUTO OFF” de l’affichage.
Informations additionnelles
Ce réglage demeure en mémoire même si le contact est coupé sur
l’appareil. Lorsque le contact est rétabli, l’indication “AUTO OFF”
apparaît et l’appareil fonctionne de la façon décrite ci-dessus.
Si la radio ou l’appareil branché à la prise est sélectionnée, l’indication
“AUTO OFF” s’éteint.
L’indication “AUTO OFF” demeure affichée sur sélection du lecteur
de disque ou du magnétophone.
VOL ,
+ VOL
SOUND
SLEEP
AUTO OFF
SURROUND
1
SOUND
2
SOUND
1
SOUND
2
SOUND
3
VOL VOL
SURROUND
SLEEP
AUTO OFF
RQT7357-C_19-21_Cf 10/1/04, 3:21 pm19
20
RQT7357
Minuterie et autre
Affichage précédent
Aucun affichage
(désactive)
Utilisation des minuteries
Utilisation de la minuterie de lecture/enregistrement
La minuterie comporte deux fonctions. Elle peut être
programmée pour allumer la chaîne à une certaine heure pour
un réveil en musique ou pour enregistrer une émission de radio.
La minuterie de lecture ne peut être utilisée en même temps
que la minuterie d’enregistrement.
Préparatifs:
Allumer la chaîne et régler l’horloge (\ page 7).
Pour la minuterie de lecture, préparer la source que l’on
désire écouter (bande, CD, radio ou source auxiliaire) et régler
le volume.
Pour la minuterie d’enregistrement, vérifier les languettes
de protection contre l’effacement (\ page 18), insérer une
cassette et syntoniser la station de radio (\ page 8, 9).
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
la fonction de minuterie:
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK
REC
PLAY
Réglage des heures de mise en marche et darrêt
(Dans les 3 secondes environ)
2 Appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢] pour
sélectionner lheure de mise en marche.
Appuyer sur [CLOCK/TIMER].
3 Appuyer sur [
44
44
4/REW/4] ou [
33
33
3/FF/¢] to
pour sélectionner lheure darrêt.
Appuyer sur [CLOCK /TIMER].
Les heures de mise en marche et darrêt sont maintenant
réglées.
Activation de la minuterie
4 Appuyer sur [
˚˚
˚˚
˚PLAY/REC].
Sur chaque pression de la touche:
PLAY
REC
5 Appuyer sur [
yy
yy
y] pour éteindre la chaîne.
La chaîne doit être éteinte pour que les minuteries
puissent fonctionner.
Pour la minuterie de lecture
La lecture différée débutera à lheure et au niveau de
volume préréglés.
Pour la minuterie denregistrement
La minuterie denregistrement sactive environ 30
secondes plus tôt que lheure réglée.
Minuterie
CLOCK
˚˚
˚˚
˚ PLAY
˚˚
˚˚
˚ REC
affichage précédent
Fonction
régler lhorloge
.
pour régler la minuterie de lecture
.
pour régler la minuterie denregistrement
.
retourne à laffichage original
.
Minuterie
˚˚
˚˚
˚ PLAY
˚˚
˚˚
˚ REC
Aucun affichage
Fonction
activer la minuterie de lecture.
activer la minuterie denregistrement.
couper le contact.
4
1 2 3
5
2 2
2 3
11
1
CLOCK/
TIMER
Minuterie de lecture Minuterie Denregistrement
2
/REW
/FF
˚˚
˚˚
˚PLAY ON
˚˚
˚˚
˚REC ON
CLOCK/
TIMER
3
/REW
/FF
˚˚
˚˚
˚PLAY OFF
˚˚
˚˚
˚REC OFF
CLOCK/
TIMER
4
PLAY/
REC
5
RQT7357-C_19-21_Cf 12/1/04, 11:45 am20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic SCPM9 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire