HammerSmith M32724 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 1M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 1 26.04.22 09:2926.04.22 09:29
M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 2M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 2 26.04.22 09:2926.04.22 09:29
M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 3M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 3 26.04.22 09:2926.04.22 09:29
4
5
FR
MISES EN GARDE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT D‘UTILISER L‘OUTIL POUR LA
PREMIÈRE FOIS, REPORTEZ-VOUS AU
MANUEL PRINCIPAL DU KIT HAMMERSMITH
MULTITOOL POUR TOUTES LES MISES EN
GARDE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ. TOUTES
LES CONSIGNES D‘UTILISATION DE LA SÉRIE
HAMMERSMITH MULTITOOL DOIVENT ÊTRE
CONSERVÉES POUR RÉFÉRENCE FUTURE OU
POUR ÊTRE TRANSMISES À DES TIERS.
UTILISATION
L‘appareil convient au cirage, au polissage ou
au meulage de la peinture, des plastiques, des
revêtements et d‘autres surfaces lisses.
Mise en marche: Appuyez sur l‘interrupteur
marche/arrêt. Vous pouvez utiliser l‘interrupteur
marche/arrêt pour régler la vitesse en continu.
Appui léger : faible vitesse. Appui plus fort : vitesse
plus élevée.
Arrêt : Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt. Si
vous réglez le sélecteur de sens de rotation
sur la position centrale, l‘appareil est sécurisé
contre toute mise en marche accidentelle.
FIXATION/RETRAIT DU TAMPON DE POLISSAGE
Placez le tampon de polissage souhaité au
centre du disque de polissage.
Appuyez fermement le tampon de polissage sur
le disque de polissage.
Pour le retirer, tirez le tampon de polissage sur
le côté du disque de polissage.
Ce produit satisfait aux normes
européennes.
Fabriqué en Chine
IT
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PRIMA DI USARE L‘APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, FATE RIFERIMENTO A
TUTTE LE AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI
SICUREZZA NEL MANUALE PRINCIPALE
DEL SET HAMMERSMITH MULTITOOL.
TUTTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO DELLA
SERIE HAMMERSMITH MULTITOOL DEVONO
ESSERE CONSERVATE PER RIFERIMENTO
FUTURO O PER ESSERE TRASMESSE A TERZI.
APPLICAZIONE
Questo apparecchio è adatto per incerare, lucidare
o levigare lacche, plastiche, rivestimenti e altre
superfici lisce.
Accendere: Premere l‘interruttore On/Off. Con
l‘interruttore on/off è possibile regolare la velocità
in modo continuo. Pressione leggera: velocità
bassa. Pressione più alta: velocità più alta.
Spegnere: Rilasciare l‘interruttore on/off. Se si
imposta il selettore direzione di rotazione in
posizione centrale, l‘apparecchio è protetto contro
l‘accensione.
APPLICARE/TOGLIERE TAMPONE DI LUCIDATURA
Posizionare il tampone di lucidatura sul piatto
per lucidatura.
Premere il tampone di lucidatura sul piatto per
lucidatura.
Per rimuoverlo, tirare via il tampone di lucidatura
lateralmente dal piatto per lucidatura.
Questo prodotto è conforme alle
normative europee.
Fabbricato in Cina
M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 4M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 4 26.04.22 09:2926.04.22 09:29
4
5
NL
WAARSCHUWING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
RAADPLEEG VOORDAT JE HET GEREEDSCHAP
VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT DE
HOOFDHANDLEIDING VAN DE HAMMERSMITH
MULTITOOL SET VOOR ALLE WAARSCHUWINGEN
EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. ALLE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN VAN DE
HAMMERSMITH MULTITOOL-SERIE MOETEN
WORDEN BEWAARD OF DOORGEGEVEN AAN
DERDEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
GEBRUIK
Het apparaat is geschikt voor het waxen, polijsten
of slijpen van lak, kunststoffen, coatings en andere
gladde oppervlakken
.
Inschakelen: Druk op de AAN/UIT-schakelaar.
Met de AAN/UIT-schakelaar kun je het aantal
omwentelingen traploos regelen. Lichte druk:
lage omwentelingen. Hogere druk: hogere
omwentelingen.
Uitschakelen: Laat de AAN/UIT-schakelaar los.
Als je de schakelaar van de omwentelingen in de
middelste stand zet, is het apparaat beveiligd
tegen inschakelen.
POLIJSTPAD PLAATSEN EN VERWIJDEREN
Plaats de gewenste polijstpad in het midden van
de polijstplaat.
Druk de polijstpad stevig op de polijstplaat.
Trek de polijstpad van de zijkant van de
polijstplaat om deze te verwijderen.
Dit product voldoet aan de Europese
richtlijnen.
Made in China
HU
FIGYELMEZTETŐ ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
AZ ESZKÖZ ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ
HASZNÁLATA ELŐTT A HAMMERSMITH
MULTITOOL KÉSZLET KÖZPONTI
KÉZIKÖNYVÉBŐL VEGYE KI AZ ÖSSZES
FIGYELMEZTETŐ ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁST.
A HAMMERSMITH MULTITOOL SOROZAT
MINDEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJÁT ŐRIZZE
MEG, HOGY KÉSŐBB IS FEL TUDJA LAPOZNI
ŐKET, VAGY HOGY AZ ESZKÖZ HARMADIK
SZEMÉLYNEK TÖRTÉNŐ ÁTADÁSAKOR AZOKAT
IS MELLÉKELHESSE AZ ESZKÖZZEL EGYÜTT.
HASZNÁLAT
Az eszköz alkalmas festett, műanyag, védőréteggel
bevont és más sima felületek bevakszolására,
polírozására vagy csiszolására.
Bekapcsolás: Nyomja meg a Be-/Ki-kapcsolót.
A Be-/Ki-kapcsolóval a fordulatszámot
fokozatmentesen szabályozhatja. Enyhe nyomás:
alacsony fordulatszám - Erőteljesebb nyomás:
magasabb fordulatszám.
Kikapcsolás: Engedje el a Be-/Ki-kapcsolót. Ha
a forgásirány-kapcsolót középre állítja, az eszköz
biztosítva van bekapcsolás ellen.
A POLÍROZÓPÁRNA FELHELYEZÉSE/LEVÉTELE
A kívánt polírozópárnát középre állítva helyezze
fel a polírozótányérra.
A polírozópárnát erősen nyomja rá a
polírozótányérra.
Levételkor a polírozópárnát oldalról húzza le a
polírozótányérról.
Ez a termék megfelel az európai
irányelveknek.
Származási hely: Kína
M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 5M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 5 26.04.22 09:2926.04.22 09:29
6
7
CZ
DŮLEŽITÉ VAROVNÉ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PŘEČTĚTE
VŠECHNA VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY UVEDENÉ V HLAVNÍ PŘÍRUČCE SADY
MULTIFUNKČNÍHO NÁŘADÍ HAMMERSMITH.
VŠECHNY NÁVODY K POUŽITÍ NÁŘADÍ ŘADY
HAMMERSMITH MULTITOOL JE NUTNÉ
USCHOVAT PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ NEBO
PŘEDÁNÍ TŘETÍM OSOBÁM.
POUŽI
Přístroj je vhodný k voskování, leštění nebo broušení
laků, plastů, nátěrů a dalších hladkých povrchů.
Zapnutí: Stiskněte spínač zap/vyp. Pomocí vypínače
můžete regulovat počet otáček beze stupňů. Lehký
tlak: nízká rychlost. Vyšší tlak: vyšší rychlost.
Vypnutí: Uvolněte vypínač. Pokud nastavíte spínač
směru otáčení do střední polohy, je přístroj zajištěný
proti zapnutí.
LEŠTÍCÍ PODLOŽKA PŘIPEVNĚNÍ/VYJMUTÍ
Umístěte požadovaný lešticí podložku
doprostřed lešticí desky.
Pevně přitlačte lešticí podložku na lešticí desku.
Lešticí podložku sejměte tak, že ji stáhnete ze
strany lešticí podložky.
Prohlášení výrobce, že tento produkt
splňuje požadavky aplikovatelných
směrnic EU.
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená
dvouletá záruka na všechny vady z výroby a na
vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše
zákonná práva.
Vyrobeno v Číně
SK
VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRED PRVÝM POUŽITÍM PRÍSTROJA
SI PREČÍTAJTE VŠETKY VÝSTRAHY A
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V HLAVNOM NÁVODE
NA OBSLUHU SÚPRAVY MULTIFUNKČNÉHO
NÁRADIA HAMMERSMITH. VŠETKY NÁVODY
NA POUŽÍVANIE SÉRIE MULTIFUNKČNÉHO
NÁRADIA HAMMERSMITH JE POTREBNÉ
USCHOVAŤ PRE BUDÚCE POUŽITIE ALEBO
ODOVZDANIE TRETÍM OSOBÁM.
POUŽITIE
Prístroj je vhodný na voskovanie, leštenie alebo
brúsenie lakov, plastov, náterov a iných hladkých
povrchov.
Zapnutie: Stlačte spínač ZAP/VYP. Pomocou
spínača ZAP/VYP môžete hladko regulovať otáčky.
Jemnejšie pritlačenie: nízke otáčky. Vyšší tlak:
vyššie otáčky.
Vypnutie: Uvoľnite spínač ZAP/VYP. Ak nastavíte
prepínač smeru otáčania do strednej polohy,
prístroj je zabezpečený proti zapnutiu.
PRIPEVNENIE / ODPOJENIE LEŠTIACEJ PODLOŽKY
Umiestnite požadovanú leštiacu podložku do
stredu leštiaceho kotúča.
Pevne pritlačte leštiacu podložku na leštiaci kotúč.
Ak chcete odstrániť leštiacu podložku, stiahnite ju
zo strany leštiaceho kotúča.
Vyhlásenie výrobcu, že tento výrobok
spĺňa požiadavky platných smerníc EÚ.
Záruka: Na tento výrobok sa vzťahuje
neobmedzená dvojročná záruka na všetky
vady výroby a materiálu. Táto záruka nijako
neovplyvňuje vaše zákonné právo.
Vyrobené v Číne
M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 6M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 6 26.04.22 09:2926.04.22 09:29
6
7
RO
INSTRUCŢIUNI DE AVERTIZARE ŞI SIGURANŢĂ
ÎNAINTE DE A UTILIZA PENTRU PRIMA DATĂ
APARATUL CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
DE AVERTIZARE ŞI DE SECURITATE DIN
MANUALUL DE UTILIZARE PRINCIPAL A
SETULUI HAMMERSMITH MULTITOOL. TOATE
INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE A SERIEI
DE PRODUSE HAMMERSMITH MULTITOOL
TREBUIE SĂ FIE PĂSTRATE PENTRU A LE
PUTEA CITI ŞI ULTERIOR SAU PENTRU A
PUTEA FI DATE MAI DEPARTE ŞI TERŢILOR.
UTILIZARE
Aparatul este adecvat pentru ceruit, lustruit sau
şlefuit vopsele, materiale plastice, straturi de
acoperire şi alte suprafeţe netede.
Conectare: Apăsați comutatorul de pornire/oprire.
Cu ajutorul comutatorului de pornire/oprire puteţi
să reglaţi continuu turaţia. O apăsare uşoară:
turaţie redusă, apăsare mai puternică: turaţie mai
ridicată.
Deconectare: Eliberaţi comutatorul de pornire/
oprire. Dacă aduceţi comutatorul pentru sensul de
rotaţie în poziţie centrală, aparatul este asigurat
împotriva unei porniri accidentale.
MONTAREA/DEMONTAREA PAD-ULUI DE LUSTRUIRE
Amplasaţi pad-ul de lustruire centrat pe discul
de şlefuire.
Apăsaţi pentru a fixa pad-ul de lustruire pe
discul de şlefuire.
Pentru a-l demonta trageţi din lateral şi scoateţi
pad-ul pentru lustruire de pe discul de şlefuire.
Declaraţia producătorului că acest produs
îndeplineşte solicitările Directivelor UE
aplicabile.
Tara de provenienta: China
ES
INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR
PRIMERA VEZ, CONSULTE TODAS LAS
INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y
SEGURIDAD DEL MANUAL PRINCIPAL DEL
KIT HAMMERSMITH MUTITOOL. TODAS
LAS INSTRUCCIONES DE USO DE LA
SERIE HAMMERSMITH MUTITOOL DEBEN
CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS
O PARA TRANSMITIRLAS A TERCEROS.
USO
El aparato es adecuado para encerar, pulir o
lijar barnices, plásticos, revestimientos y otras
superficies lisas.
Encendido: Pulse el interruptor de encendido/
apagado. Con el interruptor de encendido/apagado
puede regular gradualmente la velocidad. Ligera
presión: baja velocidad. Mayor presión: mayor
velocidad.
Apagado: Suelte el interruptor de encendido/
apagado. Si coloca el interruptor de sentido de giro
en la posición central, el aparato queda asegurado
contra reconexión.
COLOCACIÓN/RETIRADA DE LA ALMOHADILLA
DE PULIDO
Coloque la almohadilla de pulido deseada en el
centro del disco de pulido.
Presione la almohadilla de pulido firmemente
sobre el disco de pulido.
Para retirarla, tire de la almohadilla de pulido
por el lado del disco de pulido.
Este producto cumple con las Directivas
Europeas.
Fabricado en China
M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 7M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 7 26.04.22 09:2926.04.22 09:29
Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur
Importőr | Dovozce | Dodávateľ | Importator | Importador:
CH: MediaShop Schweiz AG
Leuholz 14 | 8855 Wangen | Switzerland
EU: MediaShop GmbH
Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
Forgalmazó: Telemarketing International Kft.
9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 Kostenlose Servicehotline
ROW: +423 388 18 00 | CZ: + 420 234 261 900 | SK: + 421 220 990 800
RO: + 40 318 114 000 | HU: + 36 96 961 000
offi[email protected]om | www.mediashop.tv
Stand: 04/2022 | M32724
DE: Haftungsansprüche gegen die Firma MediaShop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Personenschäden), materieller oder ideeller Art
beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern
seitens MediaShop kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt. EN: Liability claims against the company MediaShop, which relate to damage (except in the case of injury to life, body or health of a person,
so-called personal injuries), material or immaterial in nature, caused by the use or non-use of the information provided or through the use of incorrect and incomplete information provided by third parties is fundamentally excluded, unless it
can be proven that MediaShop acted with wilful intent or gross negligence. FR: Les prétentions en responsabilité à l‘encontre de l‘entreprise MediaShop concernant des dommages (sauf en cas d‘atteinte à la vie, au corps ou a la santé d‘une
personne, dits dommages corporels), de nature matérielle ou idéelle résultant de l‘utilisation ou de la non-utilisation des informations fournies, respectivement d‘une utilisation d‘informations incorrectes et incomplètes de la part de tiers,
sont en principe exclues, à moins que l‘on ne puisse apporter la preuve d‘une faute intentionnelle ou d‘une négligence grave de la part de MediaShop. IT: Le pretese di responsabilità nei confronti della società MediaShop, che si riferiscono
a danni (salvo il caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute di una persona, c.d. lesioni personali), di natura materiale o immateriale, causati dall‘uso o non uso del informazioni fornite o dall‘Utilizzo di informazioni errate e incomplete da
parte di terzi è fondamentalmente escluso, a meno che non possa essere dimostrato che MediaShop ha agito con dolo o colpa grave. NL: Aansprakelijkheidsclaims tegen het bedrijf MediaShop, die betrekking hebben op schade (behalve in
het geval van dodelijk, lichamelijk of gezondheidsletsel van een persoon, zogenaamd persoonlijk letsel), van materiële of immateriële aard, veroorzaakt door het gebruik of niet-gebruik van de verstrekte of door het gebruik van onjuiste en
onvolledige informatie door derden is principieel uitgesloten, tenzij kan worden aangetoond dat MediaShop met opzet of grove schuld heeft gehandeld. HU: A MediaShop cég ellen anyagi vagy szellemi természetű, a rendelkezésre bocsátott
információk felhasználása vagy fel nem használása nyomán, ill. harmadik fél részéről nem megfelelő és nem teljes információk miatt keletkező károkra vonatkozó felelősségi kárigény érvényesítése (az emberi élet, test vagy egészség
sérülésének esetét kivéve) alapvetően kizárt, amennyiben a MediaShop részéről nem áll fenn bizonyíthatóan szándékos vagy durva gondatlanságból eredő vétség. CZ: Nároky na ručení vůči firmě MediaShop vztahující se na škody (s výjimkou
v případě usmrcení, zranění nebo poškození zdraví osob, takzvaná poškození zdraví), materiální nebo nemateriální povahy, které byly způsobeny využitím nebo nevyužitím poskytnutých informací, resp. využitím chybných a neúplných infor-
mací ze strany třetích subjektů, jsou zásadně vyloučeny, pokud ze strany firmy MediaShop nedošlo k průkazně úmyslnému zavinění nebo k zavinění z hrubé nedbalosti. SK: Nároky na zodpovednosť voči spoločnosti MediaShop, ktoré sa týkajú
škôd (okrem prípadu poranenia života, tela alebo ujmy na zdraví osoby, takzvaných osobných škôd), materiálnej alebo nehmotnej povahy, spôsobených používaním alebo nepoužívaním informácie poskytnuté alebo Použitím nesprávnych a
neúplných informácií tretími stranami sú zásadne vylúčené, pokiaľ sa nedá dokázať, že spoločnosť MediaShop konala úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti. RO: Reclamaţiile de răspundere faţă de societatea MediaShop, care se referă la
daune (cu excepţia cazului de vătămare a vieţii, integrităţii corporale sau sănătăţii unei persoane, aşa numitele vătămări ale persoanei), materiale sau de tip ideal, care au fost cauzate de folosirea sau nefolosirea informaţiilor prezentate
respectiv prin folosirea informaţiilor defectuoase şi incomplete din partea terţilor, sunt excluse din principiu, în măsura în care din partea MediaShop nu este prezentată o vină legal dovedită sau vină din neglijenţă. ES: Las reclamaciones de
responsabilidad contra la empresa MediaShop que se refieren a los daños de naturaleza material o inmaterial (excepto en el caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud de una persona, los llamados daños personales), causados
por el uso o no uso de la información proporcionada o por el uso de información incorrecta e incompleta por parte de terceros, quedan esencialmente excluidas, en la medida en que no se demuestre la existencia de una culpa intencionada
o gravemente negligente por parte de MediaShop.
CERTIFICAT DE GARANTIE:
JÓT ÁLLÁSI JEGY:
DE: Technische Daten:
Drehzahl: n0: 0-3500 U/min
EN: Technical data:
Speed: n0 0-3500 rpm
FR: Données techniques :
Vitesse de rotation : n0 0-3500
tr/min
IT: Dati tecnici:
Velocità: n0 0-3500 rpm
NL: Technische gegevens:
Snelheid: n0 0-3500 rpm
HU: Műszaki adatok:
Sebesség: n0 0-3500 rpm
CZ: Technické údaje:
Otáčky: n0 0-3500 ot/min
SK: Technické údaje:
Otáčky: n0 0-3500 ot/min
RO: Date tehnice:
Viteză: n0 0-3500 rpm
ES: Datos técnicos:
Velocidad: n0 0-3500 rpm
M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 8M32724_HammersmithMultitool_Polieraufsatz_Manual_A5_20220421_TC.indd 8 26.04.22 09:2926.04.22 09:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HammerSmith M32724 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur