CARLO GAVAZZI UWPAM1US1L1X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
UWPA
Wireless Endpoint Gateway

UWPA endpoint adapter provides LoRaWAN® communicaon to Carlo Gavazzi meters and analysers.
Gateway Endpoint Wireless
Manuale d’istruzioni
Il gateway endpoint UWPA è un adaatore che fornisce comunicazione LoRaWAN® ai contatori ed
analizzatori Carlo Gavazzi.
Wireless Endpoint Gateway
Bedienungsanleitung
Der UWPA Endpoint Adapter ermöglicht die LoRaWAN®-Kommunikaon mit Carlo Gavazzi-Zählern und
Analysatoren.


La passerelle terminale UWPA est un adaptateur qui fournit une communicaon LoRaWAN® aux comp-
teurs et analyseurs Carlo Gavazzi.
Gateway Endpoint Wireless
Manual de instrucciones
El gateway endpoint UWPA es un adaptador que proporciona comunicación LoRaWAN® a lo medidores y
analizadores Carlo Gavazzi.
Wireless Endpoint Gateway
Bedienungsanleitung
UWPA endpoint adapter giver LoRaWAN®-kommunikaon l Carlo Gavazzis målere og analysatoren.
COMPONENTI
 Descrizione
AUWPA e le sue quote
BAntenna (cavo di 2 m) e quote
staa
CARATTERISTICHE
Caratteristiche generali
Materiale Noryl
Grado di protezione Terminali: IP20
Frontale: IP50
 Vedi “Isolamento ingressi e
uscite”
Montaggio A guida DIN


 Da -25 a +55 °C

 Da -30 a +70 °C
2


porta RS485 3 kV VRMS

porta USB 3 kV VRMS
Porta RS485 e porta
USB 0,5 kV VRMS

 Da 115 a 240 V ca
24 V cc
 CC: 100mA max
CA: 25mA max
 Morse a vite
LED
Colore Descrizione
Verde Alimentazione accesa
Giallo RS485
Blu Tecnologia di comunicazione
RF LoRa®
Porta RS485
Protocollo di
 Modbus RTU
1 bit di start, 8 bit da,
nessuna parità/pari/dispari, 1
o 2 bit di stop
Morse a vite
3 li

 Indirizzo Modbus: da 1 a 247
Baud rate: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6
115,2 kbps
Porta USB
Tipo Micro USB
 UCS
Nota: cavo USB non incluso
LoRa®/LoRaWAN®
Protocollo LoRa® (rete privata UWP in
combinazione con UWPM) o
LoRaWAN® (rete LoRaWAN®)
Frequenza Banda ISM 868 MHz (Europa)
 Criograa end-to-end AES128
integrato
Intervallo di
 Congurabile da 5 min a 24 h
Antenna Antenna ad elevata
prestazione (conneore SMA,
lunghezza cavo 2m)
Funzione test Pulsante per diagnosca e
messa in servizion
Avvertenze generali
PERICOLO Parti sotto tensione. Elettrocuzione,
ferite gravi o morte. L’installazione deve essere
eseguita solo da personale specializzato che
opera in sicurezza. Non utilizzare per scopi diversi da quelli
indicati nel seguente manuale.
PERICOLO Scollegare l’alimentazione prima di
collegare/scollegare i cavi elettrici.
Questo manuale è parte integrante del prodotto.
Deve essere consultato per tutte le situazioni
legate all’installazione e all’uso. Deve essere
mantenuto in buone condizioni e conservato in un luogo
pulito e accessibile agli operatori.
AVVISO: nessuno è autorizzato ad aprire il dispositivo.
Solo il personale dell’assistenza tecnica CARLO GAVAZZI
può farlo.
Assistenza e garanzia
In caso di malfunzionamento, guasto, necessità di
informazioni o per acquistare altri prodotti GAVAZZI
contattare la filiale CARLO GAVAZZI o il distributore nel
paese di appartenenza.
Per richiedere assistenza, comunicare il SN riportato sulle
etichette del prodotto.
L’installazione e l’uso del sistema diversi da quanto
indicato nelle istruzioni fornite invalidano la garanzia.
MANUTENZIONE E SMALTIMENTO

Smaltire con raccolta differenziata tramite le
strutture di raccolta indicate dal governo o
dagli enti pubblici locali. Il corretto
smaltimento e il riciclaggio aiuteranno a
prevenire conseguenze potenzialmente
negative per l’ambiente e per le persone.
kWh
USB
UCS Desktop
CONFIGURATION
Energy
ENGLISH ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DANSK
COMPONENTS
 
AUWPA and its quotes
BAntenna (2 m cable) and
bracket quotes
FEATURES
General features
Material Noryl
 Terminals: IP20
Front: IP50
 See “Input and output
insulaon”
 On DIN rail


 From -25 to +55 °C
From -30 to +70 °C
 2
Input and output insulation
Power supply and
RS485 port 3 kV VRMS
Power supply and
USB port 3 kV VRMS
RS485 port and USB
port 0.5 kV VRMS
Power supply
Power supply From 115 to 240 V ac
24 V dc
 DC: 100mA max
AC: 25mA max
Connector Screw terminals
LED
Colour 
Green Power supply
Yellow RS485
Blue LoRa® RF technology
communicaon
RS485 port

protocol Modbus RTU
1 start bit, 8 data bits, no
parity/even/odd, 1 or 2
stop bit
 Screw terminals
3 wires

Modbus address: from 1 to 247
Baud rate: 4.8/9.6/19.2/38.4/57.6/
115.2 kbps
USB port
Type Micro USB
 UCS
Note: USB cable not included
LoRa®/LoRaWAN®
Protocol LoRa® (private UWP network
in combinaon with UWPM)
or LoRaWAN® (LoRaWAN®
network)
Frequency EU 868 MHz ISM band
 Embedded end-to-end AES128
encrypon
 Congurable from 5 min
to 24 h
Antenna Included high-performance
antenna (SMA connector,
cable length 2m)
 Push buon command for
diagnosc or commissioning
purposes
General warnings
DANGER Live parts. Electrocution, serious injury or
death. Only specialized personnel working in safety
conditions should perform installation. Do not use
for purposes other than those indicated in the following
manual.
DANGER Disconnect the power supply before
connecting/disconnecting the electrical wires.
This manual is an integral part of the product. It
should be consulted for all situations tied to
installation and use. It must be kept in good
condition and in a clean location accessible to all operators.
NOTICE: no one is authorized to open the device. This
operation is reserved exclusively for CARLO GAVAZZI
technical service personnel.
Service and warranty
In the event of malfunction, fault, requests for information
or to purchase other GAVAZZI products, contact the CARLO
GAVAZZI branch or distributor in your country.
For service, communicate the SN indicated on the product
label.
Installation and use of the system other than those indicated
in the provided instructions void the warranty.
MAINTENANCE AND DISPOSAL

The product must be disposed of at the relative
recycling centers specified by the government
or local public authorities. Correct disposal and
recycling will contribute to the prevention of
potentially harmful consequences to the
environment and persons.
KOMPONENTEN
Bereich 
AUWPA und seinen
Dimensionen
BAntenne (Kabel: 2 m) und
Klammerabmessungen
MERKMALE

Material Noryl
Schutzart Klemmen: IP20
Vorderseite: IP50
 Siehe “Isolierung Ein und
Ausgänge”
Montage Auf DIN- Schiene
Umgebungsmerkmale
 -25 bis +55 °C
 -30 bis +70 °C
 2
Isolierung Ein- und Ausgänge

RS485- Port 3kV VRMS

USB- Port 3 kV VRMS
RS485- Port und
USB- Port 0,5 kV VRMS

 115 bis 240 V ac
24 V dc
 DC: 100mA max
AC: 25mA max
 Schraubklemmen
LED
 
Grün Stromversorgung
 RS485
Blau LoRa®-RF-Technologie-
Kommunicaon
RS485- Port
 Modbus RTU
 1 Start-Bit, 8 Daten-Bits, keine/
gerade/ungerade Parität, 1
Stopp-Bit/2 Stopp-Bits
 Schraubklemmen
3 Drähte

 Modbus-Adresse: von 1 bis 247
Baudrate: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/
115,2 kbps
USB- Port
Typ Micro USB
UCS
Hinweis: USB-Kabel nicht enhalten
LoRa®/LoRaWAN®
 LoRa® (privates UWP-
Netzwerk zusammen mit
UWPM) oder LoRaWAN®
(LoRaWAN® Netz)
Frequenz EU 868 MHz ISM-Band
Verschlüsselung Integrierte End-to-End-
AES128-Verschlüsselung
-
tervall Kongurierbar von 5 min
bis 24 h
Antenne Inklusive
Hochleistungsantenne (SMA-
Anschluss, Kabel: 2m)
 Drucktastenbefehl
für Diagnose- oder
Inbetriebnahmezwecke

GEFAHR Unter Spannung stehende Teile.
Stromschlag, schwere Verletzungen oder Tod Die
Installation darf ausschließlich von Fachpersonal
und unter Sicherheitsbedingungen vorgenommen werden.
Nicht für andere als die in nachfolgender Anleitung
beschriebenen Zwecke verwenden.
GEFAHR Bevor Zusatzmodule angeschlossen/
gelöst werden, muss die Last unterbrochen
werden.
Diese Anleitung ist wesentlicher Bestandteil des
Produkts. Sie ist bei allen Fragen zu Installation und
Betrieb nachzuschlagen. Sie muss in
einwandfreiem Zustand gehalten und an einem sauberen,
für die Bediener zugänglichen Ort aufbewahrt werden.
WARNHINWEIS: es ist niemandem gestattet, den Gerät
zu öffnen. Dies ist nur dem Kundendienstpersonal der Fa.
CARLO GAVAZZI gestattet.
Kundendienst und Garantie
Bei Funktionsstörungen, Ausfall, Anforderung von
Informationen oder Erwerb von zusätzlichen GAVAZZI-
Produkten bitte Kontakt mit der Filiale CARLO GAVAZZI oder
mit dem Händler im Installationsland aufnehmen.
Bei Anforderung von Kundendienst bitte SN angeben.
Diese ist auf dem Kennschild des Produkts angegeben.
Bei Installation und Verwendung des Systems, die nicht in
der mitgelieferten Anleitung angegeben sind, erlischt die
Garantie.
WARTUNG UND ENTSORGUNG

Es muss für getrennte Abfallentsorgung anhand
der von der Regierung oder den öffentliche
Lokalbehörden benannten Sammelstrukturen
gesorgt werden. Die korrekte Entsorgung bzw.
das Recycling tragen dazu bei, potentiell
negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die Personen zu vermeiden.
COMPOSANTS
 
AUWPA et ses dimensions
BAntenne (câble 2 m) et
dimensions du support
CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques générales
Matériel Noryl
 Bornes: IP20
Façade: IP50
 Voir “Isolaon entrées et
sores”
Montage Rail DIN


 De -25 à +55 °C

De -30 à +70 °C
 2
Isolation entrées et sorties

RS485 3 kV VRMS

port USB 3 kV VRMS
Port RS485 et port
USB 0,5 kV VRMS

 De 115 à 240 V ca
24 V cc
 CC: 100mA max
CA: 25mA max
Connecteur Bornes à vis
LED
Couleur 
Verte Alimentaon
Jaune RS485
Bleue Technologie de
communicaon RF LoRa®
Port RS485
Protocole de
 Modbus RTU
 1 bit de départ, 8 bits de
données, aucune parité/
paire/impaire, 1 bit d’arrêt/2
bit d’arrêt
 Bornes à vis
3 ls

 Adresse Modbus: de 1 à 247
Débit Baud: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/
115,2 kbps
Port USB
Type Micro USB
 UCS
Remarque: câble USB non livré
LoRa®/LoRaWAN®
Protocole LoRa® (réseau privé UWP en
combinaison avec UWPM)
ou LoRaWAN® (réseau
LoRaWAN®)
Fréquence Bande ISM 868 MHz (Europe)
 Chirement de bout en bout
AES128 intégré
Intervalle de
 Congurable de 5 min à 24 h
Antenne Antenne à rendement élevé
incluse (connecteur SMA,
longueur câble 2m)
 Bouton pour diagnosc ou
mise en marche

RISQUE pièces sous tension. Électrocution,
blessures graves ou mort. L’installation doit être
effectuée uniquement par un personnel spécialisé
qui opère en toute sécurité. Ne pas utiliser pour des objectifs
différents de ceux indiqués dans le manuel d’emploi suivant.
RISQUE Débrancher l’alimentation avant de
brancher/débrancher les câbles électriques.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Il doit
être consulté pour toutes les situations liées à
l'installation et à l'utilisation. Il doit être maintenu
dans de bonnes conditions et conservé dans un lieu propre
et accessible aux opérateurs.
AVIS : personne n’est autorisé à ouvrir le dispositif. Seul le
personnel de l’assistance technique CARLO GAVAZZI peut
le faire.
SERVICE ET GARANTIE
En cas de dysfonctionnement, de panne, de besoin
d'informations, ou pour acheter d’autres produits CARLO
GAVAZZI, contacter la filiale ou le distributeur CARLO
GAVAZZI de votre pays.
Pour faire une demande d’assistance, communiquer le SN
reporté sur les étiquettes du produit.
Une installation et une utilisation du système autres que
celles indiquées dans les instructions fournies invalident la
garantie.
ENTRETIEN ET ÉLIMINATION

Éliminer selon le tri sélectif avec les structures de
récupération indiquées par l’État ou par les
organismes publics locaux. Bien éliminer et
recycler aidera à prévenir des conséquences
potentiellement néfastes pour l’environnement
et les personnes.
COMPONENTes
 Descripción
AUWPA y sus dimensiones
BAntena (cable 2 m) y
dimensiones del soporte
CARACTERÍSTICAS
Características generales
Material Noryl
Grado de protección Terminales: IP20
Frontal: IP50
 Véase “Aislamiento entradas
y salidas”
Montaje En carril DIN


 De -25 a +55 °C

 De -30 a +70 °C
Grado de
 2


puerto RS485 3 kV VRMS

puerto USB 3 kV VRMS
Puerto RS485 y
puerto USB 0,5 kV VRMS

 De 115 a 240 V ca
24 V cc
 CC: 100mA máx.
CA: 25mA máx.
 Terminales a tornillo
LED
Color Descripción
Verde Alimentación
 RS485
Azul Tecnología de comunicación
RF LoRa®
Puerto RS485
Protocolo de
 Modbus RTU
 1 bit de inicio, 8 bits de datos,
sin paridad/par/impar, 1 bit de
parada/2 bit de parada
 Terminales a tornillo
3 hilos

 Dirección Modbus: de 1 a 247
Velocidad en baudios:
4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/115,2
kbps
Puerto USB
Tipo Micro USB
 UCS
Nota: cable USB no incluido
 LoRa®/LoRaWAN®
Protocolo LoRa® (red privada UWP en
combinación con UWPM) o
LoRaWAN® (red LoRaWAN®)
Frecuencia Banda ISM 868 MHz (Europa)
Cifrado Cifrado embebido end-to-end
AES128
Intervalo de
 Congurable de 5 min a 24 h
Antena Antena de alto rendimiento
incluida (conector SMA,
longitud del cable: 2m)
Función test Botón para diagnosco o
puesta en servicio
Advertencias generales
PELIGRO elementos sometidos a tensión.
Electrocución, heridas graves o muerte. La
instalación deberá ser realizada únicamente por
personal cualificado y autorizado. No utilizar para fines
diferentes de los indicados en el siguiente manual.
PELIGRO Desconectar la alimentación antes de
conectar/desconectar los cables eléctricos.
Este manual forma parte del producto. Debe
consultarse para todas las situaciones asociadas a
la instalación y al utilización. Debe mantenerse en
buenas condiciones y conservarse en un lugar limpio y
accesible para el operario.
AVISO: nadie está autorizado para abrir el dispositivo.
Solo el personal de asistencia técnica homologado puede
hacerlo.
Asistencia y garantía
En caso de fallo de funcionamiento, avería, ausencia de
información o para adquirir otros productos de CARLO
GAVAZZI, póngase en contacto con la filial de CARLO
GAVAZZI o con el distribuidor correspondientes en cada
país.
Para solicitar asistencia, comunicar el SN reflejado en las
etiquetas del producto.
Una instalación y un uso del sistema diferentes de lo
indicado en las instrucciones facilitadas invalidan la
garantía.
MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN

Eliminar de manera selectiva en función del
sistema de recogida regulado por el gobierno
o por los entes públicos locales. La correcta
eliminación y el reciclaje ayudarán a prevenir
consecuencias potencialmente negativas
para el medioambiente y para las personas.
KOMPONENTEN
 
AUWPA og dens dimensioner
BAntenne (Kabel: 2 m) og
beslag dimensioner
EGENSKABER

Materiale Noryl
Tæthedsgrad Terminaler: IP20
Front: IP50
Isolering Se “Isolering af ind- og
udgange”
Montering Med DIN-skinne

 Fra -25 l +55° C
-
ratur Fra -30 l +70° C
 2
Isolering af ind- og udgange

RS485 port 3 kV VRMS

USB port 3 kV VRMS
RS485 port og USB
port 0,5 kV VRMS

 Fra 115 l 240 V ac
24 dc
 DC: 100mA maks.
AC: 25mA maks.
 Skrueterminaler
LED
Farve 
Grøn Strømforsyning
Gul RS485
 LoRa® RF-teknologi
kommunicaon
RS485 port
-
 Modbus RTU
1 bit l start, 8 bit l data,
ingen paritet/lige/ulige paritet,
1 bit l stop/2 bit l stop
Tilslutningstype Skrueterminaler
3 ledninger

 Modbus-adresse: fra 1 l 247
(standard 1)
Baudrate: 4,8/9,6/19,2/38,4/57,6/
115,2 kbps
USB port
Type Micro USB
 UCS
Bemærk: USB-kabel medfølger ikke
LoRa®/LoRaWAN®
 LoRa® (privat UWP-netværk
i kombinaon med UWPM)
eller LoRaWAN® (LoRaWAN®
netværk)
 EU 868 MHz ISM-bånd
Kryptering Indlejret end-to-end AES128
kryptering
 Kongurerbart fra 5 min. l
24 mer
Antenne Inklusive højtydende antenne
(SMA-konnektor, kabellængde
2 m)
 Trykknapstyring l diagnosk
eller idrisætning
Generelle advarsler
FARE Spændingsførende dele. Død ved
elektricitet, alvorlig kvæstelse eller dødsfald.
Installationen kun udføres fagkyndigt
personale, som arbejder i sikkerhed. ikke anvendes til
andre formål end de, der er angivet i følgende vejledning.
FARE Forsyningen og belastningen frakobles
inden tilslutning/frakobling med de elektriske
kabler.
Denne vejledning er en integreret del af
produktet. Den skal altid konsulteres i alle
situationer, som drejer sig om installation og
brug. Den skal opbevares i god stand et rent sted, som
er let tilgængeligt for operatørerne.
ADVARSEL: Ingen er autoriseret til at åbne enheden. Kun
teknikere fra CARLO GAVAZZI gøre dette.
Service og garanti
Hvis der opstår fejlfunktioner og defekter, eller hvis der
er brug for oplysninger, eller der skal købes GAVAZZI-
produkter, bedes du kontakte den lokale CARLO GAVAZZI-
forhandler eller -afdeling.
For at anmode om assistance indsendes SN, som er
angivet produktetiketten.
Installation og brug af systemet ud over dem, der er
angivet i den medfølgende vejledning, annullerer
garantien.
HÅNDTERING OG BORTSKAFFELSE

Sorteres og bortskaffes genbrugsplads,
som angivet af stat eller kommune. Den
korrekte bortskaffelse og genbrug er med til
at forhindre potentielt negative følger for
miljøet og personer.
12
60
60
71.5
40
mm
44
B
36
90 11
45
15
44
5
A
CARLO GAVAZZI Controls SpA




 
INSTALLAZIONE
Installare UWPA
PERICOLO 



1. Installare il disposivo Modbus compabile
2. Installare UWPA a guida DIN
3. Collegare al disposivo tramite RS485
4. Collegare alimentazione
PROCEDURE D’USO CON IL SOFTWARE
UCS

Scaricare il soware UCS dal sito
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip

1. Collegare l‘USB
2. Avviare il soware UCS
3. Conneersi a UWPA da Connessioni
4. Accedere a 
5. Seguire la procedura guidata.
6. Se necessario, abilitare la password per
proteggere la leura/scriura della
congurazione.
Note: in alternava alla procedura indicata, è
possibile creare una congurazione e scaricarla
nell’UWPA in un secondo momento.
Anche se l’UWPA non è alimentato, è comunque
possibile eeuare la congurazione senza la
scansione automaca del contatore collegato.
AVVISO: Se l’opzione riprisna impostazioni
di fabbrica è protea dalla password e questa
password viene dimencata, è necessario inviare il
disposivo al servizio di assistenza.

1. Collegare l‘USB
2. Avviare il soware UCS
3. Conneersi a UWPA da Connessioni
4. Cliccare su 
5. Accedere a 
Nota: Per eseguire questa procedura, l‘UWPA
deve essere alimentato.

1. Premere il pulsante
2. Vericare la ricezione nel server LoRa®
Nota: se premendo il pulsante il LED blu si
accende e resta sso per qualche secondo
per poi spegnersi, signica che la funzione è
stata temporaneamente disabilitata dopo una
comunicazione per rispeare le normave per
l’ulizzo della banda ISM.


Modbus device
DIAGNOSTICA E RISOLUZIONE PROBLEMI

LED  Descrizione Soluzione
Verde Veloce Errore hardware Contaare il servizio di supporto
Giallo Veloce Contatore non collegato Controllare la connessione o i parametri di comunicazione
Contatore collegato diverso dal contatore congurato Cambiare contatore o ripetere congurazione
Contatore impostato con sistema elerico diverso da contatore
congurato su UWPA Modicare la congurazione
Blu Veloce Connessione alla rete non eseguita o comunicazione LoRa® fallita
(no ACK) Controllare la congurazione UWPA e NETWORK SERVER o il segnale
ENGLISH

 www.productselecon.net/Download/UK/UCS.zip

 www.productselecon.net/MANUALS/UK/RED_declaraon.pdf
LoRaWAN®
 www.productselecon.net/MANUALS/UK/LoRaWAN®_cercaon.pdf
UWPA USB driver www.productselecon.net/DOWNLOAD/UK/UWPA_USB_driver.zip
UL standard


NOM-019-SCFI-1998
www.gavazziautomaon.com/images//PIM/CERT/UL/UL_cercaon.pdf
A readily accessible protecve device rated max 20A shall be provided in the end system.
The device is suitable for installaon in a polluon degree 2 environment or beer /
On doit fournir un disposif de protecon facile d’accéder avec un courant nominal de
20A max dans le système nal. Le disposif est compable avec une installaon dans un
environnement avec un degré de polluon 2 ou supérieure.
ITALIANO
DEUTSCH FRANÇAIS
ESPAÑOL DANSK
ENGLISH ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DANSK
INSTALLATION
Install UWPA
DANGER 
serious injury or death. Disconnect the

device.
1. Install the compable Modbus device
2. Install UWPA on DIN rail
3. Connect to the device via RS485
4. Connect the power supply
USE PROCEDURE WITH UCS SOFTWARE

Download UCS soware from
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip

1. Connect the USB
2. Start the UCS soware
3. Connect to UWPA from 
4. Access 
5. Follow the wizard
6. If needed, enable the password in order to
protect the conguraon wring/reading.
Notes: it is also possible to create a
conguraon and to download it to UWPA
later.
Even if UWPA is not powered, it is sll possible
to carry out the conguraon without the
connected meter auto-scan.
NOTICE: If the reset to factory default opon
is password protected and you forget the
password, it is necessary to send the device to the
support service.

1. Connect the USB
2. Start the UCS soware
3. Connect to UWPA from 
4. Click on 
5. Access 
Note: This procedure is possible if UWPA is
powered.

1. Press the buon
2. Check the signal recepon in the LoRa®
server.
Note: if pressing the buon the blue led
switches on and remains xed for a few
seconds before switching o, it means that
the funcon is temporarily disabled aer a
communicaon to meet the norms for the
ISM band use.
DIAGNOSTICS AND TROUBLESHOOTING

LED   
Green Fast Hardware failure Contact our support service
Yellow Fast Meter not connected Check connecon or communicaon parameters
Connected meter dierent from congured meter Change the meter or repeat conguraon
Meter set with electric system dierent from the conguraon on
UWPA
Change the conguraon
Blue Fast Network joint not carried out or LoRa® communicaon failed (no ACK) Check the UWPA and the NETWORK SERVER conguraon or check
the signal range
INSTALLATION
UWPA
GEFAHR Unter Spannung stehende Teile.



1. den kompablen Modbus Einfall installieren
2. UWPA auf DIN-Schiene installieren
3. mit dem Einfall über RS485 verbinden
4. Spannungsversorgung anschließen


UCS-Soware von der Website
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip
herunterladen.

1. den USB-Anschluss verbinden
2. die UCS-Soware starten
3. mit UWPA von Verbindungen aus verbinden
4. Einstellungen önen
5. Dem Assistenten folgen
6. Bei Bedarf das Passwort akvieren, um das
Schreiben/Lesen der Konguraon zu schützen.
Hinweise: Es ist auch möglich, eine Konguraon
zu erstellen und in die UWPA herunterzuladen.
Es ist möglich, die Konguraon ohne den
angeschlossenen Zähler-Auto-Scan durchzuführen,
auch wenn UWPA nicht eingeschaltet is.
HINWEIS: Wenn die Opon zum Zurücksetzen auf
die Werkseinstellungen passwortgeschützt ist und Sie
das Passwort vergessen haben, ist es notwendig, das
Gerät an den Kundendienst zu senden.
Den an UWPA angeschlossenen Zähler

1. den USB-Anschluss verbinden
2. die UCS-Soware starten
3. mit UWPA von Verbindungen aus verbinden
4. Auf  klicken
5. Einstellungen önen
Hinweis: Um diesen Vorgang durchzuführen, muss
die UWPA mit Strom versorgt werden.

1. Die Taste drücken
2. Prüfen Sie die Signalaufnahme im Server von
LoRa® nach.
Hinweis: Wenn die blaue Leitung auf den Knopf
drückt, schaltet sie sich ein und bleibt vor dem
Abschalten für einige Sekunden xiert, bedeutet
dies, dass die Funkon nach einer Mieilung
vorübergehend deakviert ist, um die Normen für
den ISM-Bandeinsatz zu erfüllen.
DIAGNOSTIK UND BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN

LED   Lösung
Grün Schnell Hardwareausfall Kontakeren Sie unseren Kundendienst
Grau Schnell Zähler nicht angeschlossen Verbindungs- oder Kommunikaonsparameter prüfen
Angeschlossener Zähler unterscheidet sich von konguriertem Zähler Den Zähler ändern oder die Konguraon wiederholen
Der mit dem elektrischen System eingestellte Zähler unterscheidet
sich von dem auf der UWPA kongurierten Zähler Die Konguraon ändern
Blau Schnell Netzwerkverbindung nicht durchgeführt oder LoRa®-Kommunikaon
fehlgeschlagen (kein ACK)
Die UWPA- und die NETWORK SERVER-Konguraon oder den
Signalbereich überprüfene
INSTALLATION
Installer le UWPA
DANGER 



1. Installer le disposif Modbus compable
2. Installer UWPA sur rail DIN
3. Se connecter au disposif via la RS485
4. Connecter l’alimentaon
PROCÉDURES D’UTILISATION AVEC LE
LOGICIEL UCS
Télécharger le logiciel UCS
Télécharger le logiciel UCS depuis le site
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip

1. Connecter l’USB
2. Démarrer le logiciel UCS
3. Se connecter à UWPA depuis 
4. Accéder à Réglages
5. Suivre l’assistant.
6. Si nécessaire, acver le mot de passe pour
protéger l’écriture/la lecture de la conguraon.
Remarques: on peut aussi créer une
conguraon et la-télécharger sur UWPA par
la suite.
Même si UWPA n’est pas alimenté, il est de toute
façon possible de réaliser la conguraon sans le
balayage automaque du compteur connecté.
REMARQUE: Si l’opon réinialiser les défauts
d’usine est protégée par un mot de passe et vous
oubliez le mot de passe, il faut envoyer le disposif à
l’assistance technique Carlo Gavazzi.

1. Connecter l’USB
2. Démarrer le logiciel UCS
3. Se connecter à UWPA depuis 
4. Cliquer sur 
5. Accéder à Réglages
Remarque: Pour réaliser cee procédure, UWPA
doit être alimenté.

1. Appuyer sur le bouton
2. Vérier la récepon du signal dans le serveur
LoRa®.
Remarque: si en appuyant sur le bouton la
LED bleue s’allume et reste xe pour quelques
secondes avant de s’éteindre, ça signie que
la foncon a été temporairement désacvée
après une communicaon pour respecter la
réglementaon sur l’ulisaon de la bande ISM.
DIAGNOSTIC ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

LED   
Verte Rapide Erreur hardware Contacter le service de support
Jaune Rapide Compteur pas connecté Contrôler la connexion ou les paramètres de communicaon
Compteur connecté diérent du compteur conguré Changer le compteur ou répéter la conguraon
Compteur conguré avec réseau électrique diérent de celui du
compteur conguré sur UWPA Changer la conguraon
Bleue Rapide Connexion au réseau pas eectuée ou communicaon LoRa® échouée
(pas d’ACK) Contrôler la conguraon UWPA et le SERVEUR RÉSEAU ou la plage
du signal
INSTALACIÓN
Instalar UWPA
PELIGRO 



1. Instalar el disposivo Modbus compable
2. Instalar UWPA en el carril DIN
3. Conectarlo al disposivo vía RS485
4. Conectar la alimentación
INSTRUCCIONES DE USO CON DEL
SOFTWARE UCS

Descargar el soware UCS desde el sio web
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip

1. Conectar el USB
2. Iniciar el soware UCS
3. Conectarse a UWPA desde 
4. Acceder a Ajustes
5. Seguir las indicaciones.
6. Si fuera necesario, habilitar la contraseña para
proteger la conguración contra lectura y
escritura.
Notas: también se puede crear una
conguración y descargarla en UWPA en otro
momento.
Si UWPA no es alimentado, es de todos modos
posible realizar la conguración sin escaneo
automáco del medidor conectado.
AVISO: Si la opción de restablecimiento de los
valores por defecto ene clave y el usuario la
olvida, , es necesario enviar el disposivo al servicio
de asistencia.

1. Conectar el USB
2. Iniciar el soware UCS
3. Conectarse a UWPA desde

4. Hacer clic en 
5. Acceder a Ajustes
Nota: Para llevar a cabo este procedimiento,
UWPA ene que estar alimentado .

1. Apretar el botón
2. Averiguar la recepción de la señal en el servidor
LoRa®.
Nota: si al apretar el botón el LED azul se
enciende y permanece jo durante algunos
segundos antes de apagarse, signica que
la función se ha deshabilitado después de la
comunicación para cumplir las normavas
sobre el uso de la banda ISM.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

LED Parpadeo Descripción Solución
Verde Rápido Error del hardware Contactar con el servicio de asistencia
 Rápido Medidor no conectado Comprobar la conexión o los parámetros
Medidor conectado diferente al medidor congurado Cambiar medidor o reper la conguración
Medidor congurado con sistema eléctrico diferente al del medidor
congurado en UWPA Modicar la conguración
Azul Rápido Conexión a la red no efectuada o fallo de comunicación LoRa® (no
ACK) Comprobar la conguración de UWPA y del SERVIDOR DE RED o
comprobar el rango de la señal
INSTALLATION
Installer UWPA
FARE Spændingsførende dele. Død ved


inden enheden installeres.
1. Installer den kompable Modbus apparat
2. Installer UWPA på DIN-skinne
3. Tilslut apparat via RS485
4. Kontrollér strømforsyning
PROCEDURER FOR BRUG SAMMEN


Download UCS-soware fra websitet
www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zip

1. Tilslut USB
2. Start UCS-soware
3. Tilslut UWPA fra Connecons
4. Gå l 
5. Følg guiden.
6. Akvér evt. adgangskoden for at beskye
konguraonen mod skrivning/læsning.
Bemærk: Man kan også opree en
konguraon og downloade den l UWPA.
Man kan udføre konguraonen uden
autoscan af den lsluede måler, selv om
UWPA ikke er strømforsynet.
ADVARSEL: IHvis nulslling l fabriksstandard
er beskyet med adgangskode, og du
glemmer adgangskoden, skal du indsende
enheden l supporeamet.

UWPA
1. Tilslut USB
2. Start UCS-soware
3. Tilslut UWPA fra Connecons
4. Klik på 
5. Gå l 
Bemærk: For at udføre denne procedure
skal UWPA være strømforsynet.

1. Tryk på knappen
2. Kontroller signalmodtagelse i LoRa®-
serveren.
Bemærk: Hvis du trykker på knappen den
blå LED tænder og forbliver fast i et par
sekunder, før du slukker, betyder det, at
funkonen er midlerdigt deakveret eer
en kommunikaon for at opfylde normerne
for ISM-bånd brug.
FEJLFINDING OG PROBLEMLØSNING

LED   Løsning
Grøn Hurgt Hardwarefejl Kontakt support
Gul Hurgt Måler ikke lsluet Kontrollér forbindelse eller kommunikaonsparametre
Tilsluet måler er forskellig fra kongureret måler Ski måler, eller gentag konguraon
Måler indsllet med det elektriske system er forskellig fra måler
kongureret på UWPA Ski konguraon
 Hurgt Netværkslknytning ikke udført, eller LoRa®-kommunikaon
mislykkedes (ingen ACK) Kontrollér UWPA og NETWORK SERVER-konguraon, eller kontrollér
signalområde

See the datasheet:


Vedi datasheet:








Véase la hoja de datos en:




1
2
3
BRACKET MOUNTING
Noce: screws not included/Avviso: vi non incluse/Avis : vis non fournies/
Aviso: tornillos no incluidos/Hinweis: Schrauben sind nicht enthalten/Bemærk: skruer medfølger ikke
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CARLO GAVAZZI UWPAM1US1L1X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire