Einstellen des Druckmarkenfarbtasters:
1. Lichtfleck auf den Untergrund richten. Bei spiegelnden oder glänzenden
Objektoberflächen ist der Sensor um 10° bis 15° zur Materialoberfläche zu
neigen.
2. Betätigung der TEACH-IN-Taste am Gerät, oder positiver Impuls (UB+) für
mind. 50 ms am externen TEACH-IN-Eingang (ET) anlegen, der DF20-2883
bewertet die Empfangssignale der einzelnen Sender und speichert diese
nichtflüchtig ab.
Nach Beendigung des Teach-In-Signals erkennt der DF20-2883 den eingelernten
Untergrund und deaktiviert beide Schaltausgänge. Die Anzeige-LED leuchtet
nicht.
Alarm-Funktion: Blinken der Anzeige-LED, wenn keine Auswertung der eingelern-
ten Signale möglich. Rückkehr in den Schaltbetrieb per Tastendruck oder exter-
nem TEACH-IN-Signal.
Sender-Testfunktion:
1. Anschl uss von UB+ bei aktivem TEACH-IN-Signal (Tastendruck oder ext.
Teach-In).
2. Nach Beendigung des TEACH-IN (Tastendruck oder ext. TEACH-IN) wird grü-
ner Sender geschaltet.
3. Nach zweitem TEACH-IN wird roter Sender geschaltet.
4. Nach drittem TEACH-IN wird blauer Sender geschaltet.
5. Nach viertem TEACH-IN: Schaltbetrieb.
6. Im Testbetrieb wird das Schalten der Ausgänge unterdrückt.
Adjusting the colour mark scanner:
1. Direct the light spot onto the background colour. When using reflecting or bril-
liant workpiece surfaces the sensor must be inclined by 10° to 15° towards the
material surface.
2. Push the TEACH-IN button on the unit or provide a positive pulse (UB+)
during at least 50 ms at external TEACH-IN input (ET). TheDF20-2883 will
evaluate the signals received from the individual emitters and store them in a
non-volatile memory.
After completing the TEACH-IN process the DF20-2883 will detect the taught-in
surface and deactivate both switching outputs. The indicator LED will not light up.
Alarm mode: The indicator LED will flash rapidly, if the taught-in signals cannot be
evaluated. Return to switching mode by pushing the button or activating the exter-
nal TEACH-IN.
Emitter test-function:
1. Connecting UB+ while the TEACH-IN signal is being transmitted (push the
button or provide external TEACH-IN signal).
2. After finishing TEACH-IN (button or external TEACH-IN signal) the green
emitter will be switched.
3. After the second TEACH-IN the red emitter will be switched.
4. After the third TEACH-IN the blue emitter will be switched.
5. After the fourth TEACH-IN: switching mode.
When operating in the test mode, output switching will be suppressed.
Réglage du détecteur pour marques colorées:
1. Dirigez le point lumineux sur la couleur del’arrière plan. Dans le cas où la sur-
face de la pièce manipulée serait brilliante ou réfléchissante, le capteur doit
être incliné de 10° à 15° vers la surface.
2. Enfoncez la touche de TEACH-IN ou appliquez durant au moins 50 ms une
impulsion positive (UB+) sur l’entrée de TEACH-IN externe (ET). Le DF20-
2883 analyse les signaux qu’il reçoit de tous les émetteurs et les enregistre
dans sa mémoire non-volatile.
Une fois terminé le processus de TEACH-IN, le DF20-2883 est capable de détec-
ter les surfaces “apprises” et de désactiver les deux sorties de commutation. La
LED ne s’active pas.
Mode alarme: la LED clignote rapidement si les signaux “appris” ne peuvent pas
être analysés. Retour au mode de commutation en pressant la touche ou en ac-
tivant le TEACH-IN externe.
Mode test de l’émetteur:
1. Appliquez UB+ lorsque le signal de TEACH-IN est actif (bouton ou TEACH-IN
externe).
2. Une fois terminé le TEACH-IN (bouton ou TEACH-IN externe), l’émetteur vert
commute.
3. Après le deuxième TEACH-IN, l’émetteur rouge commute.
4. Après le troisième TEACH-IN, l’émetteur bleu commute.
5. Après le quatrième TEACH-IN, retour au mode de commutation.
En mode test, la commutation de la sortie est omise.
0
20
40
60
80
100
120
01020304050
x
LED rot/red/
rouge/rojo/rosso
LED grün/green/
verte/verde/verde
LED blau/blue/
bleu/azul/blu
Funktionsreserve,
Stability control, Réserve de fonctionnement,
Reserva de función, Funzione riserva
Relative Empfangslichtstärke
Intensité relative de la lumière reçue
Intensità relativa luce in ricezione
Relative received light strength
Potencia relativa de recepción lumínica
X [mm]
Einstellhinweise/adjustment instructions/réglage de sensibilité