Fisher & Paykel FISHER PAYKEL vRIV3-365 36 Inch 5 Zones Induction Range Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Modèles RDV-04, RIV-04, RDV-66, RIV-65,
RDV-488, RDV-485GD, RHV-484, RDV-486
CUISINIÈRE PROFESSIONNELLE
GUIDE D’INSTALLATION
CA
2
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
choc électrique ou la mort.
Avant de procéder à tout travail sur la section électrique
de l’appareil, vous devez déconnecter celui-ci de
l’alimentation électrique.
La connexion à un système de mise à la terre convenable
est absolument essentielle et obligatoire.
Les modifications au système de câblage domestique doivent
être effectuées uniquement par un électricien qualifié.
! MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Des blessures peuvent survenir si vous ne faites pas
preuve de prudence.
Attention: certains bords sont tranchants.
MISE EN GARDE!
Le non-respect de ces consignes peut causer la mort
ou des brûlures graves à des enfants ou adultes.
Pour réduire les risques de basculement de l’appareil, vous
devez fixer celui-ci en installant correctement le dispositif
antibasculement emballé avec l’appareil.
Un enfant ou adulte pourrait faire basculer la cuisinière et
subir des blessures mortelles.
Installez le dispositif antibasculement à la structure en
fixant le support fourni au plancher et au mur, en suivant
les instructions d’installation du dispositif antibasculement.
Enclenchez le dispositif antibasculement.
Réenclenchez le dispositif antibasculement après tout
déplacement de la cuisinière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
! MISE EN GARDE!
Le fait de ne pas suivre toutes les instructions
de ce manuel peut provoquer un incendie
ou une explosion causant des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou
d’autres liquides et vapeurs inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une
pièce. Il pourrait causer un empoisonnement au
monoxyde de carbone et surchauffer.
Que faire si vous décelez une odeur de gaz
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans l’édifice.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les
consignes du fournisseur de gaz.
S’il vous est impossible de joindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, un
centre d’entretien ou le fournisseur de gaz.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
zSi le câble d’alimentation électrique est endommagé, vous devez le faire remplacer
par le fabricant, un agent de service ou une personne possédant des compétences
similaires afin d’éviter tout danger.
zUn disjoncteur est recommandé.
zN’utilisez pas d’adaptateurs, de raccords réducteurs ou de dispositifs de branchement
pour raccorder le four à l’alimentation électrique, car ils pourraient causer une
surchauffe et des brûlures.
zLes travaux d’installation, de modification, de maintenance ou d’entretien
incorrects peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez
attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser,
installer ou effectuer l’entretien de cet appareil.
zL’appareil pourrait basculer s’il n’est pas installé conformément aux
instructions d’installation.
zN’obstruez PAS la circulation d’air de combustion ou de ventilation de l’appareil.
Veillez à ce qu’une alimentation en air frais soit disponible.
zProposition65 de la Californie– La combustion de combustibles de cuisson
génère des sous-produits qui sont reconnus par l’État de Californie comme étant
cancérigènes ou nuisibles à la reproduction. Les lois de Californie exigent que les
entreprises avertissent les clients de l’exposition potentielle à de telles substances.
Pour minimiser l’exposition à ces substances, faites toujours fonctionner l’appareil
conformément aux instructions du fabricant et assurez une ventilation adéquate dans
la pièce lorsque vous cuisinez au gaz.
zConsultez les codes locaux du bâtiment pour connaître la méthode d’installation
appropriée de la cuisinière. Les codes locaux peuvent varier. L’installation, les
raccordements électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les
codes applicables. En l’absence de codes locaux, la cuisinière doit être installée
conformément à la dernière édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 et au
Code national de l’électricité ANSI/ NFPA70.
zAu Canada: L’installation doit être effectuée en conformité avec les normes CAN/
CGA B149.1et2 en vigueur des Codes d’installation de gaz et/ou les codes locaux.
L’installation électrique doit être effectuée en conformité avec la norme CSA C22.1 en
vigueur du Code canadien de l’électricité, Première partie, et/ou les codes locaux.
zAssurez-vous que l’appareil à installer est configuré pour le type de gaz utilisé.
La cuisinière au gaz est réglée en usine pour fonctionner au gaz naturel ou GPL
(propane), selon le modèle spécifique commandé. Vérifiez que la cuisinière est
compatible avec le type de gaz disponible sur le site d’installation avant de
poursuivre. Retournez la cuisinière au détaillant si l’appareil n’est pas réglé pour
l’alimentation en gaz sur le site.
zPour éviter toute surchauffe, n’installez pas l’appareil derrière une porte décorative.
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE!
420-630 lb
190-285 kg
Appareil extrêmement lourd
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des dommages ou des blessures.
Un équipement convenable et un nombre
suffisant de personnes sont requis lors du
déplacement de la cuisinière pour réduire les
risques de blessures et de dommages à l’appareil
ou au plancher. Lappareil est lourd et repose sur
des pattes en acier ajustables.
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques de danger, suivez attentivement ces instructions avant d’installer
ou utiliser cet appareil.
zRemettez ces instructions à la personne qui installera l’appareil– cela pourrait réduire
vos coûts d’installation.
zConservez ces instructions pour permettre aux inspecteurs locaux de les consulter.
zCette cuisinière doit être installée et raccordée à l’alimentation électrique uniquement
par un technicien autorisé.
zSi l’installation nécessite des modifications au système électrique domestique, appelez
un électricien qualifié. Lélectricien doit également vérifier que la section du câble
connecteur convient à la consommation de courant électrique de la cuisinière.
zLes travaux d’entretien ou de réparation doivent être effectués uniquement par des
techniciens autorisés. Les techniciens doivent déconnecter l’alimentation électrique
avant d’effectuer un entretien ou une réparation.
zLa cuisinière doit être mise à la terre.
zL’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes
d’électricité locaux.
zCet appareil doit être installé et raccordé à l’alimentation électrique uniquement par
une personne qualifiée, conformément à ces instructions d’installation et en respectant
tous les règlements de construction et codes d’électricité locaux en vigueur. Le fait de
ne pas installer l’appareil de façon adéquate pourrait entraîner l’annulation de toute
garantie ou réclamation.
zVeillez à ce que l’installateur indique au client l’emplacement du robinet d’arrêt de
l’alimentation en gaz.
4
Vis à bois
n°10 x 2" (4)
Support
antibasculement (1)
Ancrages à douille
5/16" x 1 1/2" (2)
Tirefonds et
rondelles (2)
PIÈCES FOURNIES POUR L’INSTALLATION
Ensembles de
revêtements de pattes (2)
5
DIMENSIONS DU PRODUIT MODÈLES 30"
PO MM
A Hauteur hors tout de la cuisinière
(du sol à la surface de cuisson, excluant les pièces d’appui et la garniture d’évent)
min. 35 3/4
max. 36 3/4
min. 908
max. 933
B Largeur hors tout de la cuisinière 297/8 759
C Profondeur hors tout de la cuisinière (excluant la poignée et les boutons) 291/8 740
D Profondeur du châssis 25 3/8 644
E Profondeur du panneau arrière 2711/16 703
F Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus des pièces d’appui 19/16 40
G Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus de
zla garniture d’évent (si installée)
zla garniture d’évent à angle (si installée)
13/4
31/2
45
90
H Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessous du châssis 351/4 895
I Hauteur des pattes ajustables min. 1/2
max. 1 1/2
min. 13
max. 38
J Profondeur de la porte ouverte jusqu’au panneau de commande avant 191/8 486
PLAN
PROFILAVANT
DIMENSIONS DU PRODUIT– MODÈLES 30"
I
A
B
G
C
C
J D
E
F
H
6
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU-3048
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU2-1548
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU-3048
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU2-1548
DIMENSIONS DU PRODUIT MODÈLES 36"
PO MM
A Hauteur hors tout de la cuisinière
(du sol à la surface de cuisson, excluant les pièces d’appui et la garniture d’évent)
min. 35 3/4
max. 36 3/4
min. 908
max. 933
B Largeur hors tout de la cuisinière 3 5  7/ 8 911
C Profondeur hors tout de la cuisinière (excluant la poignée et les boutons) 291/8 740
D Profondeur du châssis 25 3/8 644
E Profondeur du panneau arrière 2711/16 703
F Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus des pièces d’appui 19/16 40
G Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus de
zla garniture d’évent (si installée)
zla garniture d’évent à angle (si installée)
13/4
31/2
45
90
H Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessous du châssis 351/4 895
I Hauteur des pattes ajustables min. 1/2
max. 1 1/2
min. 13
max. 38
J Profondeur de la porte ouverte jusqu’au panneau de commande avant 191/8 486
DIMENSIONS DU PRODUIT– MODÈLES 36"
PLAN
PROFILAVANT
I
A
G
C
C
J D
E
F
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU-3048
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU2-1548
H
B
7
29"
A
G
p
D
q
E
C
r
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU-3048
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU2-1548
29"
A
G
p
D
q
E
C
r
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU-3048
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU2-1548
29"
A
G
p
D
q
E
C
r
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU-3048
WALL MOUNT
BACKGUARD
part no:
BGRU2-1548
DIMENSIONS DU PRODUIT MODÈLES 48"
PO MM
A Hauteur hors tout de la cuisinière (du sol à la surface de cuisson,
excluant les pièces d’appui et la garniture d’évent)
min. 35 3/4
max. 36 3/4
min. 908
max. 933
B Largeur hors tout de la cuisinière 47  7/ 8 1216
C Profondeur hors tout de la cuisinière (excluant la poignée et les boutons) 291/8 740
D Profondeur du châssis 25 3/8 644
E Profondeur du panneau arrière 2711/16 703
F Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus des pièces d’appui 19/16 40
G Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus de
zla garniture d’évent (si installée)
zla garniture d’évent à angle (si installée)
13/4
31/2
45
90
H Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessous du châssis 351/4 895
I Hauteur des pattes ajustables min. 1/2
max. 1 1/2
min. 13
max. 38
J Profondeur de la porte ouverte jusqu’au panneau de commande avant 191/8 486
PLAN
PROFILAVANT
DIMENSIONS DU PRODUIT– MODÈLES 48"
C
B
HA
F G
C
JD
E
I
8
E
H
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT MODÈLES 30" MODÈLES 36" MODÈLES 48"
PO MM PO MM PO MM
A Largeur minimale de la hotte de ventilation installée au-dessus de la cuisinière 30 762 36 914 48 1219
B Distance verticale minimale entre le comptoir et une armoire au-dessus du comptoir 18 457 18 457 18 457
C Dégagement minimal entre les côtés gauche et droit de la cuisinière et la surface
combustible verticale la plus proche
12 305 12 305 12 305
D Dégagement minimal entre la surface de cuisson et:
zune surface combustible centrée au-dessus de la surface de cuisson
zun revêtement combustible d’une hotte de ventilation centrée au-dessus de la surface de cuisson
zune surface incombustible* centrée au-dessus de la surface de cuisson
30
36
30
762
914
762
30
36
30
762
914
762
30
36
30
762
914
762
E Profondeur hors tout maximale des armoires suspendues 13 330 13 330 13 330
F Largeur de l’ouverture entre les armoires 30 762 36 914 48 1219
G Hauteur maximale du sol au comptoir:
– pour un comptoir de niveau
– avec pattes de nivellement de la cuisinière entièrement déployées
35 3/4
363/4
908
933
353/4
363/4
908
933
35 3/4
363/4
908
933
H Profondeur maximale, du mur jusqu’au devant des armoires:
zpanneau de commande en saillie
zpanneau de commande au même niveau que les armoires
253/8
2711/16
644
703
253/8
2711/16
644
703
253/8
2711/16
644
703
* Dimension de guidage uniquement. Reportez-vous aux codes locaux pour les exigences d'installation.
Surfaces incombustibles: telles que définies dans le ‘National Fuel Gas Code’ (ANSI Z223.1, édition actuelle). Les mesures de dégagement pour les matériaux incombustibles ne sont pas spécifiées
dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiées par UL. Les mesures de dégagement inférieures à 6" (152mm) doivent être approuvées par les codes locaux et/ou les autorités locales compétentes.
ISO
AVANT
Remarque:
zSi la cuisinière doit être placée à côté
d’armoires, respectez les mesures de
dégagement indiquées. Les mêmes
mesures de dégagement s’appliquent
aux installations en îlot.
zLa cuisinière peut être placée de
diverses façons par rapport au devant de
l’armoire, avec le panneau de commande
au même niveau ou en saillie, selon la
profondeur des armoires.
zLes alimentations en électricité et
gaz doivent se trouver dans les zones
indiquées sur les schémas suivants.
zToute ouverture dans le mur derrière la
cuisinière et dans le plancher sous celle-
ci doit être scellée.
zGardez toujours la zone à proximité
de l’appareil dégagée et exempte de
matériaux combustibles, d’essence et
d’autres liquides et vapeurs inflammables.
zN’obstruez pas la circulation d’air de
combustion et de ventilation de l’appareil.
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT– TOUS LES MODÈLES
électricité
et gaz
F
A
C C
B
G
D
9
SCÉNARIOS D’INSTALLATION ET UTILISATION DE DOSSERETS
zPour les installations sur des surfaces incombustibles* uniquement, vous pouvez installer la cuisinière sans dosseret ou choisir n’importe lequel des
trois dosserets.
zPour les installations à proximité de surfaces combustibles (au-dessus de la surface de cuisson), sans dosseret, vous devez prévoir un dégagement
minimum de 6" (152mm) (voir Scénario2 ou 7 à la page précédente).
zPour les installations immédiatement sur des surfaces combustibles (au-dessus de la surface de cuisson), vous devez acheter et installer le dosseret haut
fixé au mur avec tablette haute et la garniture d’évent à angle (voir Scénario5 à la page précédente).
zSurfaces incombustibles: telles que définies dans le ‘National Fuel Gas Code’
(ANSI Z223.1, édition actuelle). Les mesures de dégagement pour les matériaux incombustibles ne sont pas spécifiées dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiées
par UL. Les mesures de dégagement inférieures à 6" (152mm) doivent être approuvées par les codes locaux et/ou les autorités locales compétentes.
Combustible
CUISINIÈRE DOSSERET BAS FIXÉ À
LA CUISINIÈRE
DOSSERET HAUT FIXÉ AU MUR AVEC
TABLETTE BASSE
DOSSERET HAUT FIXÉ AU MUR AVEC
TABLETTE HAUTE
LARGEUR DE DOSSERET
PO MM
Modèles 30" BGRV2-1230 BGRV2-3030 BGRV3-3030H 297/8 759
Modèles 36" BGRV2-1236 BGRV2-3036 BGRV3-3036H 3 5  7/ 8 911
Modèles 48" BGRV2-1248 BGRV2-3048 BGRV3-3048H 47  7/ 8 1216
Remarque: Pour plus d’informations
sur l’installation du dosseret, consultez
les instructions distinctes fournies avec
votre dosseret.
Vous pouvez également télécharger
les instructions d’installation du
dosseret à partir de notre site Web
www.fisherpaykel.com
Incombustible
min. 6"
(152mm)
Induction
models: 0
min. 1/2"
(13mm)
min. 30"
(762mm)
AUCUN DOSSERET ÉPAIS HAUTE DOSSERET AVEC D’ÉVENT À ANGLE
BGRV2-3030H, BGRV2-3036H, BGRV2-3048H
AUCUN DOSSERET DOSSERET PERSONNALISÉ*
fabriqué à partir de matériaux non
combustibles uniquement
MINCE BAS DOSSERET
BGRV2-1230, BGRV2-1236, BGRV2-1248
MINCE HAUTE DOSSERET
BGRV2-3030, BGRV2-3036, BGRV2-3048
OPTIONS DE DOSSERETSSURFACE ARRIÈRE
10
EXIGENCES RELATIVES À LA VENTILATION
Incombustible IncombustibleCombustible Combustible
zLes hottes de ventilation et ventilateurs sont conçus pour l’utilisation avec des conduits à paroi simple. Toutefois, certains codes du bâtiment ou inspecteurs locaux pourraient exiger des
conduits à paroi double et/ou un registre. Consultez les codes du bâtiment et/ou organismes locaux avant de commencer, pour vous assurer que l’installation de la hotte et des conduits sera
conforme aux exigences locales.
zLes vitesses du ventilateur de la hotte doivent être variables afin de réduire le niveau de bruit et la perte d’air chauffé ou climatisé lorsqu’une ventilation maximale n’est pas requise.
Normalement, la vitesse maximale du ventilateur est requise uniquement lors de l’utilisation du gril.
zEn raison du volume élevé d’air de ventilation, il est recommandé d’assurer une source d’air d’appoint (air de remplacement provenant de l’extérieur). Cela est particulièrement important
dans les maisons bien scellées et isolées. Consultez un entrepreneur spécialisé en chauffage et aération.
CC
C
C
AA
BB
INSTALLATION EN ÎLOT INSTALLATION AU MUR
APPAREIL DE VENTILATION INSTALLATION STANDARD AU MUR
Hotte
A min. 30" (762mm) max. 42 (1067mm)
B min. 36" (914mm) max. 42 (1067mm)
C min. 19" (480mm)
Ventilateur
Cuisinière de 30" min. 550 CFM
Cuisinière de 36" min. 550 CFM
Cuisinière de 48" min. 1100 CFM
APPAREIL DE VENTILATION INSTALLATION EN ÎLOT
Hotte
A min. 30" (762mm) max. 42 (1067mm)
B min. 36" (914mm) max. 42 (1067mm)
C min. 19" (480mm)
Ventilateur
Cuisinière de 30" min. 550 CFM
Cuisinière de 36" min. 550 CFM
Cuisinière de 48" min. 1100 CFM
11
3. RETIREZ LA CUISINIÈRE DE LA PALETTE
Avant d’attacher le produit au chariot
manuel, placez deux cartons d’emballage
(livrés avec le produit) contre les deux
panneaux latéraux, comme illustré.
Inclinez le produit et insérez le
chariot manuel.
N’insérez PAS le chariot manuel par
l’avant du produit.
Attachez le produit et les cartons
d’emballage au chariot manuel à l’aide
de sangles et inclinez le produit sur le
chariot manuel. Mettez la palette de
côté et transportez le produit jusqu’à
l’emplacement d’installation.
IMPORTANT!
Deux personnes
requises.
1. RETIREZ LA PLINTHE 2. RETIREZ LES PORTES
DÉBALLAGE DE LA CUISINIÈRE
1
1
2
3
1
2 2
Retirez les deux vis pour
détacher la plinthe de
la cuisinière.
Ouvrez complètement la porte et
ouvrez entièrement les verrous
de charnière des deux côtés.
Soulevez la plinthe vers le
haut et pivotez-la vers vous
pour la retirer.
Boulons avant
À l’avant du produit,
retirez les deux boulons
d’expédition visibles après
le retrait de la plinthe.
Retirer la protection
inférieure
Dévissez le panneau de
protection inférieur à
l’arrière de la cuisinière
pour le retirer.
Boulons arrière
Retirez les deux boulons
d’expédition rendus
visibles en retirant la
protection inférieure.
En maintenant la porte des
deux côtés, soulevez la porte à
45° et tirez-la délicatement vers
l’extérieur, hors des charnières.
carton d’emballage
carton d’emballage
Sangle
de retenue
AVAN T CHARNIÈRE
PROFIL PROFIL
12
RETRAIT ET RÉINSTALLATION DE LA OU DES PORTE(S) DU FOUR
IMPORTANT!
zAttention, la porte du four est lourde!
zNe soulevez pas la porte du four par sa poignée. Sinon, vous pourriez endommager la porte.
zAssurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer à retirer la porte.
zAvant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une grande surface protégée de la cuisine.
11
22
3
3
4
En maintenant la porte des deux
côtés, soulevez la porte à 45°
et tirez-la délicatement vers
l’extérieur, hors des charnières.
Ouvrez complètement les verrous
de charnière des deux côtés
Ouvrez complètement la porte.
En maintenant la porte à 45°, alignez
soigneusement les languettes de
charnières avec les fentes de charnières.
Poussez la porte vers l’intérieur jusqu’à
ce que les verrous soient bien en place
de chaque côté.
Ouvrez complètement la porte
et assurez-vous que les deux
charnières sont bien fixées sur les
encoches adéquates.
Pivotez les verrous vers le haut dans
la position fermée, en vous assurant
qu’ils reposent complètement dans
les fentes. Remarque: Une installation
incorrecte empêchera la porte d’être
bien étanche.
Fermez la porte en vous assurant
qu’elle soit verticale et parallèle
avec les armoires à proximité après
la fermeture.
POUR RETIRER LA PORTE POUR RÉINSTALLER LA PORTE
13
DIMENSIONS DES ZONES D’ALIMENTATION RDV3 & RHV3 MODELS
PO MM
A Distance entre les côtés de la cuisinière et la zone
d’alimentation
11/2 38
B Hauteur des zones d’alimentation en gaz et électricité (à
partir du sol)
6152
C Profondeur des zones d’alimentation
(c.-à-d. protubérance maximale pour le raccordement de
gaz à partir du mur)
2 51
*L’emplacement du régulateur pourrait varier selon le modèle
DIMENSIONS DES ZONES D’ALIMENTATION RIV3 MODELS
PO MM
A Distance entre les côtés de la cuisinière et la zone
d’alimentation
11/2 38
B Hauteur des zones d’alimentation en électricité (à partir
du sol)
6152
C Profondeur des zones d’alimentation
(c.-à-d. protubérance maximale pour le à partir du mur)
2 51
EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS EN ÉLECTRICITÉ ET GAZ
C C
MODÈLES RDV3 & RHV3 MODÈLES RIV3
A A
B
électricité et gaz
Emplacement final de la cuisinière contre le mur
régulateur* A A
B
électricité
Emplacement final de la cuisinière contre le mur
14
Tous les modèles
IMPORTANT!
zCette cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique uniquement par une
personne qualifiée.
zCette cuisinière doit être mise à la terre.
zDéconnectez toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale ou
interrompez le courant avant d’effectuer un entretien ou une réparation.
zRespectez tous les codes et règlements en vigueur concernant la mise à la terre; en
l’absence de tels codes et règlements, respectez la norme ANSI/ NFPA n°70 du Code
national de l’électricité.
Modèles RDV3
zUn câble d’alimentation neutre doit être fourni à partir de la source d’alimentation
(panneau de disjoncteur), car des composants essentiels de la cuisinière, y compris le
module de rallumage d’étincelle du brûleur de surface, nécessitent une alimentation
120/240VCA pour fonctionner correctement et en toute sécurité.
zSi un circuit d’alimentation électrique adéquat n’est pas disponible, l’installateur et
l’utilisateur ont la responsabilité et l’obligation de faire raccorder une alimentation
électrique appropriée. Ceci doit être effectué conformément à tous les codes et
règlements locaux en vigueur, par un électricien qualifié. L’installateur a la responsabilité
d’assurer la conformité aux codes locaux. En l’absence de tels codes et règlements, le
raccordement de l’alimentation électrique doit être effectué conformément au Code
national de l’électricité.
zRespectez tous les codes et règlements en vigueur concernant la mise à la terre. En
l’absence de tels codes ou règlements, respectez la norme ANSI/NFPA n°70 de l’édition
actuelle du Code national de l’électricité. Consultez les informations dans cette section
pour connaître la méthode de mise à la terre.
zConnexion de la cuisinière: P1-P2:240V or 208V; P1-N: 120V; P2-N: 120V; 60Hz;mise à
la terre requis
IMPORTANT!
zUne alimentation électrique de 120/240VCA inadéquate entraînera un problème
de fonctionnement, des dommages à cet appareil et possiblement un risque
d’électrocution.
zUn raccordement inadéquat au câblage domestique en aluminium peut entraîner un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Utilisez uniquement des connecteurs conçus et certifiés pour le raccordement au
câblage en aluminium.
MODÈLE
CONSOMMATION
DE COURANT
MAX.
CIRCUIT FRÉQUENCE
RDV3-304 27 A 30 A 60Hz
RIV3-304 57 A 30 A 60Hz
RDV3-366 29 A 30 A 60Hz
RIV3-365 72 A 30 A 60Hz
RDV3-488 44 A 50 A 60Hz
RDV3-485GD 44 A 50 A 60Hz
RDV3-486GD 44 A 50 A 60 Hz
RHV3-484 75 A 50 A 60Hz
*Charge de circuit NEC calculée, qui est inférieure à la charge totale connectée indiquée sur
l’étiquette signalétique.
IMPORTANT!
La quatrième broche (broche ronde de mise à la terre) ne doit
en aucun cas être coupée ou enlevée.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Les schémas de
câblage sont
également inclus
dans le résumé
de service, fixé
à l’intérieur du
panneau de plinthe
L’étiquette
signalétique
est apposée
à l’arrière de
la cuisinière
Une étiquette
de schéma
de câblage
est apposée
à l’arrière de
la cuisinière
L'étiquette
d'évaluation
est située sous
le panneau
de commande
15
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ces cuisinières doivent être raccordées à l’alimentation électrique en utilisant l’une des méthodes suivantes. Pour toutes les méthodes de raccordement, la longueur du cordon ou du conduit/
câblage doit permettre de glisser l’appareil complètement hors des armoires sans qu’il soit nécessaire de le débrancher ou déconnecter de l’alimentation électrique. La longueur libre minimale
recommandée du cordon ou conduit est de 4pi (1,2m). Les installations électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes et règlements locaux et/ou au Code national
de l’électricité, selon le cas.
Ces cuisinières sont fournies avec un cordon d’alimentation électrique installé en usine pour le raccordement à un système électrique à 4fils (deux fils d’alimentation, un fil neutre et un
raccordement de mise à la terre). La mise à la terre à l’aide du conducteur neutre est interdite pour les nouvelles installations de circuit de dérivation (1996 NEC), les maisons mobiles et les
véhicules récréatifs, ou dans un endroit où les codes locaux interdisent l’utilisation d’une mise à la terre à l’aide du conducteur neutre. Cet appareil ne convient pas aux installations avec
cordon raccordé où la mise à la terre est permise à l’aide du conducteur neutre sans modification des raccordements d’alimentation électrique.
Pour installer l’appareil dans des installations plus anciennes où il est permis d’effectuer la mise à la terre à l’aide du conducteur neutre, l’assemblage de câble ou cordon à 4conducteurs doit
être remplacé par un raccordement permanent (câblé) utilisant un assemblage de câble ou cordon à 3conducteurs. Consultez les instructions du fabricant.
Les appareils peuvent être câblés à l’alimentation
électrique. L’installateur doit fournir un conduit en acier
flexible approuvé, d’une longueur maximale de 6pi
(1,8m). Localisez le bornier à l’arrière de l’appareil et
retirez le couvercle d’accès.
L’orientation du support de serre-câble doit être modifiée
pour permettre un raccordement de câblage permanent.
Pour ce faire, procédez ainsi:
1 Retirez les 4vis du support.
2 Refixez le support à l’aide des quatre vis, en orientant
la plus petite ouverture de 11/8" (29mm) au-dessus
de l’ouverture du panneau arrière.
1 2 3
bornier
support de serre-câble
Ferrites
Vert
Flexible
NoirRouge Blanc
Normalement, un appareil doit être raccordé à
l’alimentation électrique avec un cordon tripolaire à
4conducteurs dont la tension nominale est de 125/250V,
50ampères. Lorsque les codes et règlements locaux
permettent une mise à la terre à l’aide du conducteur
neutre, l’appareil peut être raccordé à l’alimentation
électrique avec un ensemble de cordon d’alimentation
tripolaire à 3conducteurs vendu séparément, dont
la tension nominale est de 125/250V, 50ampères, et
marqué pour l’utilisation avec les cuisinières électriques.
L’ensemble de cordon doit être fixé au panneau arrière de
la cuisinière avec un serre-câble adapté à une ouverture
de 11/2" (38mm) de diamètre. S’il n’en est pas déjà
équipé, le cordon doit également être muni de cosses
Faston à boucle fermée de 1/4" (6mm) fixées aux
extrémités libres des conducteurs individuels.
1 Retirez uniquement les écrous supérieurs des bornes.
Ne retirez pas les écrous inférieurs servant à fixer les
fils du câblage de la cuisinière. Retirez et conservez
les 2ferrites.
2 Montez un serre-câble (non fourni avec la cuisinière)
dans l’ouverture de 11/2” (38mm) de diamètre du
support, située sous le bornier. Acheminez les fils vers
le haut dans le serre-câble.
3 Acheminez les fils L1 (Noir), L2 (Rouge) et neutre
(Blanc) dans les ferrites.
1 Fixez le fil d’alimentation neutre (blanc) à la borne
centrale (argentée) du bornier avec l’écrou.
2 Fixez les fils d’alimentation L1 (noir) et L2 (rouge)
aux bornes extérieures (de couleur laiton)
avec les écrous.
3 Fixez le fil de mise à la terre (vert) à l’arrière de la
cuisinière avec la vis située sous le bornier.
4 Serrez fermement toutes les connexions.
5 Réinstallez le couvercle du bornier.
RACCORDEMENT PERMANENT RACCORDEMENT À 4FILS CORDON À 3CONDUCTEURS
1 Fixez les fils d’alimentation L1 (noir) et L2 (rouge)
aux bornes correspondantes extérieures (de
couleur laiton).
2 Fixez le fil neutre (blanc) et mis à la terre du circuit
d’alimentation et rebranchez l’une des extrémités du
fil de mise à la terre monté en boucle, situé sous le
bornier, à la borne centrale (argentée) du bornier avec
l’écrou, en l’acheminant dans les ferrites.
3 Laissez l’autre extrémité du fil de mise à la terre vissée
à l’arrière de la cuisinière.
4 Serrez fermement les écrous.
5 Réinstallez le couvercle du bornier.
RACCORDEMENT À 3FILS
Ferrites
Vert
Flexible
Noir
Rouge Blanc
zLe conduit doit être installé sur le bornier à l’aide d’un
connecteur de conduit approuvé. L’extrémité libre du
conduit doit être reliée à une boîte de jonction prévue
dans la zone d’alimentation électrique.
zMontez un serre-câble (non fourni) dans l’ouverture
de 11/8" (29mm) de diamètre située sous le bornier.
Le câblage destiné à l’appareil doit être acheminé au
bornier en passant par le conduit et le serre-câble.
Les extrémités du câblage doivent être équipées de
cosses Faston à boucle fermée de 1/4". Effectuez les
raccordements appropriés au bornier fourni.
zConsultez les instructions de raccordement à 4fils et
3fils à droite.
zInstallateur– indiquez au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur. Marquez-le pour permettre de le repérer
facilement.
16
GAS
ON
GAS
ON
1
2
Fibre washer
Floating nut Elbow (½ BSP external thread)
Foam Tape
Adhesive side
20 mm
50 mm
+50 mm
NG
ALL Models
Make sure the connection point will be accessible with the cooktop installed.
To enable the gas supply to be readily shut o by the customer, make sure the connection
is tted with an isolating valve close to the cooktop.
Make sure to t the supplied
washer and regulator.
Adjust to obtain a test point
pressure of 1 kPa with the two
semi-rapid burners operating at
highest setting.
Ensure the hose is long enough to allow for removal of cooktop for servicing.
Make sure the connector is located as shown in step 5 CLEARANCE DIMENSIONS.
The hose assembly must be with an Rp ½” (ISO 7‐1) female thread connection.
The hose assembly must be as short as practicable and comply with the relevant requirements.
The hose must not be kinked, subjected to abrasion or permanently deformed.
The hose must not be near or in contact with any hot surfaces
(e.g. base of metal hotlplate, ue, or chassis of underbench oven etc.)
If connecting the gas with a exible hose:
LP
recessed to 50 mm
check all connections
Make sure to t the supplied
washer and test point adaptor.
Make sure the supply pressure
is regulated to 2.75 kPa, with
the two semi-rapid burners
operating at highest setting.
Washer
Washer
If converting to LP, see 17 'Converting to a dierent gas type'
To check that the ignition system operates correctly, light each burner by itself, then all burners in combination.
Check for a well‐dened blue ame without any yellow tipping.
If any abnormality is evident, check that the components of the burner assembly are located properly
If proper operation cannot be obtained, contact your nearest F&P Authorised Service Centre.
The cooktop must not be used by the customer until proper operation has been achieved.
yellow tiplifting o
good ame
Arrow
Exigences relatives à l’alimentation en gaz
Vérifiez le type de gaz disponible sur le site.
La cuisinière est réglée en usine pour fonctionner au
gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié, selon le modèle
spécifique commandé.
Vérifiez que la cuisinière est compatible avec l’alimentation en
gaz disponible sur le site d’installation avant de poursuivre.
Retournez la cuisinière au détaillant si l’appareil n’est pas réglé
pour l’alimentation en gaz disponible sur le site.
Gaz naturel
Raccordement: NPT 1/2" avec conduite flexible de 5/8" de
diamètre minimum. Pression d’alimentation: 6" à 9" C.E.
Gaz de pétrole liquéfié
zRaccordement: NPT 1/2" avec conduite flexible de 5/8" de
diamètre minimum. Pression d’alimentation: 11" à 14" C.E.
zUn régulateur est requis à la source d’alimentation en gaz
de pétrole liquéfié afin d’assurer une pression maximale de
14" C.E. au régulateur de la cuisinière.
robinet d’arrêt manuel
fourni par l’installateur,
en position ‘ouverte’ conduite d’alimentation en gaz
à la cuisinière
RACCORDEMENT DU GAZ
Exigences relatives au raccordement de l’alimentation en gaz
zLes raccordements de l’alimentation en gaz doivent être effectués par un technicien qualifié conformément
aux codes ou règlements locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme à la dernière
édition du National Fuel Gas Code ANSI Z.223.1 (mise en garde: dans le Commonwealth du Massachusetts,
cet appareil doit être installé par un monteur d’installation au gaz ou plombier autorisé).
zVous devez installer un robinet d’arrêt manuel (fourni par l’installateur) dans un endroit accessible de la
conduite de gaz, à l’extérieur de l’appareil, afin de permettre l’ouverture ou la fermeture de l’alimentation
en gaz à l’appareil. (Au Massachusetts, de tels robinets d’arrêt doivent être approuvés par le Board of State
Examiners of Plumbers&Gas Fitters.) Le robinet d’arrêt doit être situé à moins de 6pieds (1,8mètre) de
l’appareil desservi.
IMPORTANT!
Fisher&Paykel recommande d’installer le robinet d’arrêt manuel dans un endroit facilement accessible par le
client afin qu’il puisse fermer l’alimentation en gaz de l’appareil en cas d’urgence. Toutefois, l’appareil ne doit
être modifié d’aucune façon pour permettre un tel positionnement.
zLa conduite d’alimentation en gaz ne doit pas dépasser de la partie arrière de l’appareil.
zAssurez-vous de fermer l’alimentation en gaz au niveau du robinet mural avant de raccorder l’appareil.
zLa vérification des fuites doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant. Consultez les
instructions ci-dessous.
zFermez le robinet d’arrêt manuel individuel de l’appareil pour l’isoler du système de tuyauterie d’alimentation
en gaz du bâtiment pendant toute vérification de pression du système à des pressions d’essai égales ou
inférieures à 1/2psig (3,5kPa). L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système
de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant toute vérification de pression du système à des pressions d’essai
supérieures à 1/2psig (3,5kPa). Lors de la vérification de la pression de gaz du collecteur, la pression d’entrée
au régulateur doit être d’au moins 7,0" C.E. pour le gaz naturel ou 12,0" pour le gaz de pétrole liquéfié.
zLa conduite flexible d’alimentation en gaz doit être métallique et approuvée pour l’appareil par un organisme
de certification (CSA, CGA ou UL). N’utilisez jamais de tuyau en caoutchouc ou autre matériau synthétique,
car la chaleur pourrait le faire fondre et causer des fuites.
zLorsque vous raccordez l’alimentation en gaz du tuyau rigide provenant du mur au tuyau rigide de la
cuisinière, faites en sorte que la conduite flexible reliant les deux tuyaux rigides soit suffisamment longue
pour permettre d’éloigner la cuisinière du mur lors du nettoyage ou de l’entretien. Lorsque la cuisinière est
éloignée du mur, il ne doit y avoir aucune tension au niveau des raccordements des tuyaux rigides de la
cuisinière et du mur.
17
11
22
3
Remettez en place les
deux ensembles de
revêtements, en vous
assurant de bien enclencher
chaque ensemble.
Insérez les deux revêtements
de pattes dans la plinthe en
vous assurant que le long bord
rabattu soit orienté vers l’intérieur
du produit.
Alignez la plinthe avec les
panneaux latéraux de la cuisinière.
Enclenchez la plinthe en la
pivotant et en appuyant le support
sur la structure de la cuisinière.
Vérifiez que la plinthe est au
même niveau que la cuisinière et
fixez-la à l’aide de 2 vis.
Pour exposer les deux pattes
avant, glissez les revêtements
de pattes à enclenchement
pour libérer l’accès.
Tournez les pattes pour
ajuster la hauteur.
Ourlet long
zAssurez-vous que les portes et le panneau de plinthe sont bien installés, si vous les avez
retirés précédemment.
zAssurez-vous d’installer le dosseret avant de placer l’appareil à son emplacement final.
Consultez la page9 pour connaître les options de dosseret.
zAssurez-vous que tous les raccordements d’électricité et de gaz ont été effectués
conformément aux instructions.
zAssurez-vous que le plancher et les armoires adjacentes sont de niveau. Pour installer la
cuisinière au même niveau que les comptoirs adjacents, il est nécessaire que les armoires
soient de niveau (de l’avant à l’arrière et de gauche à droite, dans l’ouverture d’installation
de la cuisinière).
INSTALLATION PLINTH AJUSTER LA HAUTEUR LA CUISINIÈRE
AVANT LE POSITIONNEMENT À L’EMPLACEMENT FINAL
AVAN T
AVAN T
LA COUPE TRANSVERSALE PROFIL PROFIL
PROFIL
18
Chaque valve et obturateur d’air est testé et réglé individuellement avant l’expédition. Aucun ajustement n’est normalement requis;
toutefois, les vibrations en cours de transport, la conversion du type de gaz ou les variations au niveau de l’alimentation en gaz locale
peuvent rendre nécessaires certains réglages mineurs.
Vérifiez que la flamme du brûleur est adéquate et ajustez les obturateurs d’air au besoin.
Les flammes de brûleur doivent être bleues et stables, sans pointe jaune, bruit excessif ou élévation au-dessus du brûleur.
Si l’une de ces situations se produit, vérifiez que l’obturateur d’air ou les orifices des brûleurs ne sont pas bouchés.
Si le problème persiste, ajustez l’obturateur d’air selon le besoin.
zSi la flamme est trop jaune, ce qui indique une alimentation en air insuffisante, ouvrez l’obturateur pour augmenter l’entrée d’air.
zSi la flamme est bruyante ou tend à s’élever au-dessus du brûleur, ce qui indique un excédent d’air, fermez l’obturateur pour réduire
l’entrée d’air.
obturateur d’air
zAssurez-vous que tous les boutons de four et brûleur sont réglés à OFF (ARRÊT)
avant de raccorder la cuisinière à l’alimentation en gaz.
zUne fois le raccordement final du gaz effectué, ouvrez l’alimentation en gaz et
testez tous les raccords de la tuyauterie d’alimentation en gaz à l’aide d’une solution
d’eau savonneuse pour vérifier s’il y a des fuites de gaz.
zPour réduire les risques de dommages matériels ou de blessures graves, n’utilisez
jamais la flamme d’une allumette ou une flamme nue.
Si vous détectez une fuite, serrez le joint ou dévissez-le, appliquez de la pâte à joint
supplémentaire, resserrez le joint et vérifiez de nouveau s’il y a une fuite.
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON VÉRIFICATION DES FUITES
zPour vous assurer que le système d’allumage fonctionne correctement, allumez chaque
brûleur individuellement, puis tous les brûleurs simultanément.
zVérifiez si l’appareil produit une flamme bleu clair bien définie, sans pointe jaune.
zSi vous constatez un fonctionnement anormal, vérifiez si les composants de
l’assemblage de brûleur sont installés correctement.
zLors de l’installation de l’anneau de brûleur, alignez les deux broches de positionnement
dans le bas de l’anneau avec l’encoche de positionnement et les ouvertures centrales
sur le dessus de l’anneau de mijotage, puis veillez à les insérer correctement. Important!
Une installation incorrecte pourrait produire une flamme potentiellement dangereuse et
compromettre la performance du brûleur.
zIl n’est pas possible de régler l’obturateur d’air sur les brûleurs de la surface de cuisson.
Le fonctionnement adéquat est obtenu avec les réglages effectués en usine pour le
type de gaz approprié.
zS’il est impossible d’obtenir un fonctionnement adéquat, communiquez avec le service à
la clientèle ou un centre de service autorisé Fisher&Paykel dans votre région.
zLe client ne doit pas utiliser la cuisinière ou la surface de cuisson avant qu’elles ne
fonctionnent correctement.
BRÛLEURS DE GRIL ET PLAQUE DE CUISSON (CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
soulèvement bleues et stables flammepointe jaune
MARCHE
GAZ
19
INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
Une fois l’installation terminée
Vérifiez que la cuisinière et le support antibasculement sont correctement installés en saisissant
l’arrière de l’appareil pour essayer de l’incliner avec précaution vers l’avant.
Un dispositif antibasculement doit être installé correctement sur toutes les cuisinières, conformément aux
instructions suivantes. Si vous devez retirer la cuisinière du mur pour une raison quelconque, veillez à ce
que le dispositif s’enclenche correctement lorsque vous pousserez de nouveau l’appareil contre le mur.
Sinon, la cuisinière risque de basculer et de causer des blessures si une personne ou un enfant se tient,
s’assoit ou s’appuie sur une porte de four ouverte.
Ces instructions s’appliquent aux planchers de bois ou en béton. Les autres types de matériaux
peuvent exiger des techniques d’installation spéciales visant à assurer la fixation adéquate du support
antibasculement au plancher et au mur. Ce support ne peut empêcher le basculement de la cuisinière s’il
n’est pas installé correctement.
Construction en béton ou ciment
1 Positionnez le support,
comme illustré.
2 En utilisant le support comme gabarit,
percez (2) avant-trous de 5/16" de
diamètre au centre des grands trous,
à une profondeur d’au moins 13/4".
3 Placez les ancrages à douille dans les
trous et utilisez un marteau pour les
enfoncer entièrement.
4 Serrez les écrous sur les ancrages
à douille pour fixer solidement le
support au plancher.
Construction en bois
1 Placez le support contre le mur arrière,
dans le coin arrière droit où sera placée la
cuisinière. Laissez un espace entre le mur
(ou la paroi de la cuisinière) et le support,
comme illustré.
2 Percez des avant-trous de 1/8" de
diamètre au centre des deux petits trous.
Vous pouvez utiliser un clou ou un
poinçon si vous ne disposez pas
d’une perceuse.
3 Fixez solidement le support au
plancher et au mur.
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques de basculement de l’appareil,
vous devez fixer celui-ci en installant correctement le
dispositif antibasculement emballé avec l’appareil.
Un enfant ou adulte pourrait faire basculer la cuisinière et
subir des blessures mortelles.
Installez le dispositif antibasculement à la structure en
fixant le support fourni au plancher et au mur, en suivant
les instructions d’installation du dispositif antibasculement.
Enclenchez le dispositif antibasculement
Réenclenchez le dispositif antibasculement après tout
déplacement de la cuisinière.
ciment
Bois
1/2" (13mm)
Le pied arrière
droit glisse sous
le support
Crochet de fixation Support de fixation
20
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR
GÉNÉRALITÉS
F Emplacement de l’appareil.
F Mesures de dégagement spécifiées respectées par rapport aux surfaces d’armoires.
F Appareil de niveau– de l’avant à l’arrière, d’un côté à l’autre.
F Matériaux d’emballage et courroies d’attache entièrement retirés.
F Dosseret installé si des matériaux combustibles se trouvent à moins de 6" (152mm)
de l’arrière de l’appareil.
F Plateau radiant placé dans le gril (si l’appareil en est équipé). Grilles en place.
F La porte est correctement installée. Vérifiez que les deux verrous de charnière
reposent convenablement dans les fentes et qu’aucune des encoches de
positionnement n’est visible lorsque la porte du four est ouverte. Lorsque la porte du
four est fermée, elle doit être parallèle avec les armoires à proximité et complètement
à la verticale pour assurer l’étanchéité adéquate du four.
ALIMENTATION EN GAZ
F Raccordement: NPT 1/2" avec conduite flexible de 5/8" de diamètre minimum.
L’alimentation en gaz sur le site est compatible avec le modèle de cuisinière et une
pression suffisante est disponible (consultez la section ‘Raccordement du gaz’).
F Le régulateur de pression raccordé au collecteur est réglé à 5,0" C.E. pour le gaz
naturel ou 10,0" C.E. pour le gaz de pétrole liquéfié.
F Robinet d’arrêt de gaz manuel installé dans un endroit facile d’accès.
F Appareil testé et exempt de fuites.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
F Prise avec protection de surintensité de valeur nominale adéquate pour brancher le
cordon d’alimentation.
F Connexion de mise à la terre adéquate.
F Panneau de plinthe avant installé avec deux vis bien fixées.
FONCTIONNEMENT
F Tous les matériaux d’emballage internes ont été retirés. Vérifiez en dessous de la grille
et à l’intérieur du four.
F Si l’appareil est utilisé avec du gaz de pétrole liquéfié, vérifiez que le régulateur de
pression, les couvercles d’orifices, les obturateurs d’air et la valve ont été réglés pour
l’utilisation avec du gaz de pétrole liquéfié.
F Les grilles sont bien logées et ne balancent pas (si l’appareil en est équipé).
F Les boutons tournent correctement et librement.
F Chaque brûleur s’allume correctement, que ce soit individuellement ou simultanément
avec les autres brûleurs.
F Le réglage de la flamme est effectué sur l’obturateur d’air de chaque brûleur de four,
plaque de cuisson ou gril.
F La plaque de cuisson est de niveau et ne balance pas (si l’appareil en est équipé).
F Les charnières de la porte sont bien logées et la porte ouvre et ferme correctement.
F Les pièces d’appui des brûleurs sont correctement positionnées, de niveau et stables.
F La flamme de la plaque de cuisson est adéquate.
F La flamme du gril est adéquate.
F La flamme du brûleur de surface de cuisson est adéquate.
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Adresse du détaillant
Nom de l’installateur
Signature de l’installateur
Entreprise d’installation
Date de l’installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Fisher & Paykel FISHER PAYKEL vRIV3-365 36 Inch 5 Zones Induction Range Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi