ClosetMaid Corner Unit Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Stackable 3-Shelf Corner Organizer
Organisateur de Coin Empilable à 3 Étagères
Organizador de Esquinero 3 Repisas Apilables
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© 2019 ClosetMaid LLC | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts
(see “PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions
(see “SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires à
l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les
quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité (voir «
CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad
(vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
01-77757-00 3/19
1/4 in. (6mm)
For Left-corner Installation, see page 6.
Pour une installation dans le coin gauche, voir page 6.
Para la instalación en la esquina izquierda, vea la página 6.
2
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf,
top, or bottom of unit bows or bends,
it is overloaded. The shelf, top, or
bottom could collapse and cause
serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Do not climb or step on the unit.
The unit may become unstable and
either tip or collapse. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/
or damage to the wall may occur.
Secure finished unit to wall using
L-Brackets, Anchors, and Wall
Screws (#10 x 1-1/2 in.) provided.
Failure to do so may create an unsafe
tipping hazard that could lead to
serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders.
We recommend you protect your
work surface during assembly to
prevent scratching or damage to
table tops, wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours
être sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Après avoir fixé les boulons à tige et
goujons aux panneaux, prendre soin
d’éviter de les cogner avant le montage
final, car cela risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d’empêcher le montage adéquat du module
et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Fixer le module ouvré au mur à l’aide du
Support en L, de la Douille d’Ancrage et de la
Vis Murale (nº 10 x 3,8 cm) fournis.
Négliger
de le faire peut provoquer un danger de
basculement susceptible d’occasionner
des blessures graves ou des dommages
matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’outils à moteur et
d’échelles.
Nous recommandons de protéger la
surface de travail durant le montage afin
d’éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
graves personales y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, significa que está sobrecargada. La
repisa o la parte superior o inferior puede
colapsarse, causando lesiones graves
corporales y/o daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones personales graves
y daños a los objetos personales y / o a la pared.
Fije la unidad acabada a la pared usando el
Soporte en forma de L, el Tarugo y el Tornillo de
Pared (#10 x 3,8 cm) incluidos.
El no instalar
este producto correctamente podría resultar
en que la unidad se vuelque y en lesiones
corporales graves y/o daños a objetos
personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja su área de
trabajo durante el ensamblaje para no rayar
las superficies de las mesas, pisos de madera,
etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
top shelf (1)
étagèere supérieure (1)
repisa superior (1)
adjustable shelf (1)
étagère réglable (1)
repisa ajustable (1)
dowel (2)
goujon (2)
espiga (2)
cam lock (9)
boulon à verrou (9)
cierre de leva (9)
#10 x 1/2” screw - flathead (2)
vis nº 10 x 1,2 cm - tête plate (2)
tornillo #10 x 1,2 cm - cabeza
plana (2)
L-bracket (2)
support en L (2)
soporte en forma de L (2)
B
A
C
A
D
B
C
D
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
cam post (9)
boulon à tige (9)
poste de leva (9)
shelf support (5)
support d’étagère (5)
soporte de repisa (5)
wall screw - panhead (2)
vis murale - tête cylindrique bombée (2)
tornillo de pared - cabeza redonda (2)
bottom nut (5)
écrou inférieur (5)
tuerca de fondo (5)
AA
CC
DD
EE
FF
GG
II
LL
MM
bottom shelf (1)
étagèere inférieure
(1)
repisa inferior (1)
KK
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
leveling feet (5)
pieds de nivellement (5)
patas niveladoras (5)
HH
back panel screw - flathead (1)
vis du panneau arrière - tête plate (1)
tornillo del panel trasero - cabeza
plana (1)
hole plug - 5mm (5)
bouchon - 5mm (5)
tapón de agujero - 5mm (5)
NN
JJ
wall anchor (2)
douille d’ancrage (2)
tarugo de pared (2)
BB
large hole cover (5)
gros capuchon (5)
tapón de agujero grande (5)
back panel (1)
panneau arrière
(1)
panel trasero
(1)
E
E
A
hole plug - 6mm (7)
bouchon - 6mm (7)
tapón de agujero - 6mm (7)
OO
cam lock cover (4)
capuchon à boulon à verrou (4)
tapón de cierre de leva (4)
5
6
7
8
14
12
16
9
11
17
10
18
15
13
19
50509 50511
80523 50636
50631
81727 81719
65000
81721
50523 99200
4
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
ADJUSTABLE SHELF
BACK PANEL
LEFT AND RIGHT PANELS
FRONT VIEW VUE AVANT VISTA DELANTERA
Count and locate holes in each part.
Compter et localiser les trous de
chaque pièce.
Cuente y ubique los agujeros de cada
pieza
Note overall shape of part.
Remarquer la forme générale de
chaque pièce.
Vea la forma de las piezas en general.
INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À
VERROU
INSTALACIÓN DEL CIERRE DE
LEVA
Identify arrow
on head. Look
closely.
Identifier la
flèche sur la
tête. Examiner
attentivement.
• Identifique las
flechas en la
cabeza.
Búsquelas
detenidamente.
Arrow MUST point
toward hole in edge
of panel.
Les flèches DOIVENT
pointer vers le trou
de la bordure du
panneau.
La flecha DEBE
apuntar hacia el
agujero en el borde
del panel.
Push cam lock all
the way down into
hole.
Pousser le boulon à
verrou entièrement
dans le trou.
Empuje hasta el
fondo el cierre de
leva en el agujero.
TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS À
VERROU
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
• Use a Flathead screw-
driver to turn cam lock.
• Utiliser un tournevis à
tête plate pour resserrer
le boulon à verrou.
• Use un destornillador
de cabeza plana para
girar el cierre de leva.
• Assure cam lock arrow points to hole
and push cam post into hole.
• S’assurer que le boulon à verrou
pointe vers le trou et pousser le boulon à
tige dans le trou.
• Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero y empuje el
poste de leva en el agujero.
• Turn camlock until fully tightened (slightly OVER
half way around).
• Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit
entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour).
• Gire el cierre de leva hasta que quede
completamente apretado (un poco MÁS de la
mitad).
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Use “PART IDENTIFICATION” and
exploded view (on previous page) to
identify parts!
Utiliser la « IDENTFICATION DES PIÈCES »
et le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS”
y la perspectiva ampliada (en la página
anterior) para identificar las piezas!
5
INSTALLING L-BRACKET INSTALLATION DU SUPPORT
EN L
INSTALAR SOPORTES EN L
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
All units must be fastened to the wall.
There are several “key points” to this
installation step. Please review the drawings
and comments below, as well as the
assembly steps provided.
Tous les modules doivent être fixés au
mur. Cette installation comprend quatre
étapes essentielles. Prière de consulter les
schémas et commentaires ci-dessous ainsi
que les étapes de montage décrites.
Todas las unidades de la Instalación
Modeles deben asegurarse a la pared.
Existen varios “puntos clave” para este paso
de la instalación. Revise las imágenes y los
comentarios a continuación, así como los
pasos de ensamblaje proporcionados.
INSTALL SHORT END AGAINST WALL;
LONG END AGAINST UNIT.
PLACER L’EXTRÉMITÉ COURTE
CONTRE LE MUR ET L’EXTRÉMITÉ
LONGUE CONTRE LE MODULE
INSTALAR EL EXTREMO INFERIOR
CONTRA LA PARED Y EL EXTREMO
SUPERIOR CONTRA LA UNIDAD.
SHORT END
EXTRÉMITÉ COURTE
EXTREMO INFERIOR
LONG END
EXTRÉMITÉ LONGUE
EXTREMO SUPERIOR
INSTALL L-BRACKET JUST BELOW
TOP PANEL/SIDE PANEL
INTERSECTION.
INSTALLER LE SUPPORT EN L DI-
RECTEMENT SOUS L’INTERSECTION
DU PANNEAU SUPÉRIEUR ET DU
PANNEAU LATÉRAL.
INSTALAR EL SOPORTE EN L JUSTO
DEBAJO DEL PANEL SUPERIOR/
INTERSECCIÓN DEL PANEL LATERAL.
When installing L-brackets, be sure to
place, mark, and install one bracket FULLY
before placing, marking, and installing
second L-bracket.
When stacking units, the unit on the bottom
must be attached to the wall first before
setting another unit on top.
Lors de l’installation des supports en L,
s’assurer de placer, marquer et installer un
support ENTIÈREMENT avant de placer,
marquer et installer le second support en
L.
Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation
d’un autre module par dessus.
Al instalar los soportes en L, asegúrese
de colocar, marcar e instalar
COMPLETAMENTE un soporte antes de
colocar, marcar e instalar el segundo
soporte en L.
Cuando las unidades se apilen, la unidad
del fondo debe sujetarse a la pared primero
antes de colocar otra unidad encima.
WALL
MUR
PARED
< 1 IN. GAP
ÉCART DE
< 2,54 CM
ESPACIO
< 2,54 CM
IN THE CASE OF BASEBOARDS, OR OTHER
OBSTRUCTIONS, THE L-BRACKET WILL
ALLOW UP TO A 1 in. GAP (FROM THE WALL
TO THE UNIT).
EN CAS D’OBSTRUCTION CAUSÉE PAR UNE
PLINTHE OU AUTRE CHOSE, LE SUPPORT EN
L PERMETTRA UN ESPACE D’AU PLUS 2,54 CM
(ENTRE LE MUR ET LE MODULE).
EN EL CASO DE ZÓCALOS U OTRAS
OBSTRUCCIONES, EL SOPORTE EN L ADMITE
UN ESPACIO HASTA 1 in. (2,54 cm) ENTRE LA
PARED Y LA UNIDAD.
WHICH END?
QUELLE EXTRÉMITÉ?
¿QUÉ EXTREMO?
WHERE?
OÙ?
¿DÓNDE?
HOW FAR?
JUSQU’OÙ?
¿HASTA DÓNDE?
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA MAIN APRETAR LOS TORNILLOS A MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
6
To assemble unit in left corner, parts used in some steps need to be flipped.
This is indicated with a diamond symbol near the step number.
Pour assembler l’unité dans le coin gauche, vous devez retourner les pièces
utilisées dans certaines étapes. Ceci est indiqué par un symbole en losange
près du numéro de l’étape.
Para ensamblar la unidad en la esquina izquierda, las piezas utilizadas en
algunos pasos deben voltearse. Esto se indica con un símbolo de diamante
cerca del número de paso.
A A
top shelf (1)
étagèere supérieure (1)
repisa superior (1)
adjustable shelf (1)
étagère réglable (1)
repisa ajustable (1)
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
bottom shelf (1)
étagèere inférieure (1)
repisa inferior (1)
back panel (1)
panneau arrière (1)
panel trasero (1)
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Parts, labels, and number of pieces do
not change.
It is important to understand how finished edges go
together. Take a moment to lay out all the wood pieces
and note the finished and unfinished (raw wood) edges.
Arrange pieces so all finished edges are facing the
same way. While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing. In general,
all finished edges will face forward and all finished sides
(large area of piece) will face up when product is fully
assembled and upright.
Les pièces, les étiquettes et le nombre de
pièces ne changent pas.
Il est important de comprendre comment les arêtes finies
vont ensemble. Prenez un moment pour disposer toutes
les pièces de bois et notez les bords finis et non finis
(bois brut). Disposez les pièces de manière à ce que tous
les bords finis soient orientés de la même manière. Lors
de l’assemblage, veillez à noter dans chaque diagramme
l’orientation des arêtes finies. En général, tous les bords
finis seront orientés vers l’avant et tous les côtés finis
(grande surface de pièce) seront dirigés vers le haut
lorsque le produit sera entièrement assemblé et debout.
Las piezas, etiquetas y número de piezas
no cambian.
Es importante entender cómo los bordes terminados
se juntan. Tómese un momento para colocar todas las
piezas de madera y observe los bordes acabados y sin
terminar (madera en bruto). Arregle las piezas de manera
que todos los bordes terminados estén orientados de
la misma manera. Durante el montaje, tenga cuidado
de anotar en cada diagrama la forma en que los
bordes terminados se enfrentan. En general, todos los
bordes terminados estarán orientados hacia adelante
y todos los lados terminados (gran área de la pieza)
estarán orientados hacia arriba cuando el producto esté
completamente montado y en posición vertical.
LEFT-CORNER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DIRECTIVES POUR L’INSTALLATION
DANS LE COIN GAUCHE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
EN LA ESQUINA IZQUIERDA.
Left-corner Installation
Installation dans le coin gauche
Instalación en la esquina izquierda
7
x4
AA
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈERE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
STEP 1
Right
ÉTAPE 1
Droit
PASO 1
Derecha
Push cam locks into bottom shelf. Install cam posts into top shelf.
Pousser boulons à verrou dans l’étagère inférieure. Pousser bou-
lons à tige dans l’étagère inférieure.
Empuje cierres de leva en la repisa inferior. Instale postes de leva
en la repisa superior.
NOTE:
See “HELPFUL HINTS” on
page 4 for proper cam lock
assembly.
Place cam locks into
holes.
Screw five cam posts
into larger holes in top
shelf as shown.
REMARQUE :
Consulter les
« CONSEILS UTILES » de
la page 4 sur l’assemblage
des boulons à verrou..
Installer les boulons à
verrou dans les trous.
Visser les verrous à tige
dans les plus gros trous
de l’étagère supérieure,
tel qu’illustré.
NOTA:
Vea los “CONSEJOS
PRÁCTICOS” de la página
4 para una instalación
apropiada del cierre de
leva.
Instale los cierres de
leva en los agujeros.
Atornille postes de leva
en los agujeros más
grandes de la repisa
superior como se
muestra.
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈERE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
AA
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
x5
CC
TOP SHELF = 7 HOLES
ÉTAGÈERE SUPÉRIEURE = 7 TROUS
REPISA SUPERIOR = 7 AGUJEROS
TOP SHELF
ÉTAGÈERE SUPÉRIEURE
REPISA SUPERIOR
CC
For Left-corner Installation, see page 8.
Pour une installation dans le coin gauche, voir page 8.
Para la instalación en la esquina izquierda, vea la página 8.
8
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈERE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
TOP SHELF = 7 HOLES
ÉTAGÈERE SUPÉRIEURE = 7 TROUS
REPISA SUPERIOR = 7 AGUJEROS
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈERE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
TOP SHELF
ÉTAGÈERE SUPÉRIEURE
REPISA SUPÉRIEURE
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
AA
CC
LEFT-CORNER
INSTALLATION
INSTALLATION
DANS LE COIN GAUCHE
INSTALACIÓN
EN ESQUINA IZQUIERDA
STEP 1 | ÉTAPE 1 | PASO 1
Left Gauche Izquierda
9
Install 2 cam posts into each side panel.
Installer 2 boulons à tige dans chaque panneau latéral.
Instale 2 postes de leva en cada panel lateral.
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
8
2
3
4
5
6
7
8
7
6
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
CC
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
HOLE 8 FROM BOTTOM
TROU 8 À PARTIR D’EN BAS
EL AGUJERO NÚMERO 8
DESDE EL FONDO
x4
CC
NOTE:
When counting holes in gables, count
large hole in bottom as hole #1.
Lay gables on floor with unfinished
edges facing each other (toward center).
Screw two cam posts into each gable as
shown (hole #8 from bottom). Using a
screwdriver, tighten cam posts.
REMARQUE :
En comptant les trous des côtés,
commencer par le gros trou du bas.
Déposer les côtés sur le sol, les
bordures brutes l’une face à l’autre (vers
le centre). Visser les deux verrous à
tige dans chaque côté, tel qu’illustré (8e
trou à partir du bas). Utiliser un tournevis
pour resserrer les boulons à tige.
NOTA:
Al contar los agujeros en los gabletes,
cuente el agujero grande de la parte
inferior como agujero número 1.
Coloque los gabletes en el piso con los
bordes sin acabar orientados entre si
(hacia el centro). Atornille dos postes de
leva en cada gablete como se muestra
(el agujero número 8 desde la parte
inferior). Use un destornillador para
apretar los postes de leva.
STEP 2
Right and Left
ÉTAPE 2
Droit et Gauche
PASO 2
Derecha y Izquierda
10
Install 2 cam locks into each side panel and 1 cam lock into
back panel.
Installer 2 boulons à verrou dans chaque panneau latéral et 1
boulon à verrou dans le panneau arrière.
Instale 2 cierres de leva en cada panel lateral y 1 cierre de leva
en el panel trasero.
BOTTOM BAS NFERIOR
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL LATERAL
AA
NOTE:
See “HELPFUL HINTS” on page 4 for proper
cam lock assembly.
REMARQUE :
Consulter les« CONSEILS UTILES » de la
page 4 sur l’assemblage des boulons à
verrou.
NOTA:
Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” de la
página 4 para una instalación apropiada
del cierre de leva.
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL LATERAL
LARGE HOLE AT TOP
GROS TROU AU SOMMET
AGUJERO GRANDE EN LA
PARTE SUPERIOR
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
BACK PANEL
PANNEAU
ARRIÈRE
PANEL TRASERO
TOP
HAUT
SUPERIOR
x5
AA
AA
STEP 3
Right and Left
ÉTAPE 3
Droit et Gauche
PASO 3
Derecha y Izquierda
11
Insert bottom nuts/feet into side panels and back panel.
Insérer les écrous inférieurs/pattes dans les panneaux latéraux
et arrière.
Inserte las tuercas / pies del fondo en los paneles laterales y
en el panel trasero.
EE
FF
BOTTOM BAS NFERIOR
TOP HAUT SUPERIOR
EE
FF
x5
x5
NOTE:
Use a rubber mallet to insert a bottom
nut into each end hole in bottom edge of
two side panels and hole in back panel.
Thread leveling feet into nuts.
Push hole covers into open holes at
bottom of unit.
REMARQUE :
Insérer un écrou dans chaque trou
d’extrémité de la bordure inférieure des
deux côtés à l’aide d’un maillet et dans
le trou du panneau arrière. Visser les
pieds de nivellement dans les écrous.
Placer les capuchons dans les trous
ouverts au bas du module.
NOTA:
Use un mazo de goma para insertar la
tuerca del fondo en cada agujero de
los extremos del borde inferior de dos
gabletes y el agujero del panel trasero.
Enrosque las patas niveladoras dentro
de las tuercas.
Empuje los tapones de agujero en los
agujeros abiertos de la parte inferior de
la unidad.
EE
FF
BB
x5
BB
BB
STEP 4
Right and Left
ÉTAPE 4
Droit et Gauche
PASO 4
Derecha y Izquierda
12
Attach bottom shelf to side panels.
Fixer l’étagère inférieure aux panneaux latéraux.
Fije la repisa inferior a los paneles laterales.
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
NOTE:
Use a screwdriver to tighten ALL cam
locks after each step below! See Page 4
for “Tightening Cam Locks” instructions.
Place bottom shelf over one set of cam
posts as shown and tighten cam locks.
Optional: Push cam lock covers onto
cam locks in bottom shelf.
Turn assembly on its side (finished edges
up) and push cam posts into bottom
shelf.
REMARQUE :
Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS
les boulons à verrou après chacune des
étapes ci-dessus. Consulter les directives
sur la méthode pour resserrer les
boulons à verrou à la page 4.
Placer l’étagère inférieure sur un ensemble
de boulons à tige, tel qu’illustré, et
resserrer les boulons à verrou. Facultatif :
Pousser les capuchons sur les boulons à
verrou de l’étagère inférieure.
Retourner le module sur le côté (les
bordures ouvrées vers le haut) et
pousser les boulons à tige dans l’étagère
inférieure.
NOTA:
¡Use un destornillador para apretar TODOS
los cierres de leva después de cada uno de
los pasos siguientes! Vea en la página 4 las
instrucciones “Apretar el cierre de leva”.
Ponga la repisa inferior sobre un juego de
postes de leva en la forma indicada y
apretar los cierres. Opcional: empuje los
tapones del cierre de leva en los cierres de
leva de la repisa inferior.
Voltee el conjunto sobre su costado (con
los bordes acabados hacia arriba) y
empuje los postes de leva en la repisa
inferior.
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES
VERS LE HAUT
BORDES ACABADOS
ORIENTADOS HACIA
ARRIBA
TOP VIEW VUE SUPÉRIEUR VISTA SUPERIOR
OO
x4
LEFT SIDE PANEL - TOP
COTÉ GAUCHE - HAUT
GABLETE IZQUIERDO - SUPERIOR
BOTTOM SHELF
ÉTAGÉRE INFÉRIEUR
REPISA INFERIOR
STEP 5
Right
ÉTAPE 5
Droit
PASO 5
Derecha
For Left-corner Installation, see page 14.
Pour une installation dans le coin gauche, voir page 14.
Para la instalación en la esquina izquierda, vea la página 14.
13
Attach top panel to side panel.
Fixer le panneau supérieur au panneau latéral.
Fije el panel superior al panel lateral.
NOTE:
Use a screwdriver to tighten ALL cam
locks after each step below! See Page 4
for “Tightening Cam Locks” instructions.
Place top shelf (cam posts facing toward
bottom) into holes in top of one side
panelsas shown.
REMARQUE :
Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS
les boulons à verrou après chacune des
étapes ci-dessus. Consulter les directives
sur la méthode pour resserrer les
boulons à verrou à la page 4.
Mettre l’étagère supérieure en place
(les boulons à tige orientés vers le bas)
sur les trous du sommet d’un panneau
latéral, tel qu’illustré.
NOTA:
¡Use un destornillador para apretar TODOS
los cierres de leva después de cada uno de
los pasos siguientes! Vea en la página 4 las
instrucciones “Apretar el cierre de leva”.
Coloque la repisa superior (los postes
de leva orientados hacia abajo) en los
agujeros de arriba de un panel lateral
como se muestra.
TOP VIEW VUE SUPÉRIEUR VISTA SUPERIOR
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUT
BORDES ACABADOS ORIENTADOS
HACIA ARRIBA
STEP 6
Right
ÉTAPE 6
Droit
PASO 6
Derecha
For Left-corner Installation, see page 14.
Pour une installation dans le coin gauche, voir page 14.
Para la instalación en la esquina izquierda, vea la página 14.
14
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUT
BORDES ACABADOS ORIENTADOS HACIA ARRIBA
LEFT SIDE PANEL - TOP
COTÉ DROIT - HAUT
GABLETE DERECHO - SUPERIOR
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR
BOTTOM SHELF
ÉTAGÈERE INFÉRIEURE
REPISA INFERIOR
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
FINISHED EDGES UP!
BORDURES OUVRÉES VERS LE HAUT
BORDES ACABADOS ORIENTADOS
HACIA ARRIBA
LEFT-CORNER
INSTALLATION
INSTALLATION
DANS LE COIN GAUCHE
INSTALACIÓN
EN ESQUINA IZQUIERDA
STEP 5 | ÉTAPE 5 | PASO 5
Left Gauche Izquierda
STEP 6 | ÉTAPE 6 | PASO 6
Left Gauche Izquierda
15
Attach second side panel to assembly.
Fixer le second panneau latéral au montage.
Fije el segundo panel lateral al ensamblaje.
NOTE:
Place remaining side panel (cam locks
and cam posts facing down) onto
assembly as shown. Align holes in top
edge of side panel with cam posts in top
shelf. Push side panel toward top so
holes fit over cam posts. Turn cam locks
to lock side panel into position.
Lift bottom end of gable to align cam
posts in gable with holes in edge of
bottom shelf. Push cam posts down into
holes (if necessary, turn cam locks to
allow posts to go into holes fully). Turn
cam locks to lock gable into position.
REMARQUE :
Placer le côté restant (boulons à tige vers
le bas) dans les étagères fixes, tel
qu’illustré. Pousser les boulons à tige
dans les bordures des panneaux fixes
(tourner les boulons à verrou, si
nécessaire, pour faire pénétrer les
boulons à tige jusqu’au bout).
Soulever l’extrémité du côté pour aligner
les trous des boulons à tige du côté avec
les trous de la bordure de l’étagère
inférieure. Pousser les boulons à tige
dans les trous (tourner les boulons à
verrou, si nécessaire, pour faire pénétrer
les boulons à tige jusqu’au bout dans les
trous). Tourner les boulons à verrou
pour fixer les boulons à tige et
verrouiller le côté en place.
NOTA:
Coloque el gablete restante (los postes
de leva orientados hacia abajo) en las
repisas fijas como se muestra. Empuje
los postes de leva en los agujeros en el
borde de los paneles fijos (gire los
cierres de leva lo necesario para empujar
los postes de leva hasta el fondo).
Levante el extreme inferior del gablete
para alinear los postes de leva en el
gablete con los agujeros del borde de la
repisa inferior. Empuje los postes de leva
hacia abajo dentro de los agujeros (si
resulta necesario, gire los cierres de
leva para dejar que los postes encajen
completamente en los agujeros). Gire
los cierres de leva para fijar el gablete
en su lugar.
SIDE VIEW
VUE LATÉRALE
VISTA LATERAL
VIEW FROM UNDERSIDE
VUE INFÉRIEURE
VISTA DESDE ABAJO
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
STEP 7
Right
ÉTAPE 7
Droit
PASO 7
Derecha
For Left-corner Installation, see page 17.
Pour une installation dans le coin gauche, voir page 17.
Para la instalación en la esquina izquierda, vea la página 17.
16
Attach back panel.
Fixer le panneau arrière.
Fije el panel trasero.
1
2
3
4
5
5
1
2
3
4
NOTE:
Arrange back panel so finished edge
faces up (cam lock at top will face “in”).
Push hole in top edge of back panel
over cam post on top shelf. Turn cam
lock on back panel to secure to top
shelf.
Lift bottom end of back panel slightly,
and count up five SMALL holes.
Secure back panel to bottom shelf with
back panel screw.
REMARQUE :
Disposer le panneau arrière de manière
à ce que la bordure ouvrée soit orientée
vers le haut (le boulon à verrou du
sommet sera vers l’intérieur). Pousser
le trou de la bordure supérieure du
panneau arrière sur le boulon à tige de
l’étagère inférieure. Resserrer le boulon
à tige du panneau arrière pour fixer le
dessus à l’étagère supérieure.
Soulever légèrement le bas du
panneau arrière et compter cinq
PETITS trous. Fixer le panneau arrière
à l’étagère inférieure à l’aide de la vis
du panneau arrière.
NOTA:
Coloque el panel trasero para que el
borde acabado quede orientado hacia
arriba (el cierre de leva en la parte
superior quedará orientado hacia
“dentro”). Empuje el agujero del borde
superior del panel trasero sobre el
poste de leva en la repisa superior. Gire
el cierre de leva en el panel trasero
para fijarlo a la repisa superior.
Levante ligeramente el extremo inferior
del panel trasero, y cuente hacia arriba
cinco agujeros PEQUEÑOS. Fije el
panel trasero a la repisa inferior con el
tornillo del panel trasero.
GG
x1
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
STEP 8
Right
ÉTAPE 8
Droit
PASO 8
Derecha
For Left-corner Installation, see page 17.
Pour une installation dans le coin gauche, voir page 17.
Para la instalación en la esquina izquierda, vea la página 17.
17
DIAGRAMAS PARA INSTALACIÓN
EN ESQUINA IZQUIERDA
VIEW FROM UNDERSIDE
VUE INFÉRIEURE
VISTA DESDE ABAJO
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
SIDE VIEW
VUE LATÉRALE
VISTA LATERAL
1
2
3
4
5
5
1
2
3
4
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
LEFT-CORNER
INSTALLATION
INSTALLATION
DANS LE COIN GAUCHE
INSTALACIÓN
EN ESQUINA IZQUIERDA
STEP 7 | ÉTAPE 7 | PASO 7
Left Gauche Izquierda
STEP 8 | ÉTAPE 8 | PASO 8
Left Gauche Izquierda
18
Attach adjustable shelf.
Installer l’étagère réglable.
Fije la repisa ajustable.
NOTE:
Stand unit upright. Push shelf support
into desired hole in back panel. Push
remaining shelf supports into aligning
holes in gables.
Align holes in adjustable shelf with
upper pin in shelf support. Lower
adjustable shelf onto shelf supports and
assure it sits flat.
Place shelf hole plugs (6 mm) into holes
in center shelf as shown.
REMARQUE :
Pousser le support d’étagère dans le
trou du panneau arrière, à l’endroit
désiré. Pousser les supports d’étagères
qui restent dans les trous
correspondant des côtés.
Aligner les trous de l’étagère réglable
avec la pointe supérieure du support
d’étagère. Abaisser l’étagère réglable
sur les supports d’étagère et s’assurer
qu’elle est bien à plat.
* Placer les bouchons (6 mm) dans les
trous de l’étagère centrale, tel
qu’illustré.
NOTA:
Empuje el soporte de la repisa en el
agujero deseado del panel trasero.
Empuje los soportes de repisa
restantes en los agujeros alineados de
los gabletes.
Alinee los agujeros en la repisa
ajustable con la clavija superior en el
soporte de la repisa. Baje la repisa
ajustable en los soportes de repisa
y asegúrese que quede en posición
plana.
Coloque los tapones de agujeros para
repisas (6 mm) dentro de los agujeros
en el centro de la repisa como se
muestra.
DD
x5
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
5
6
7
8
14
12
16
9
11
17
10
18
15
13
19
6 mm
NN
x5
DD
NN
STEP 9
Right and Left
ÉTAPE 9
Droit et Gauche
PASO 9
Derecha y Izquierda
19
Attach unit to wall.
Fixer le module au mur.
Fije la unidad a la pared.
USE SMALLEST SCREWS!
UTILISER LES PLUS PETITES
VIS!
¡USE LOS TORNILLOS
MÁS PEQUEÑOS!
NOTE:
Place unit against a corner. Use a level and
adjust leveling feet to be sure unit is square.
Place L-bracket inside unit as shown. Mark
hole location on wall.
Use a 1/4” drill bit to drill marked hole.
Insert wall anchor into hole and secure
L-bracket to wall with wall screw.
Secure L-bracket to back panel with L-bracket
screw. Repeat all steps to secure opposite
side of unit.
REMARQUE :
Placer le module contre un coin. À l’aide d’un
niveau, ajuster les pieds de nivellement en
s’assurant que le module est bien d’aplomb.
Positionner le support en L à l’intérieur du
module, tel qu’illustré. Marquer l’emplacement
du trou sur le mur.
Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm.
Insérer une douille d’ancrage dans le trou et
fixer le support en L au mur à l’aide d’une vis
murale.
Fixer le support en L au panneau arrière à
l’aide de la vis du support en L. Répéter ces
étapes pour fixer l’autre côté du module.
NOTA:
Coloque la unidad contra una esquina. Use un
nivel y ajuste la pata niveladora para
asegurarse que la unidad esté a escuadra.
Coloque la unidad contra una esquina. Use un
nivel y ajuste la pata niveladora para
asegurarse que la unidad esté a escuadra.
Marque la ubicación del agujero en la pared.
Use una broca de 6 mm para perforar el
agujero marcado.
Inserte el tarugo de pared en el agujero y fije
el soporte en forma de L a la pared con el
tornillo de pared.
Fije el soporte en forma de L al panel trasero
con el tornillo del soporte en forma de L.
Repita todos los pasos para fijar el lado
opuesto de la unidad.
KK
x2
FINISHED EDGES
TO FRONT!
BOURDURES
OUVRÉES À
L’AVANT!
BORDES
TERMINADOS
HACIA EL FRENTE
II
x2
JJ
x2
HH
x2
1.
2.
3.
4.
5.
1/4”
6 mm
6mm
KK
JJ
HH
II
CAUTION: Two-Person
Lift (if stacking units)!
MISE EN GARDE : Sou-
lever à Deux (pour empiler
les modules)!
PRECACIÓN: Dos
personas deben levantar
el producto (si las uni-
dades están apiladas).
STEP 10
Right and Left
ÉTAPE 10
Droit et Gauche
PASO 10
Derecha y Izquierda
20
• = 5 mm plug
* = 6 mm plug or dowel
• = bouchon de 5mm
* = bouchon ou goujon
de 6 mm
• = tapón de 5 mm
* = tapón o espiga
de 6 mm
*
*
NOTE:
If stacking units, push dowels into center
holes at front and left sides of top shelf and
place five smaller hole plugs into remaining
holes.
Caution: Use Two-Person Lift if stacking units!
OR
Push two larger hole plugs into center holes
at front and left sides of top shelf. Push five
smaller hole plugs into remaing holes in top
shelf.
REMARQUE :
Pour empiler les modules, pousser les
goujons dans les trous centraux de l’avant
et du côté gauche de l’étagère supérieure et
placer cinq petits bouchons dans les trous qui
restent.
Mise en garde : Soulever à deux (pour
empiler les modules)!
OU
Pousser deux gros bouchons dans les trous
du centre de l’avant et du côté gauche
l’étagère supérieure. d. Pousser cinq petits
bouchons dans les autres trous de l’étagère
supérieure.
NOTA:
Si las unidades se apilan, empuje las espigas
en los agujeros centrales en la parte
delantera y el lado izquierdo de la repisa
superior y coloque cinco tapones más
pequeños en los agujeros restantes.
Precaución: ¡Si las unidades se apilan, dos
personas deben levantar la unidad!
O
Empuje dos de los tapones más grandes en
los agujeros centrales en la parte delantera y
el lado izquierdo de la repisa superior. Empuje
cinco de los tapones más pequeños en los
restantes agujeros de la repisa superior.
x2
x2
x5
LL
LL
MM
NN
OR
OU
O
6 mm
5 mm
NN
MM
Install dowels or hole plugs.
Installer les goujons ou bouchons.
Instale las espigas o tapones de agujero.
STEP 11
Right and Left
ÉTAPE 11
Droit et Gauche
PASO 11
Derecha y Izquierda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ClosetMaid Corner Unit Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à