LG LS-C126UDM0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
CONDITIONNEUR D'AIR
(Installation séparée du
type montée sur paro)
Manuel de l'utilisateur
Avant d'utiliser votre conditionneur d'air, lisez attentivement
ce manuel et gardez-le pour toute référence future.
Avant son installation, ce conditionneur d'air doit être
soumis à l'approbation de l'entreprise qui fournit
l'électricité (Norme EN 61000-2, EN 61000-3).
#####################
2
Climatiseur
Manuel de l'utilisateur Climatiseur
TABLE DES MATIERES
POUR VOS ARCHIVES
Ecrivez le modèle et le numéro de série ici:
Modèle Nº
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie
latérale de chaque unité.
Nom du distributeur
Date d'achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d'achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISSEZ CE MANUEL
Vous trouverez dedans plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Seul un petit
soin préventif de votre part peut vous permettre une grande
économie de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre
climatiseur. Vous trouverez plusieurs réponses aux problèmes
communs dans la charte de conseils de dépannage. Si vous lisez
d'abord notre charte de Conseils de dépannage, il est possible que
vous n'ayez aucun besoin d'appeler le service technique.
PRECAUTION
• Contactez un technicien agréé pour la réparation ou maintenance de cette
unité.
• Contactez l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits enfants ou d’
handicapés sans surveillance.
• Vos enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec le climatiseur.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail de
remplacement ne doit être réalisé que par du personnel autorisé à l'aide de
pièces de rechange d'origine.
• Le travail d'installation doit être réalisé conformément au Normes
Electrique National, seulement par du personnel qualifié et agréé.
Précautions de sécurité..........3
Avant la mise en service.........8
Introduction..............................9
Sécurité électrique ................10
Consignes d'utilisation.........12
Entretien et réparations........26
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent, vous devez respecter
les instructions suivantes.
En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des
préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.
Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants.
DANGER
ATTENTION
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant
uniquement les biens.
Ne faites jamais cela
Faites toujours ceci
DANGER
Installation
Raccordez toujours lappareil à la terre.
• Sinon, cela risque de provoquer une décharge
électrique.
Nutilisez pas un cordon dalimentation, une fiche
ou une prise desserrée qui sont endommagés.
• Sinon, cela risque de provoquer une décharge
électrique.
Pour linstallation de ce produit, contactez
toujours le service dentretien ou une
agence dinstallation professionnelle.
• Sinon, cela risque de provoquer un incendie, une
décharge électrique, une explosion ou des blessures.
Fixez solidement le couvercle de la partie
électrique à lappareil interne et le panneau
dentretien à lappareil externe.
• Si le couvercle de la partie électrique de l’appareil
interne et le panneau d’entretien de l’appareil externe
ne sont pas solidement fixés, cela risque d’entraîner
un incendie ou une décharge électrique provoqués
par la poussière, l’eau, etc.
Précautions de sécurité
4
Climatiseur
Opération
Installez toujours un joint
contre les fuites dair et un
commutateur dédié.
• Ne pas les installer risque de
provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Ne conservez pas ou nutilisez
pas de gaz inflammable ou de
combustible à proximité du
climatiseur.
• Sinon, cela risque de provoquer
un incendie ou la panne du
produit.
Assurez-vous que le cadre
dinstallation de lappareil externe
nest pas détérioré en raison
dune utilisation prolongée.
• Cela risque de provoquer des
blessures ou un accident.
Ne démontez pas ou ne
réparez pas ce produit
aléatoirement.
• Cela provoquerait un incendie ou
une décharge électrique.
Ninstallez pas ce produit à
un endroit doù il serait
susceptible de tomber.
• Sinon, cela risque de provoquer
une blessure physique.
Soyez prudent lorsque
vous déballez et installez ce
produit.
• Vous risquez de vous blesser
avec les extrémités coupantes.
Ne partagez pas la prise
secteur avec dautres
appareils.
• Cela provoquerait une décharge
électrique en raison de la
production de chaleur.
Nutilisez pas de cordon
dalimentation détérioré.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge
électrique.
Ne modifiez pas ou ne
rallongez pas le cordon
dalimentation aléatoirement.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge
électrique.
Veillez à ce que le cordon
dalimentation ne puisse pas être
tiré lorsque lappareil fonctionne.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Débranchez lappareil si des
bruits étranges, une odeur ou
de la fumée sen dégagent.
• Sinon, cela risque de provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
Conservez lappareil à l’écart
des flammes.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie.
Wax
Thinner
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 5
FRANÇAIS
Débranchez le cordon
dalimentation si cela savère
nécessaire, en tenant le cordon
par la fiche, et ne le touchez
pas avec des mains humides.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Nutilisez pas le cordon
dalimentation à proximité
dappareils de chauffage.
• Sinon, cela risque de provoquer un
incendie et une décharge électrique.
Nouvrez pas lorifice
daspiration de lappareil
interne/externe pendant son
fonctionnement.
• Sinon, cela risque de provoquer une
décharge électrique et une panne.
Ne laissez pas deau s’écouler
à lintérieur des parties
électriques de lappareil.
• Sinon, cela risque de provoquer la
panne de la machine ou une décharge
électrique.
Tenez la prise par la fiche
lorsque vous la retirez de la
prise secteur.
• Cela risque de provoquer une
décharge électrique et des
détériorations.
Ne touchez jamais les pièces
métalliques de lappareil
lorsque vous retirez le filtre.
• Elles sont coupantes et peuvent
provoquer des blessures.
Ventilez bien la pièce lorsque
vous utilisez cet appareil en
même temps quune gazinière,
etc.
• Il est possible que vous manquiez
d’oxygène.
Lorsque vous nettoyez
lappareil, assurez-vous
dabord que le courant et le
disjoncteur sont éteints.
• Sinon, cela risque de provoquer une
décharge électrique.
Eteignez linterrupteur
dalimentation principal lors
des périodes dinutilisation
prolongée de lappareil.
• Sinon, cela risque de provoquer une
panne de l’appareil ou un incendie.
Ne marchez pas sur lappareil
interne/externe et ne posez rien dessus.
• Cela risque de provoquer une blessure en cas de
chute.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon
dalimentation.
• Sinon, cela risque de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Précautions de sécurité
6
Climatiseur
Lorsque le produit est immergé, contactez
toujours le centre dentretien.
• Sinon, cela risque de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Veillez à ce que les enfants ne marchent pas
sur lappareil externe.
• Sinon, les enfants risquent des blessures graves en
tombant de l’appareil.
Installez le tuyau d’évacuation afin que
l’évacuation puisse se faire en toute
sécurité.
• Sinon cela risque de provoquer une fuite d’eau.
Installez le produit de sorte que le bruit ou le
courant dair chaud ne provoquent aucune
détérioration chez vos voisins.
• Sinon, cela risque de provoquer un litige avec vos
voisins.
Inspectez toujours afin de détecter toute
fuite de gaz après linstallation et la
réparation du produit.
• Sinon, cela risque de provoquer une panne du
produit.
Conservez le niveau parallèle lorsque vous
installez le produit.
• Sinon, cela risque de provoquer des vibrations ou
des fuites d’eau.
ATTENTION
Installation
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 7
FRANÇAIS
Ne mettez pas vos mains ou une barre à
lintérieur de larrivée ou de la sortie dair
pendant le fonctionnement.
• Sinon, cela risque d’entraîner une blessure physique.
Ne buvez pas deau en provenance du
climatiseur.
• Sinon cela risque de provoquer une indigestion.
Evitez tout rafraîchissement
excessif et ventilez de temps
à autre.
• Sinon, cela risque d’être dangereux
pour votre santé.
Utilisez un chiffon doux pour
nettoyer lappareil. Nutilisez
pas de cire, de diluant, ni de
détergent puissant.
• L’aspect du climatiseur risque de se
détériorer, de changer de couleur et
des imperfections risquent de se
développer en surface.
En cas de fuite gaz, ouvrez la
fenêtre afin de ventiler la
pièce avant de mettre
lappareil en marche.
• Sinon, cela risque de provoquer une
explosion et un incendie.
Nutilisez pas cet appareil
dans un but spécifique tel que
la conservation danimaux, de
légumes, de machines de
précision ou dobjets dart.
• Sinon, cela risque de détériorer
vos biens.
Ne placez aucun obstacle à
proximité du courant dair
dentrée et de sortie.
• Sinon, cela risque de provoquer
la panne de l’appareil ou un
accident.
Insérez toujours bien le
filtre. Nettoyez-le tous les
quinze jours.
• Une utilisation sans filtre
entraînera la panne de l’appareil.
Opération
Wax
Thinner
Avant la mise en service
8
Climatiseur
Avant l'utilisation
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange autorisée.
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques
pour la santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues
périodes de temps.
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité
simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour
préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel
usage pourrait endommager les composants de l'unité.
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous pourriez vous
blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement,
entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très
forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise
en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
Préparation pour la mise en service
Utilisation
Nettoyage et entretien
Service technique
Introduction
Manuel de l'utilisateur 9
FRANÇAIS
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.
Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des notes spéciales.
NOTICE
Caractéristiques
Récepteur de signal
Panneau avant
Décharge dair
Ventilateurs darrivée dair
Ventilateurs de sortie dair
Cordon dalimentation
Bouton Power
Câbles de
branchement
Tuyauterie
Tuyau d’évacuation
Plaque de la base
Filtre à Nano Plasma
Arrivée dair
Filtre à air
Intérieur
Extérieur
DANGER: Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations
nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour aider à expliquer les
caractéristiques du produit.
Sécurité électrique
10
Climatiseur
Sécurité électrique
ATTTENTION : Cet appareil doit être correctement raccordé à la terre.
Afin de minimiser le risque de décharge électrique, vous devez toujours brancher cet appareil à une prise
secteur raccordée à la terre.
DANGER : Ne coupez pas ou ne retirez pas la fiche de raccordement
à la terre de la prise secteur.
DANGER : Fixer le terminal de raccordement à la terre de
ladaptateur à la vis de la paroi du couvercle du réceptacle ne
raccorde pas lappareil à la terre, sauf si la vis du couvercle est
métallique et nest pas isolée, et si la paroi du réceptacle est
raccordée à la terre par le biais du câblage de la maison.
DANGER : En cas de doute sur le raccordement à la terre du
climatiseur, faîtes vérifier la paroi du réceptacle et le circuit par un
électricien qualifié.
Méthode conseillée
Assurez-vous de lexistence
dun raccordement à la terre
convenable avant dutiliser
lappareil.
Sécurité électrique
Manuel de l'utilisateur 11
FRANÇAIS
Utilisation temporaire d’un adaptateur
Nous décourageons fortement lutilisation dun adaptateur en raison du danger potentiel.
Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par lUL, disponible chez la plupart
des quincailliers. Assurez-vous que la grande rainure de ladaptateur est alignée avec la grande rainure du
réceptacle pour respecter les polarités.
Pour débrancher le cordon dalimentation de ladaptateur, placez une main sur le cordon et lautre sur
ladaptateur afin d’éviter de détériorer la terminaison de raccordement à la terre. Evitez de débrancher le
cordon fréquemment car cela peut finir par entraîner une détérioration de la terminaison de raccordement à
la terre.
DANGER : Nutilisez jamais cet appareil avec un adaptateur détérioré.
Nous décourageons fortement lutilisation dun cordon de rallonge en raison du danger potentiel. Pour des
situations temporaires, utilisez uniquement des cordons de rallonge à trois câbles homologués par le CSA et
par lUL, dune puissance nominale de 15A et de 125V.
Utilisation temporaire d’un cordon de rallonge
Méthode temporaire
Adaptateur
Couvercle
du réceptacle
Vis métallique
Voyants lumineux de
fonctionnement
Consignes d'utilisation
12
Climatiseur
Commande à distance
Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
Consignes d'utilisation
1. Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée
par la flèche.
2. Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-)
des piles soient dans la direction correcte.
3. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez pas de piles
rechargeables.
La télécommande peut être conservée montée sur
un mur.
Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du
signal.
Récepteur signal
Reçoit le signal de la télécommande. (Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Allumé/Eteint : S'allume pendant le fonctionnement du système.
Mode Economie
: S'allume pendant le fonctionnement en Mode Economie.
Temporisateur : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Temporisateur.
Mode Dégel : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Dégel, ou avec le zfonctionnement Mise en marche
à chaud (uniquement le modèle avec la pompe chaleur).
Externe : Fonctionnement unité externe : S'allume pendant le
fonctionnement du groupe externe
(Uniquement le modèle réfrigérant).
Plasma : La fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système d'éclairage multiple.
PLASMA
Manuel de l'utilisateur 13
FRANÇAIS
Consignes d'utilisation
la télécommande transmet des signaux au système.
Mode refroidissement
( ),
Modèle pompe chaleur
( )
Volet basculant
Fonctionnement refroidissement
Fonctionnement Automatique ou Commutation Automatique
Fonctionnement déshumidification santé
Fonctionnement chauffage
Transmission
du signal
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
16
7
2
8
13
15
11
6
17
18
1. BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie sur ce bouton et il
s'arrête quand on appuie de nouveau sur ce bouton.
2. BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE D'UTILISATION
S'utilise pour sélectionner le mode d'utilisation.
3. BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE LA PIECE
Utilisé pour sélectionner la température de la pièce.
4. SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR INTERNE
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur sur quatre
vitesses: basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
5. REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter le refroidissement
rapide. (Le refroidissement rapide
a le ventilateur en fonction à très haute vitesse dans
le mode réfrigérant).
6. BOUTON OSCILLATION CHAOS
Utilisé pour mettre en marche et arrêter le mouvement des
fissures de ventilation et pour introduire la direction choisie
du flux d'air.
7. BOUTONS TEMPORISATEUR ALLUME/ETEINT
Utilisés pour introduire les temps de mise en marche et d'arrêt.
(voir page 22)
8. BOUTONS DE RÉGLAGE DU TEMPS
Utilisé pour régler les temps de fonctionnement. (voir page 22)
9. BOUTONS DE REGLAGE/EFFAÇAGE TEMPORISATEUR
Utilisés pour introduire les temps de fonctionnement désirés et pour
effacer le fonctionnement du temporisateur. (voir page 22)
10. BOUTON MODE AUTOMATIQUE SOMMEIL
Utilisé pour introduire le fonctionnement automatique mode
économie. (voir page 22)
11. BOUTON POUR LA CIRCULATION DE L'AIR
S'utilise pour faire circuler l'air de la pièce sans réchauffer ou refroidir.
(allume et éteint le ventilateur interne).
(voir page 23)
12. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
S'utilise pour contrôler la température de la pièce.
13. PLASMA(OPTION)
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter la fonction purification-
plasma. (voir page 20)
14. TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX D'AIR
HORIZONTAL (PAS SUR TOUS LES MODELES)
Utilisée pour régler la direction désirée du flux d'air horizontal
15. BOUTON MISE A ZERO
Utilisé avant d'introduire de nouveau le temps ou après avoir
remplacé les piles.
16. TOUCHE 2
nd
F
Utilisée avant l'utilisation des modes imprimés en bleu en bas des
touches.(voir page 21)
17. NETTOYAGE AUTOMATIQUE (OPTIONNEL)
Utilisé pour régler le mode Nettoyage Automatique.
18. LUMINOSITE DU VOYANT (FACULTATIF)
Utilisé pour régler la luminosité du voyant.
Mode d'utilisation
Fonctionnement de la commande à distance
Consignes d'utilisation
14
Climatiseur
ON
Refroidissement Déshumidification
santé
Automatique
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Fonctionnement de réfrigération
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe répond
avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations
de 1°C.
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
1
2
3
4
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme une
brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.
Manuel de l'utilisateur 15
FRANÇAIS
Consignes d'utilisation
ON
Refroidissement
Déshumidification
santé
Automatique
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Fonctionnement Automatique (Modèle de refroidissement uniquement)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération automatique, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
La température et la vitesse du ventilateur sont réglés
automatiquement par les contrôles électroniques basés sur la
température actuelle de la pièce. Si vous désirez modifier la
température, fermez la télécommande et appuyez sur les
touches de Réglage Température Pièce. Plus vous sentez la
chaleur ou le froid, et plus de fois vous devrez appuyer
(jusqu'à deux fois) sur la touche. La température introduite
sera modifiée automatiquement.
Pendant le fonctionnement automatique :
On ne peut pas modifier la vitesse du ventilateur interne. Elle a déjà été réglée par la règle Fuzzy.
Si l'installation ne fonctionne pas de manière satisfaisante, passez manuellement à un autre mode.
L'installation ne passera pas automatiquement du mode réfrigérant au mode chauffage, ou inversement, ce
passage doit être effectué manuellement.
Pendant le fonctionnement automatique, si vous appuyez sur la touche de Marche/Arrêt de la direction du flux
d'air, les fissures horizontales oscillent automatiquement vers le haut et vers le bas. Si vous voulez arrêter
l'auto-oscillation, appuyez de nouveau sur la touche oscillation.
1
2
3
16
Climatiseur
Consignes d'utilisation
ON
Refroidissement Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Mode changement de
marche automatique
Mode changement de marche automatique.
(seulement le modèle avec pompe chaleur)
Fermez la télécommande. Introduire une température plus
basse que celle de la pièce. La température peut être réglée
avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations
de 1°C.
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des quatre
vitesse du ventilateur, basse, moyenne,
élevée ou CHAOS. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur
passe au niveau successif.
3
4
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner mode
changement de marche automatique., appuyer sur le bouton
Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le
bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Pendant le fonctionnement automatique :
Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement pour conserver la température interne.
Quand la température interne varie au-dessus de ± 2°C par rapport à la température réglée, le climatiseur
conserve la température de la pièce à ±2°C par rapport à la température réglée grâce au mode changement de
marche automatique.
1
2
Manuel de l'utilisateur 17
FRANÇAIS
Consignes d'utilisation
ON
Refroidissement
Déshumidification
santé
Chauffage
(uniquement mod
èle
avec pompe chaleur)
Mode changement de
marche automatique
Fonctionnement déshumidification santé
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement déshumidification santé, appuyer sur le
bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on
appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la
direction de la flèche.
Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
Quand vous sélectionnez le mode déshumidification santé avec le bouton sélecteur, le conditionneur d'air commence le
fonctionnement dans le mode déshumidification, en réglant automatiquement la température de la pièce et le volume du
flux d'air aux conditions optimales pour la déshumidification basées sur la température de la pièce correctement relevée.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite n'est pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas
contrôler la température de la pièce.
Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux d'air est introduit automatiquement par l'algorithme
d'optimisation qui correspond à l'état de la température ambiante courante et rend les conditions optimales pour la santé
et confortables même quand la saison est très humide.
1
2
Introduisez de nouveau la vitesse du ventilateur
avec la télécommande encore fermée. On peut
sélectionner une des quatre vitesse du
ventilateur, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la
vitesse du ventilateur passe au niveau successif.
3
Natural wind by the CHAOS logic
For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan
Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind
blows like natural breeze by automatically changing fan speed
according to the CHAOS logic.
18
Climatiseur
Consignes d'utilisation
ON
Refroidissement Déshumidification
santé
Automatique
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Chauffage
(uniquement modèle
avec pompe chaleur)
Fonctionnement réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur)
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner
l'opération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection
Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton,
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
Fonctionnement réfrigération à jet. Introduire une
température plus basse que celle de la pièce. La température
peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec
des augmentations de 1°C.
Introduisez de nouveau la vitesse du
ventilateur avec la télécommande encore
fermée. On peut sélectionner une des
quatre vitesse du ventilateur, basse,
moyenne, élevée ou CHAOS. Chaque fois
que l'on appuie sur le bouton, la vitesse du
ventilateur passe au niveau successif.
1
2
3
4
Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le
sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme
une brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique
CHAOS.
Manuel de l'utilisateur 19
FRANÇAIS
Consignes d'utilisation
ou ou
Fonctionnement réfrigération à jet
Avec la fonction REFRIGERATION A JET, à tout moment, le conditionneur d'air se met en marche
avec de l'air froid à très haute vitesse pendant 30 minutes en réglant automatiquement la température
ambiante à 18°C. Elle est utilisée pour refroidir la pièce rapidement pendant l'été.
Dans le mode pompe chaleur ou dans le mode fuzzy, la fonction de réfrigération super rapide n'est pas
disponible.
Pour retourner au mode réfrigérant normal à partir du mode Réfrigération à jet, il faut appuyer sur le
bouton de sélection mode d'exercice, sur le bouton de sélection volume flux d'air ou sur le bouton de
réglage de la température, ou bien appuyer de nouveau sur le bouton de réfrigération super rapide.
NOTICE
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt. Le groupe
répond avec un bip.
Appuyez sur le bouton Réfrigération à Jet
pour activer le mode réfrigération super
rapide et le groupe fonctionnera avec le
ventilateur activé à grande vitesse pendant
30 minutes.
Pour effacer le mode Réfrigération à Jet, appuyez sur le
bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage
de la température ambiante et le groupe fonctionnera dans le
mode réfrigération avec ventilateur à grande vitesse.
1
2
3
20
Climatiseur
Consignes d'utilisation
Fonctionnement de la purification par NANO PLASMA (Facultatif)
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'unité répondra en faisant entendre un
bip.
1
Ouvrir volet sur la télécommande. Appuyez
sur la touche ON/OFF de l'opération
purification de l'air PLASMA.
L'opération commencera quand vous
appuyez sur la touche et s'arrêtera quand
vous appuyez de nouveau sur la touche.
2
Réglez de nouveau la vitesse du ventilateur avec
la porte de la télécommande fermée. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre
pas, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la vitesse du ventilateur change.
3
Opération de purification de l'air (PLASMA) avec
refroidissement, réchauffement ou toute autre opération.
Uniquement opération de purification de l'air PLASMA
Si vous appuyez uniquement sur la touche PLASMA,
vous faites fonctionner uniquement la purification de
l'air PLASMA.
La vitesse du ventilateur est basse. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre pas,
basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ( ), la
vitesse du ventilateur change.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

LG LS-C126UDM0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire