Tannoy CVS 4 MICRO (EN 54) Guide de démarrage rapide

Catégorie
Jouets
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

Quick Start Guide
CVS (EN 54) Series
CVS 6 (EN 54)
6" Coaxial Ceiling Loudspeaker for Installation Applications (EN 54-24 Certied)
CVS 4 (EN 54)
4" Coaxial Ceiling Loudspeaker for Installation Applications (EN 54-24 Certied)
CVS 4 MICRO (EN 54)
4" Coaxial Ceiling Loudspeaker with Shallow Back Can for Installation Applications (EN 54-24 Certied)
V 1.0
2CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 3
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio
local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
4CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon dali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
6CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
10 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 13
1. Introduction
Thank you for purchasing this Tannoy Ceiling loudspeaker. This product range is suited for high-level music and speech reinforcement applications requiring
exceptional sonic quality with uncompromised reliability.
2. Unpacking
Every Tannoy product and accessory is carefully inspected before packing. After unpacking, please inspect your product to make sure no damage has occurred in
transit. In the unlikely event of any damage, would you please notify your dealer immediately and retain your shipping carton, as your dealer may ask you to return the
faulty unit to them for inspection.
Each CVS (EN54) loudspeaker is packed in pairs and provided with the following accessories as standard; C-Ring, tile-bridge kit, cut-out template, and paint mask.
A plaster (mud) ring is also available as an optional extra.
3. Safety Notices
Some regional construction codes require the use of a secondary method of securing loudspeakers in ceiling to provide security of a backup support. A secondary
support line should be attached from the safety loop on the rear of the product to a source point on the ceiling. Please consult the relevant construction codes in
your region.
When using a power driver to install the product it is essential to use the correct torque level settings to avoid over tightening and damage to the ceiling material
or clamps.
Recommended torque setting: 1.5 Nm.
Tannoy will not be held responsible for any damages caused by the improper installation of these loudspeakers.
SAFETY NOTE:
In order to comply with the relevant re safety regulations (ie. BS 5839: 1998), it is required that in the event of re, that failure of the circuit to which the loudspeaker is connected does not occur before evacuation of the building is complete. Suitable measures include:
-a)useofterminal blocks (for connection to primary) with a melting point of not less than 650°C, for example constructed from ceramic materials; b) use of terminal blocks of a lower melting point but protected with thermal insulation; c) use of terminal blocks such that,
onmelting, anopen-circuit or a short-circuit does not occur.
4. Product Feature Identication
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
14 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 15
5. Accessories
Standard Accessories
Optional Accessories
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
6.1. Installation Guide for Suspended Ceilings
1. Remove the ceiling tile from its frame and place it on a at surface. Mark the cut-out area on the ceiling
tile by tracing around the template provided. (Fig.1)
2. Cut out the hole in the ceiling tile using a circular saw or pad saw. (Fig.2)Place the C-ring and tile-bridge on
top of the ceiling panel, aligning the C-ring over the hole, and screw the C-ring to the tile bridge using the
xings provided. (Fig.3)
3. Slide the speaker assembly through the hole and turn the screws on the front of the speaker to extend the
mounting wings. Tighten the screws until a rm grip is achieved.
If using a power driver, Tannoy recommends a torque setting of 1.5 Nm. (Fig.4)
DO NOT OVERTIGHTEN!
4. Slide the tile panel back into the suspended ceiling. The tile bridge ends will catch over the railings,
supporting the weight of the speaker. (Fig.5)
5. Connect a Secondary Support Line to safety tab. Some construction codes require use of this secondary
support point, which should connect to a separate secure support point using a suitable support line.
Consult construction codes in your region.
Go to section 7 for instructions on wiring and set-up instructions.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
16 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 17
6.2. Installation Guide for SheetRock Ceilings
1. Mark the cut-out area on the ceiling by tracing around the template provided. (Fig.1)
2. Cut out the hole in the ceiling using a pad saw, then slide the C-Ring into the ceiling,
aligning it over the cut-out hole. (Fig.2)
3. Go to section 7 for wiring and set-up instructions then return to point 4 below.
4. Slide the speaker assembly through the hole and turn the screws to extend the mounting wings.
Tighten the screws until a rm grip is achieved.
If using a power driver, Tannoy recommends a torque setting of 1.5 Nm. (Fig.2)
DO NOT OVERTIGHTEN!
5. Connect a secondary support line to safety tab. Some construction codes require use of this secondary
support point, which should connect to a separate secure support point using a suitable support line.
Consult construction codes in your region.
6. Insert grille by pushing it onto the speaker.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.3. Installation Instructions for Optional Plaster Ring
An optional plaster (mud) ring bracket is available from Tannoy. This bracket is designed to be pre-installed into newly constructed, non-suspended ceilings.
1. Nail or screw the plaster ring to the joists. (Fig.1)
2. Lay the speaker wiring to where the speaker will be tted and complete the plastering work on the ceiling.
3. Cut out the hole in the ceiling using a pad saw. (Fig.2)
4. Go to section 7 for instructions on wiring then return to point 5 below.
5. Slide the speaker assembly through the hole and turn the screws to extend the mounting wings.
Tighten the screws until a rm grip is achieved.
If using a power driver, Tannoy recommends a torque setting of 1.5 Nm. (Fig.3)
DO NOT OVERTIGHTEN!
6. Connect a secondary support line to safety tab. Some construction codes require use of this secondary
support point, which should connect to a separate secure support point using a suitable support line.
Consult construction codes in your region.
7. Insert grille by pushing it onto the speaker. (Fig.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
18 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 19
7. Wiring and Setting Up
1. Remove the wiring cover at the back of the speaker can to access the Euro-type connector plug and socket.
Feed the cable through the gland and attach the Euro-type connector. (Fig.1)
2. For connection to an amplier, use Pins 1 and 2 (Fig.2):
Pin 1 is positive
Pin 2 is negative
For connection to additional speakers in a distributed line, pins 3 and 4 are in parallel where:
Pin 3 is negative
Pin 4 is positive
3. Tighten the cable gland and plug in the Euro-type connector.
Replace the cover and x using the supplied screws.
THE SPEAKER IS SUPPLIED IN LOW IMPEDANCE MODE. NEVER CONNECT THE SPEAKER TO
A 70/100 VOLT AMPLIFIER WHILE IT IS SET FOR LOW IMPEDANCE.
4. The CVS 4 Micro (EN54) is tted with a 15 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 15 W, 7.5 W and 3.75 W, with an additional
1.9 W tapping for 70 V line systems. (Fig.3)
5. The CVS 4 (EN54) is tted with a 30 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 30 W, 15 W and 7.5 W, with an additional
3.75 W tapping for 70 V line systems. (Fig.4)
6. The CVS 6 (EN54) is tted with a 60 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 60 W, 30 W, and 15 W, with an
additional 7.5 W tapping for 70 V linesystems.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
1. Introducción
Gracias por adquirir este altavoz de techo Tannoy. Esta gama de productos es adecuada para aplicaciones de refuerzo de voz y música de alto nivel que requieren una
calidad de sonido excepcional con una fiabilidad sin concesiones.
2. Desembalaje
Todos los productos y accesorios de Tannoy se inspeccionan cuidadosamente antes de empacar. Después de desempacar, inspeccione su producto para asegurarse de
que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. En el improbable caso de cualquier daño, notifique a su distribuidor inmediatamente y conserve la caja de
envío, ya que su distribuidor puede pedirle que le devuelva la unidad defectuosa para su inspección.
Cada altavoz CVS (EN54) se empaqueta en pares y se suministra con los siguientes accesorios como estándar; Anillo en C, kit de puente de baldosas, plantilla de recorte
y máscara de pintura. Un anillo de yeso (barro) también está disponible como extra opcional.
3. Avisos de seguridad
Algunos códigos de construcción regionales requieren el uso de un método secundario para asegurar los altavoces en el techo para brindar la seguridad de un soporte
de respaldo. Se debe conectar una línea de soporte secundaria desde el lazo de seguridad en la parte posterior del producto hasta un punto de origen en el techo.
Consulte los códigos de construcción relevantes en su región.
Cuando se utiliza un controlador de potencia para instalar el producto, es esencial utilizar los ajustes de nivel de torsión correctos para evitar apretar demasiado y
dañar el material del techo o las abrazaderas.
Par de apriete recomendado: 1,5 Nm.
Tannoy no se hace responsable de los daños causados por la instalación incorrecta de estos altavoces.
NOTA DE SEGURIDAD:
Para cumplir con las regulaciones de seguridad contra incendios relevantes (es decir, BS 5839: 1998), se requiere que, en caso de incendio, la falla del circuito al que está conectado el altavoz no ocurra antes de que se complete la evacuación del edicio. Las medidas adecuadas
incluyen: - a) uso de bloques de terminales (para la conexión al primario) con un punto de fusión de no menos de 650 ° C, por ejemplo construidos con materiales cerámicos; b) uso de bornes de punto de fusión más bajo pero protegidos con aislamiento térmico; c) uso de bloques de
terminales de modo que, al fundirse, no se produzca un circuito abierto o un cortocircuito.
20 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 21
4. Identicación de características del producto
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
5. Accesorios
Accesorios Estandar
Accesorios Opcionales
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
22 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 23
6.1. Guía de instalación para falsos techos
1. Retire la loseta del techo de su marco y colóquela sobre una supercie plana. Marque el área de corte en
la loseta del techo trazando alrededor de la plantilla proporcionada. (Figura 1)
2. Corte el oricio en la loseta del techo con una sierra circular o una sierra circular. (Fig.2) Coloque el anillo en
C y el puente de baldosas en la parte superior del panel del techo, alineando el anillo en C sobre el oricio,
y atornille el anillo en C al puente de baldosas con las jaciones proporcionadas. (Fig. 3)
3. Deslice el conjunto del altavoz a través del oricio y gire los tornillos en la parte frontal del altavoz para
extender las alas de montaje. Apriete los tornillos hasta lograr un agarre rme.
Si usa un controlador de potencia, Tannoy recomienda un par de apriete de 1,5 Nm. (Figura 4)
¡NO APRIETE DEMASIADO!
4. Deslice el panel de azulejos nuevamente en el techo suspendido. Los extremos del puente de baldosas se
engancharán sobre las barandillas, soportando el peso del altavoz. (Figura 5)
5. Conecte una línea de soporte secundaria a la pestaña de seguridad. Algunos códigos de construcción
requieren el uso de este punto de soporte secundario, que debe conectarse a un punto de soporte seguro
separado utilizando una línea de soporte adecuada. Consulte los códigos de construcción de su región.
Vaya a la sección 7 para obtener instrucciones sobre el cableado y las instrucciones de conguración.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
6.2. Guía de instalación para plafones SheetRock
1. Marque el área de corte en el techo trazando alrededor de la plantilla proporcionada. (Figura 1)
2. Corte el oricio en el techo con una sierra de almohadilla, luego deslice el anillo en C en el techo,
alineándolo sobre el oricio recortado. (Figura 2)
3. Vaya a la sección 7 para conocer las instrucciones de instalación y cableado y luego vuelva al punto 4 a continuación.
4. Deslice el conjunto de altavoz a través del oricio y gire los tornillos para extender las alas de montaje.
Apriete los tornillos hasta lograr un agarre rme.
Si usa un controlador de potencia, Tannoy recomienda un par de apriete de 1,5 Nm. (Figura 2)
¡NO APRIETE DEMASIADO!
5. Conecte una línea de soporte secundaria a la pestaña de seguridad. Algunos códigos de construcción
requieren el uso de este punto de soporte secundario, que debe conectarse a un punto de soporte seguro
separado utilizando una línea de soporte adecuada. Consulte los códigos de construcción de su región.
6. Inserte la rejilla empujándola hacia el altavoz.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
24 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 25
6.3. Instrucciones de instalación para el anillo de yeso opcional
Un soporte de anillo de yeso (barro) opcional está disponible en Tannoy. Este soporte está diseñado para ser preinstalado en techos no suspendidos de
nuevaconstrucción.
1. Clave o atornille el anillo de yeso a las vigas. (Figura 1)
2. Coloque el cableado del altavoz en el lugar donde se instalará el altavoz y complete el trabajo
de enlucido en el techo.
3. Corta el agujero en el techo con una sierra de almohadilla. (Figura 2)
4. Vaya a la sección 7 para obtener instrucciones sobre el cableado y luego regrese al punto 5 a continuación.
5. Deslice el conjunto del altavoz a través del oricio y gire los tornillos para extender las alas de montaje.
Apriete los tornillos hasta lograr un agarre rme.
Si usa un controlador de potencia, Tannoy recomienda un par de apriete de 1,5 Nm. (Fig. 3)
¡NO APRIETE DEMASIADO!
6. Conecte una línea de soporte secundaria a la pestaña de seguridad. Algunos códigos de construcción
requieren el uso de este punto de soporte secundario, que debe conectarse a un punto de soporte seguro
separado utilizando una línea de soporte adecuada. Consulte los códigos de construcción de su región.
7. Inserte la rejilla empujándola hacia el altavoz. (Figura 4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
7. Cableado y Conguración
1. Quite la cubierta del cableado en la parte posterior de la lata del altavoz para acceder al enchufe y al enchufe
del conector tipo Euro. Pase el cable a través del prensaestopas y conecte el conector tipo euro. (Figura 1)
2. Para la conexión a un amplicador, use los pines 1 y 2 (Fig.2):
El pin 1 es positivo
El pin 2 es negativo
Para la conexión a altavoces adicionales en una línea distribuida, los pines 3 y 4 están en paralelo donde:
El pin 3 es negativo
El pin 4 es positivo
3. Apriete el prensaestopas y enchufe el conector tipo euro. Vuelva a colocar la tapa y fíjela
con los tornillos suministrados.
EL ALTAVOZ SE SUMINISTRA EN MODO DE BAJA IMPEDANCIA. NUNCA CONECTE EL ALTAVOZ A UN
AMPLIFICADOR DE 70/100 VOLTIOS MIENTRAS ESTÁ CONFIGURADO PARA BAJA IMPEDANCIA.
4. El CVS 4 Micro (EN54) está equipado con un transformador de 15 W. Cuando se utiliza en sistemas
de línea distribuida, el transformador se puede conectar a 15 W, 7,5 W y 3,75 W, con una conexión adicional
de 1,9 W para sistemas de línea de 70 V. (Fig. 3)
5. El CVS 4 (EN54) está equipado con un transformador de 30 W. Cuando se utiliza en sistemas de línea
distribuida, el transformador se puede conectar a 30 W, 15 W y 7,5 W, con una conexión adicional de 3,75 W
para sistemas de línea de 70 V. (Figura 4)
6. El CVS 6 (EN54) está equipado con un transformador de 60 W. Cuando se utiliza en sistemas de línea
distribuida, el transformador se puede conectar a 60 W, 30 W y 15 W, con una conexión adicional de 7,5 W
para sistemas de línea de 70 V.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
26 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 27
1. Introduction
Merci d'avoir acheté cette enceinte de plafond Tannoy. Cette gamme de produits est adaptée aux applications de renforcement de la musique et de la parole de haut
niveau nécessitant une qualité sonore exceptionnelle avec une fiabilité sans compromis.
2. Déballage
Chaque produit et accessoire Tannoy est soigneusement inspecté avant d'être emballé. Après le déballage, veuillez inspecter votre produit pour vous assurer qu'aucun
dommage ne s'est produit pendant le transport. Dans le cas peu probable de tout dommage, veuillez en informer immédiatement votre revendeur et conserver votre
carton d'expédition, car votre revendeur peut vous demander de lui retourner l'unité défectueuse pour inspection.
Chaque enceinte CVS (EN54) est emballée par paire et fournie avec les accessoires suivants en standard; C-Ring, kit de pont de tuiles, gabarit de découpe et masque de
peinture. Un anneau de plâtre (boue) est également disponible en option.
3. Avis de Sécurité
Certains codes de construction régionaux exigent l'utilisation d'une méthode secondaire de fixation des haut-parleurs au plafond pour assurer la sécurité d'un support
de secours. Une ligne de support secondaire doit être attachée de la boucle de sécurité à l'arrière du produit à un point source au plafond. Veuillez consulter les codes
de construction pertinents dans votre région.
Lorsque vous utilisez un moteur électrique pour installer le produit, il est essentiel d'utiliser les réglages de niveau de couple corrects pour éviter un serrage excessif et
des dommages au matériau du plafond ou aux pinces.
Couple de serrage recommandé : 1,5 Nm.
Tannoy ne pourra être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise installation de ces enceintes.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ:
An de se conformer aux réglementations applicables en matière de sécurité incendie (c.-à-d. BS 5839: 1998), il est nécessaire qu'en cas d'incendie, cette défaillance du circuit auquel le haut-parleur est connecté ne se produise pas avant que l'évacuation du bâtiment ne
soitterminée. Les mesures appropriées comprennent : - a) l'utilisation de borniers (pour la connexion au primaire) avec un point de fusion d'au moins 650°C, par exemple construits en matériaux céramiques ; b) utilisation de borniers à point de fusion inférieur mais protégés par
uneisolation thermique; c) l'utilisation de borniers tels qu'à la fusion, il ne se produise pas de circuit ouvert ou de court-circuit.
4. Identication des Caractéristiques du Produit
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
28 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 29
5. Accessoires
Accessoires Standards
Accessoires Optionnels
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
6.1. Guide d'installation pour plafonds suspendus
1. Retirez la dalle de plafond de son cadre et placez-la sur une surface plane. Marquez la zone de découpe
sur la dalle de plafond en traçant autour du gabarit fourni. (Fig. 1)
2. Découpez le trou dans la dalle de plafond à l'aide d'une scie circulaire ou d'une scie à ruban. (Fig.2) Placez
l'anneauen C et le pont de tuiles sur le dessus du panneau de plafond, en alignant l'anneau en C sur le trou,
etvissez l'anneau en C sur le pont de tuiles à l'aide des xations fournies. (Fig.3)
3. Faites glisser l'ensemble haut-parleur dans le trou et tournez les vis à l'avant du haut-parleur pour étendre les ailes
de montage. Serrez les vis jusqu'à ce qu'une prise ferme soit obtenue.
Si vous utilisez un pilote d'alimentation, Tannoy recommande un réglage de couple de 1,5 Nm. (Fig.4)
NE PAS TROP SERRER!
4. Faites glisser le panneau de tuile dans le plafond suspendu. Les extrémités du pont de tuiles s'accrocheront aux
balustrades, supportant le poids de l'enceinte. (Fig.5)
5. Connectez une ligne de support secondaire à l'onglet de sécurité. Certains codes de construction exigent
l'utilisation de ce point de support secondaire, qui doit se connecter à un point de support sécurisé séparé à l'aide
d'une ligne de support appropriée. Consultez les codes de construction de votre région.
Allez à la section 7 pour obtenir des instructions sur le câblage et les instructions de conguration.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
30 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 31
6.2. Guide d'installation des Plafonds SheetRock
1. Marquez la zone de découpe au plafond en traçant autour du gabarit fourni. (Fig. 1)
2. Découpez le trou dans le plafond à l'aide d'une scie à ruban, puis faites glisser l'anneau en
C dans le plafond, en l'alignant sur le trou découpé. (Fig.2)
3. Allez à la section 7 pour les instructions de câblage et de conguration, puis revenez au point 4 ci-dessous.
4. Faites glisser l'ensemble haut-parleur dans le trou et tournez les vis pour étendre les ailes de montage.
Serrez les vis jusqu'à ce qu'une prise ferme soit obtenue.
Si vous utilisez un pilote d'alimentation, Tannoy recommande un réglage de couple de 1,5 Nm. (Fig.2)
NE PAS TROP SERRER!
5. Connectez une ligne de support secondaire à la languette de sécurité. Certains codes de construction exigent
l'utilisation de ce point de support secondaire, qui doit se connecter à un point de support sécurisé séparé à
l'aide d'une ligne de support appropriée. Consultez les codes de construction de votre région.
6. Insérez la grille en la poussant sur le haut-parleur.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.3. Instructions d'installation Pour l'anneau de Plâtre en Option
Un support d'anneau en plâtre (boue) en option est disponible auprès de Tannoy. Ce support est conçu pour être pré-installé dans des plafonds non suspendus
nouvellement construits.
1. Clouer ou visser l'anneau de plâtre aux solives. (Fig. 1)
2. Posez le câblage du haut-parleur à l'endroit où le haut-parleur sera installé et terminez les
travaux de plâtrage au plafond.
3. Découpez le trou dans le plafond à l'aide d'une scie sauteuse. (Fig.2)
4. Allez à la section 7 pour les instructions de câblage puis revenez au point 5 ci-dessous.
5. Faites glisser l'ensemble haut-parleur dans le trou et tournez les vis pour étendre les ailes de montage.
Serrez les vis jusqu'à ce qu'une prise ferme soit obtenue.
Si vous utilisez un pilote d'alimentation, Tannoy recommande un réglage de couple de 1,5 Nm. (Fig.3)
NE PAS TROP SERRER!
6. Connectez une ligne de support secondaire à la languette de sécurité. Certains codes de construction
exigent l'utilisation de ce point de support secondaire, qui doit se connecter à un point de support sécurisé
séparé à l'aide d'une ligne de support appropriée. Consultez les codes de construction de votre région.
7. Insérez la grille en la poussant sur le haut-parleur. (Fig.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
32 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 33
7. Câblage et Conguration
1. Retirez le couvercle de câblage à l'arrière du boîtier d'enceinte pour accéder à la che et à la prise du connecteur de type Euro. Faites passer le câble à travers le
presse-étoupe et xez le connecteur de type Euro. (Fig. 1)
2. Pour la connexion à un amplicateur, utilisez les broches 1 et 2 (Fig.2):
La broche 1 est positive
La broche 2 est négative
Pour la connexion à des haut-parleurs supplémentaires dans une ligne distribuée, les broches 3 et 4 sont en parallèle où:
La broche 3 est négative
La broche 4 est positive
3. Serrez le presse-étoupe et branchez le connecteur de type Euro.
Replacez le couvercle et xez-le à l'aide des vis fournies.
L'ENCEINTE EST FOURNIE EN MODE BASSE IMPEDANCE. NE JAMAIS CONNECTER L'ENCEINTE À UN
AMPLIFICATEUR 70/100 VOLT LORSQU'IL EST RÉGLÉ POUR UNE BASSE IMPÉDANCE.
4. Le CVS 4 Micro (EN54) est équipé d'un transformateur de 15 W. Lorsqu'il est utilisé dans des systèmes de
ligne distribuée, le transformateur peut être utilisé à 15 W, 7,5 W et 3,75 W, avec une prise supplémentaire
de 1,9 W pour les systèmes de ligne 70 V. (Fig.3)
5. Le CVS 4 (EN54) est équipé d'un transformateur de 30 W. Lorsqu'il est utilisé dans des systèmes de ligne
distribuée, le transformateur peut être utilisé à 30 W, 15 W et 7,5 W, avec une prise supplémentaire de 3,75 W
pour les systèmes de ligne 70 V. (Fig.4)
6. Le CVS 6 (EN54) est équipé d'un transformateur de 60 W. Lorsqu'il est utilisé dans des systèmes de lignes
distribuées, le transformateur peut être utilisé à 60 W, 30 W et 15 W, avec une prise supplémentaire de 7,5 W
pour les systèmes de lignes 70 V.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
1. Einleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Tannoy Deckenlautsprechers. Diese Produktreihe eignet sich für anspruchsvolle Musik- und Sprachverstärkungsanwendungen, die eine
außergewöhnliche Klangqualität mit kompromissloser Zuverlässigkeit erfordern.
2. Auspacken
Jedes Tannoy-Produkt und Zubehör wird vor dem Verpacken sorgfältig geprüft. Bitte überprüfen Sie Ihr Produkt nach dem Auspacken, um sicherzustellen, dass
keine Transportschäden aufgetreten sind. Im unwahrscheinlichen Fall eines Schadens benachrichtigen Sie bitte umgehend Ihren Händler und bewahren Ihren
Versandkarton auf, da Ihr Händler Sie möglicherweise auffordern kann, das defekte Gerät zur Überprüfung an ihn zurückzusenden.
Jeder CVS (EN54) Lautsprecher wird paarweise verpackt und standardmäßig mit folgendem Zubehör geliefert; C-Ring, Kachelbrückensatz, Ausschneideschablone und
Farbmaske. Optional ist auch ein Gipsring (Schlamm) erhältlich.
3. Sicherheitshinweise
Einige regionale Bauvorschriften erfordern die Verwendung einer sekundären Methode zur Befestigung von Lautsprechern in der Decke, um die Sicherheit einer
Sicherungsstütze zu gewährleisten. Eine sekundäre Stützleine sollte von der Sicherheitsschlaufe an der Rückseite des Produkts bis zu einem Quellpunkt an der Decke
angebracht werden. Bitte konsultieren Sie die entsprechenden Bauvorschriften in Ihrer Region.
Bei Verwendung eines Kraftschraubers zur Installation des Produkts ist es wichtig, die richtigen Drehmomenteinstellungen zu verwenden, um ein Überdrehen und
eine Beschädigung des Deckenmaterials oder der Klemmen zu vermeiden.
Empfohlene Drehmomenteinstellung: 1,5 Nm.
Tannoy haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation dieser Lautsprecher verursacht werden.
SICHERHEITSHINWEIS:
Um den einschlägigen Brandschutzbestimmungen (z. B. BS 5839: 1998) zu entsprechen, ist es erforderlich, dass im Brandfall der Ausfall des Stromkreises, an den der Lautsprecher angeschlossen ist, nicht auftritt, bevor die Evakuierung des Gebäudes abgeschlossen ist .
GeeigneteMaßnahmen sind: - a) Verwendung von Klemmenblöcken (für den Anschluss an die Primärseite) mit einem Schmelzpunkt von nicht weniger als 650°C, beispielsweise aus keramischen Materialien; b) Verwendung von Klemmenblöcken mit einem niedrigeren
Schmelzpunkt, die jedoch mit einer Wärmeisolierung geschützt sind; c) Verwendung von Klemmleisten so, dass beim Schmelzen kein Leerlauf oder Kurzschluss auftritt.
34 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 35
5. Zubehör
Standardzubehör
Optionales Zubehör
C-Ring
Tile bridge kit
Note: A tile bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Paint Mask
Cut-out template
4. Identizierung von Produktmerkmalen
C
VS 6 (EN 54)
Sa
fety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
CVS 4 / 4 Micro (EN54)
Rotary Swit
ch
Tuning Ports
Ca
b
le
Safety Tab
Tuning Ports
Mounting Wings
Safety Tab
Mounting Wings
Cable Clamp
Screws for
Mounting Wings
Screws for
Mounting Wings
Rotary Switch
36 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 37
6.2. Installationsanleitung für SheetRock-Decken
1. Markieren Sie den ausgeschnittenen Bereich an der Decke, indem Sie die mitgelieferte
Schablone nachzeichnen. (Abb.1)
2. Schneiden Sie das Loch in der Decke mit einer Kreissäge aus, schieben Sie dann den C-Ring in die
Decke und richten Sie ihn über dem ausgeschnittenen Loch aus. (Abb.2)
3. Gehen Sie zu Abschnitt 7 für Anweisungen zur Verkabelung und Einrichtung und kehren Sie dann zu
Punkt 4 unten zurück.
4. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch und drehen Sie die Schrauben, um die Montageügel
zu verlängern. Ziehen Sie die Schrauben an, bis ein fester Halt erreicht ist.
Wenn Sie einen Leistungstreiber verwenden, Tannoy empehlt eine Drehmomenteinstellung von 1,5 Nm. (Abb.2)
NICHT ÜBERDREHEN!
5. Verbinden Sie eine sekundäre Stützleine mit der Sicherheitslasche. Einige Bauvorschriften erfordern die
Verwendung dieses sekundären Stützpunkts, der über eine geeignete Stützlinie mit einem separaten sicheren
Stützpunkt verbunden werden sollte. Konsultieren Sie die Bauvorschriften in Ihrer Region.
6. Setzen Sie das Gitter ein, indem Sie es auf den Lautsprecher drücken.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
6.1. Installationsanleitung für Abgehängte Decken
1. Nehmen Sie die Deckenplatte aus ihrem Rahmen und legen Sie sie auf eine ebene Fläche.
Markieren Sie den ausgeschnittenen Bereich auf der Deckenplatte, indem Sie die mitgelieferte
Schablone nachzeichnen. (Abb.1)
2. Schneiden Sie das Loch in der Deckenplatte mit einer Kreissäge oder Padsäge aus. (Abb.2) Platzieren Sie
den C-Ring und die Fliesenbrücke oben auf der Deckenplatte, richten Sie den C-Ring über dem Loch aus und
schrauben Sie den C-Ring mit den mitgelieferten Befestigungselementen an der Fliesenbrücke fest. (Abb. 3)
3. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch und drehen Sie die Schrauben an der
Vorderseite des Lautsprechers, um die Montageügel zu verlängern. Ziehen Sie die Schrauben an,
bis ein fester Halt erreicht ist.
Wenn Sie einen Leistungstreiber verwenden, Tannoy empehlt eine Drehmomenteinstellung von 1,5 Nm. (Abb.4)
NICHT ÜBERDREHEN!
4. Schieben Sie die Fliesenplatte wieder in die abgehängte Decke. Die Enden der Kachelbrücke greifen über das
Geländer und tragen das Gewicht des Lautsprechers. (Abb.5)
5. Verbinden Sie eine sekundäre Stützleitung mit der Sicherheitslasche. Einige Bauvorschriften erfordern die
Verwendung dieses sekundären Stützpunkts, der über eine geeignete Stützlinie mit einem separaten sicheren
Stützpunkt verbunden werden sollte. Konsultieren Sie die Bauvorschriften in Ihrer Region.
In Abschnitt 7 nden Sie Anweisungen zur Verkabelung und zur Einrichtung.
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.1
Fig.5
38 CVS (EN 54) Series Quick Start Guide 39
7. Wiring and Setting Up
1. Remove the wiring cover at the back of the speaker can to access the Euro-type connector plug and socket.
Feed the cable through the gland and attach the Euro-type connector. (Fig.1)
2. For connection to an amplier, use Pins 1 and 2 (Fig.2):
Pin 1 is positive
Pin 2 is negative
For connection to additional speakers in a distributed line, pins 3 and 4 are in parallel where:
Pin 3 is negative
Pin 4 is positive
3. Tighten the cable gland and plug in the Euro-type connector.
Replace the cover and x using the supplied screws.
THE SPEAKER IS SUPPLIED IN LOW IMPEDANCE MODE. NEVER CONNECT THE SPEAKER TO
A 70/100 VOLT AMPLIFIER WHILE IT IS SET FOR LOW IMPEDANCE.
4. The CVS 4 Micro (EN54) is tted with a 15 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 15 W, 7.5 W and 3.75 W, with an additional
1.9 W tapping for 70 V line systems. (Fig.3)
5. The CVS 4 (EN54) is tted with a 30 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 30 W, 15 W and 7.5 W, with an additional
3.75 W tapping for 70 V line systems. (Fig.4)
6. The CVS 6 (EN54) is tted with a 60 W transformer. When used in distributed-line systems,
the transformer can be tapped at 60 W, 30 W, and 15 W, with an
additional 7.5 W tapping for 70 V linesystems.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
6.3. Installationsanweisungen für den optionalen Gipsring
Eine optionale Gips-(Schlamm-)Ringhalterung ist von Tannoy erhältlich. Diese Halterung ist für die Vorinstallation in neu konstruierten, nicht abgehängten
Deckenvorgesehen.
1. Nageln oder schrauben Sie den Putzring an die Balken. (Abb.1)
2. Verlegen Sie die Lautsprecherkabel an der Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und schließen
Sie die Verputzarbeiten an der Decke ab.
3. Schneiden Sie das Loch in der Decke mit einer Kreissäge aus. (Abb.2)
4. Gehen Sie zu Abschnitt 7 für Anweisungen zur Verdrahtung und kehren Sie dann zu Punkt 5 unten zurück.
5. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch und drehen Sie die Schrauben, um die Montageügel
zu verlängern. Ziehen Sie die Schrauben fest, bis Sie einen festen Halt haben.
Wenn Sie einen Leistungstreiber verwenden, Tannoy empehlt eine Drehmomenteinstellung von 1,5 Nm. (Abb. 3)
NICHT ÜBERDREHEN!
6. Verbinden Sie eine sekundäre Stützleine mit der Sicherheitslasche. Einige Bauvorschriften erfordern die
Verwendung dieses sekundären Stützpunkts, der über eine geeignete Stützlinie mit einem separaten sicheren
Stützpunkt verbunden werden sollte. Konsultieren Sie die Bauvorschriften in Ihrer Region.
7. Setzen Sie das Gitter ein, indem Sie es auf den Lautsprecher drücken. (Abb.4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Tannoy CVS 4 MICRO (EN 54) Guide de démarrage rapide

Catégorie
Jouets
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à