GE HPFD11XHTB Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HPFD11XHT
Portable Air Conditioner
Climatiseur portatif
Acondicionador de aire portatil
49-7821
11-17 GEA
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
1
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will
help you get the best performance from your new air conditioner.
For future reference, record the model and serial number located on
the label on the side of your air conditioner, and the date of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining war-
ranty service if needed.
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
AIR CONDITIONER SAFETY ................................................................................. 2
PARTS AND FEATURES ...................................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................................ 4
Tools and Parts .............................................................................................. 4
Location Requirements ..................................................................................... 4
Electrical Requirements ...................................................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................. 5
Step 1 - Unpack Air Conditioner .............................................................................. 5
Step 2 - Install Exhaust ...................................................................................... 5
Step 3 - Install Window Panel .................................................................................6
Step 4 - Attach Exhaust Hose to the Exhaust Nozzle .......................................................... 6
Step 5 - Complete Installation ............................................................................... 6
CONTROL PANEL ........................................................................................... 7
Buttons .................................................................................................... 7
Remote Control ............................................................................................ 8
AIR CONDITIONER USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AIR CONDITIONER CARE ................................................................................... 9
Cleaning ....................................................................................................9
Air Filters ....................................................................................................9
Internal Water Tank ..........................................................................................9
Storage ..................................................................................................... 9
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LIMITED WARRANTY ......................................................................................11
RECORD KEEPING ......................................................................................... 1
AIR CONDITIONER SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the air conditioner,
follow basic precautions, including the following:
Read all of the instructions before using this appliance.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Do not operate the air conditioner if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Ýëèäìõæòñçì÷ìòñèõöëòøïçåèöèõùìæèçòñïüåüôøäïìĤèç
service personnel. Call an authorized service company
for examination, repair, or adjustment.
Disconnect power before servicing.
Disconnect power before cleaning.
NOTE: Ýøõñìñêòģóòúèõåüóõèööìñê÷ëèÙòúèõåø÷÷òñ
does NOT disconnect the appliance from the power supply.
Do not install or use the air conditioner in any area where
the atmosphere contains combustible gases or where the
atmosphere is contaminated. Avoid any chemicals coming
in contact with your air conditioner.
Do not store anything directly on top of the air conditioner.
Use two or more people to move and install air conditioner.
×èùèõòóèõä÷è÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõúì÷ëòø÷÷ëèĤï÷èõöìñ
place.
Do not use the air conditioner near a bathtub, shower or
wash basin or other wet area.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.
These words mean:
DANGER
WARNING
CAUTION
An imminently hazardous situation. You could be killed or seriously injured if you don’t
immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
bodily injury.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor
injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not followed.
2
1. Air Outlet
2. Control Panel
3. Casters
4. Air Filter
5. Handle
6. Air Inlet
7. Air Oulet
8. Upper Drain
9. Power Cord
10. Lower Drain
NOTE: Please ensure if the water outlet drain is well
installed before use.
Power Cord
TEST: When this button is pressed or when there is a
current leak, the unit will not operate.
RESET: After resolving the problem, press the reset
button to resume operation.
PARTS AND FEATURES
ENGLISH
3
RESET
TEST
POWER SUPPLY CORD
Wiring Requirements
115 Volt, 60Hz, 15-amp fused grounded 3 prong outlet
The use of a time-delay fuse or time-delay circuit breaker
is recommended.
Use a dedicated circuit only.
NOTE: Do not operate any other electrical appliances on
this circuit or you may trip the circuit breaker/fuse.
If this power supply cord is damaged, it cannot be repaired. It
must be replaced with a cord from the product manufactur-
er. If the power supply cord is damaged call Haier Customer
Service: 1-877-337-3639.
To test the power supply cord before operation:
1. Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press the Test button, and then press and release the
Reset button to restore power.
REQUIRED GROUNDING METHOD
This air conditioner must be grounded. The air conditioner is
equipped with a power supply cord that has a 3 prong grounding
plug. The power supply cord must be plugged into a mating,
grounded 3 prong outlet, and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
115V
15 Amp
INSTALLATION REQUIREMENTS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power cord
plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Ïäìïøõè÷òçòöòæäñõèöøï÷ìñçèä÷ëĤõèòõèïèæ÷õìæäï
shock.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting
installation.
PARTS SUPPLIED
Exhaust Hose (2)
Hose Connector (2) Hose Connector (2)
Cover (2) Window Panel and
Extension Panel (3)
LOCATION REQUIREMENTS
Ùïäæè÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõòñäĥä÷ïèùèïöøõéäæèìñä
location that is at least 20” (51 cm) from any wall.
NOTE: The recommended distance from the window for
optimal performance is 31.5 (80 cm).
Maintain a minimum 20” (51 cm) clearance around the air
æòñçì÷ìòñèõ÷òñò÷åïòæîäìõĥòú
Keep the air conditioner free of any obstructions such as
drapes, curtains, blinds, etc.
The exhaust hose should be free of any obstructions.
Do not place the air conditioner on an unstable or raised
surface because it could fall and cause damage or injury.
Do not place the air conditioner in direct sunlight or near
a heat source such as baseboard heaters, stoves, etc.
The window panel can be installed in a window with
a minimum 20” (51 cm) to a maximum 46” (117 cm)
opening.
ENGLISH
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
5
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air
conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
STEP 1 - UNPACK AIR
CONDITIONER
Remove packaging materials. Save the carton and the foam
packaging for storing the air conditioner when not in use.
NOTE: There are NO packing materials inside the
air conditioner to remove—Do Not open the cabinet.
Properly dispose of/recycle all packing material.
Handle the air conditioner gently.
Keep the air conditioner upright and level. Do not set the air
conditioner on its side, front, back or upside down.
STEP 2 - INSTALL EXHAUST
1. Connect the connectors #2 and #3 to two sides of exhaust
hose #1 to create an exhaust assembly.
2. Sliding in one end of hose assembly (with hose connector
#2) to rear panel.
Ýëèñ÷øõñîñòå÷òĤû÷ëèëòöèäööèðåïüĤõðïü
NOTE: Smaller diameter hose to slide in from right of rear
panel, and the larger one from left side.
2 1 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
6
STEP 4 - ATTACH EXHAUST HOSE
TO THE EXHAUST NOZZLE
1. Insert the other end of the exhaust hose assembly (with
hose connector #3) onto the window bracket.
STEP 3 - INSTALL WINDOW PANELS
1. Insert the window panel B and C to each end of the main
óäñèïÊÊçíøö÷÷òĤû÷ëèïèñê÷ëòéúìñçòú
2. Open the window and place window panels into window.
Êçíøö÷÷ëèèû÷èñöìòñóäñèïö÷òĤ÷úìç÷ëòõëèìêë÷òéúìñçòú
by the screw and nut sets mounted on the main panel A.
CA B
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Ïäìïøõè÷òçòöòæäñõèöøï÷ìñçèä÷ëĤõèòõ
electrical shock.
STEP 5 - COMPLETE INSTALLATION
1. Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press the Reset button on the power cord to ensure the
safety plug is providing power to the air conditioner.
3. Allow 8” of space around the unit for proper air
circulation.
4. When removing the portable air conditioner for storage,
the window panel may be left in place. Simply place the
cover (#5) over the hole on the window panel.
2. Repeat Steps 2 - 4 for the installation of the second hose
assembly.
ENGLISH
7
CONTROL PANEL
BUTTONS
A. ÙòúèõØñ¦Øģ
B. Mode
Press this button to change the operation mode.
COOL: Blue LED lights when in cooling mode.
DEHUM: âèïïòúÕÎÍïìêë÷öúëèñìñçèëøðìçìĤæä÷ìòñðòçè
FAN: Green LED lights when in fan mode.
HEAT: Red LED lights when in heat mode (applies only to
heat and cool models).
C. Fan Speeds
There are 3 speeds in the cool and fan modes: Low,
Medium and High.
ÒñÍèëøðìçìĤæä÷ìòñðòçèäñçõòòð÷èðóèõä÷øõèìö
greater than 77° F, fan speed can be adjusted, otherwise
éäñöóèèçìöĤûèç÷òÕòú
ÍØñ¦ØģÝìðèõ
Ýëè÷ìðèõæäñåèøöèç÷òäø÷òðä÷ìæäïïü÷øõñòñòõòģ÷ëè
air conditioner.
To automatically turn on the air conditioner, set the timer
while the power control is in the OFF position.
1.Ýøõñòģ÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõ
2. Press the Timer button.
3. Press the ޔ or ޕ button to change the delay start time
from 1 to 24 hours.
4. The delay start time will display on the control panel.
Ýòäø÷òðä÷ìæäïïü÷øõñòģ÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõöè÷÷ëè÷ìðèõ
while the power control is in the ON position.
1. Turn on the air conditioner
2. Press the Timer button.
3. Press the ޔ or ޕ button to change the delay stop time
from 1 to 24 hours.
4. The delay stop time will display on the control panel.
To clear the timer setting.
1.Ýëèóòúèõæòñ÷õòïæäñåèèì÷ëèõìñ÷ëèòñòõòģóòöì÷ìòñ
2. Press the Timer button.
3. Press the ޕ button until the timer display has been
cleared.
E. Setting the Temperature
The ޔ or ޕ buttons can be used for adjusting the timer and
temperature settings.
Ýòöè÷÷ëè÷ìðèõöèèēØñ¦ØģÝìðèõĔìñö÷õøæ÷ìòñö
To set the temperature : While in the COOL mode, press
the ޔ or ޕ button to raise or lower the temperature. The
set temperature is displayed and may be adjusted. The
temperature can be set between 61° F and 89° F (Cool
mode) and 61° F to 80° F (Heat mode). After 15 seconds
the display will revert back to the room temperature.
NOTE: The temperature cannot be adjusted in the fan or
çèëøðìçìĤæä÷ìòñðòçèö
F. Display
When the red indicator light (on the right top side beside
÷ëèÕÎÍçìöóïäü¥ĥäöëèö÷ëèìñ÷èõñäïúä÷èõ÷äñîëäöĤïïèç
úì÷ëæòñçèñöèçúä÷èõäñç÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõúìïï÷øõñòģ
automatically. See the “Storage” section for directions on
draining the water from the air conditioner.
NOTE: By pressing both ޔ and ޕ buttons at the same
time, the display will toggle between Celsius and
Fahrenheit. The temperature cannot be adjusted in the
éäñòõçèëøðìçìĤæä÷ìòñðòçèö
A
B
C
D
E
F
CONTROL PANEL
ENGLISH
8
REMOTE CONTROL
1. ÙòúèõØñ¦Øģ
2. Mode
Cool: Blue LED lights when in cooling mode.
ÍèëøðìçìĤæä÷ìòñ Yellow LED lights when in
çèëøðìçìĤæä÷ìòñðòçè
Fan: Green LED lights when in fan mode.
Heat: Red LED lights when in heat mode (applies only to
heat and cool modes).
3. Fan Speeds
There are three adjustable speeds in the cool and fan
ðòçèÕòúÖèçìøðäñçÑìêëÒñçèëøðìçìĤæä÷ìòñðòçè
and room temperature is greater than 77° F, fan speed can
åèäçíøö÷èçØ÷ëèõúìöèéäñöóèèçìöĤûèç÷òēïòúĔ
4. 2Q2൵7LPHU
To set the timer for a 1- 24-hour delay until the air
æòñçì÷ìòñèõ÷øõñöòģ
1. When you use the timer setting button while the unit is
òóèõä÷ìñêüòøæäñóõèöè÷ä÷ìðèéòõ÷ëèøñì÷÷ò÷øõñòģ
2. When you use the timer setting button while the unit is
on standby, you can preset a time for the unit to turn on.
3. If you press the “ON/OFF” button, the preset timer
function will be canceled.
4. Timer setting range is 1-24 hours.
To clear Timer Delay program:
NOTE: Êìõæòñçì÷ìòñèõæäñåèèì÷ëèõòñòõòģ
1. Press the Timer Button.
2. Press and hold the minus button until the timer display
has cleared.
To change the remaining time (in hours):
1. Press the Timer Button.
2. Press the plus or minus button to change the delay time
from 1 to 24 hours.
3. The new delay time will display.
5. Setting the Temperature
To set the temperature, press the ޕ or ޔ keys to raise or
lower the temperature. The temperature can be raised
or lowered in the cool mode. The temperature cannot be
äçíøö÷èçìñéäñòõçèëøðìçìĤæä÷ìòñðòçè
NOTE; The temperature can be set between 61° F to 89° F
(Cool Mode) and 61° F to 77° F (Heat Mode) .
1
2
3
4
5
ENGLISH
9
AIR CONDITIONER CARE
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
CLEANING
1. Unplug or disconnect power.
2. Use only a soft cloth dampened with water to clean the
cabinet.
NOTE:
Do not use a liquid or spray cleaner to clean the air
conditioner.
DO NOT use chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
bleach, concentrated detergents, solvents or scouring
pads. Some of these chemicals/items may damage and/
or discolor your air conditioner.
3. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Plug in or reconnect power.
AIR FILTERS
ÝëèäìõĤï÷èõööëòøïçåèæïèäñèçä÷ïèäö÷òñæèäúèèîéòõüòøõ
øñì÷÷òòóèõä÷èä÷òó÷ìðøðèĦæìèñæü
IMPORTANT: Do Not operate the air conditioner without air
Ĥï÷èõöìñóïäæè
1. Unplug or disconnect power.
2.Ùøïïòñ÷ëè÷äåö÷òöïìçèòø÷÷ëèĤï÷èõöéõòð÷ëèåäæîòé
the air conditioner.
NOTE: ÝëèöèæòñçäõüĤï÷èõöäõèäææèööìåïèòñæè÷ëèðäìñ
Ĥï÷èõöäõèõèðòùèç
3.àäöëòõùäæøøð÷ëèçøö÷éõòð÷ëèäìõĤï÷èõö
NOTE: Òéúäöëèçêèñ÷ïüöëäîè÷ëèĤï÷èõ÷òõèðòùè÷ëè
èûæèööúä÷èõäñççøö÷óäõ÷ìæïèö÷õäóóèçìñ÷ëèĤï÷èõ
4.Ûèìñö÷äïï÷ëèĤï÷èõö
5. Plug in or reconnect power.
INTERNAL WATER TANK
The Water Full indicator illuminates, when the internal water
÷äñîëäöĤïïèçúì÷ëæòñçèñöèçúä÷èõ
To Empty the Internal Water Tank:
1. Unplug or disconnect power.
2. Place a shallow 1 quart or larger pan (not included) below
the lower drain located on the back (near the bottom) of
the air conditioner.
3. Remove the cap and the rubber plug and drain the water
tank.
4. Re-insert the drain plug and screw the cap snugly into
place.
5. Plug in or reconnect power.
STORAGE
If the unit is not being used for a long period of time:
1. Unplug or disconnect power.
2. Drain the water from the water tank. See “Air
Conditioner Care.
3. Use the original packaging to repack the unit to avoid a
buildup of dust or dirt.
4. Store the air conditioner in a cool, dry location.
AIR CONDITIONER USE
IMPORTANT: If the air conditioner has been tilted on its side,
wait 24 hours before turning on the air conditioner to allow
the oil to return to the compressor. This will prevent the air
conditioner from failing prematurely.
Allow 20” (51 cm) of space around the unit for proper air
circulation.
Íò×ò÷òóèõä÷è÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõúì÷ëòø÷äìõĤï÷èõöìñ
place.
Do not spill liquid on the control panel; it may cause an
electrical short to the interior electronic parts that would
either disable them or cause them to function improperly.
àëèñ÷øõñìñêòñ÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõéòõ÷ëèĤõö÷÷ìðè
after plugging it into an electrical outlet, the unit will
start in Cooling mode set at 75ºF (24°C), and at High fan
speed. The control panel will display the current room
temperature.
When turning on the unit after previous use, it will
remember the last settings used.
After a normal shut down, please wait for 3 minutes
before restarting the unit.
In Cooling mode, this unit should not require water
to be removed. This model has a unique design that
continuously evaporates the water.
When the unit is operated in high humidity conditions,
you may need to empty the water tank periodically.
The unit will shut down automatically when the water
tank is full. The Water Full indicator illuminates to alert
you of this condition.
ENGLISH
10
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-337-3639.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Unit does not start or
operate Power supply cord is not plugged into an outlet. Plug the power cord into a grounded 3 prong
outlet.
Power supply cord has tripped. Press and release the RESET button on the power
supply cord.
The Power button has not been pressed. Press the Power button on the Control Panel or
Remote Control to turn ON the air conditioner.
There is no power to the electrical outlet. Plug a working lamp into the outlet to check for
power.
A household fuse has blown or a circuit breaker
has tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
The control was programmed for a Time Delay. Cancel the Time Delay. See “Control Panel.
The batteries in the remote control are dead. Replace the batteries.
The internal water tank is full.
NOTE: The air conditioner automatically turns
òģäñç÷ëèàä÷èõÏøïïìñçìæä÷òõìïïøðìñä÷èö÷ò
alert you of this condition.
Empty the water tank. See “Air Conditioner
Care.
Remote control is not
working Batteries are dead. Replace the batteries.
Batteries are installed incorrectly. Make sure the batteries are inserted in the correct
position.
Air conditioner is
working but the room
is not cooling.
The room temperature is hot.
NOTE: On extremely hot and humid days,the air
conditioner will take longer to cool the room.
Êïïòú÷ìðèéòõ÷ëèõòòð÷òæòòïúëèñüòøĤõö÷÷øõñ
on the unit.
Make sure the air conditioner has an adequate
BTU rating for the size of the room being cooled.
The control is set incorrectly to Fan or Dehum
mode. Set the Mode to Cool and the Fan Speed to High.
Êìõĥòúìöõèö÷õìæ÷èç Ûèðòùèäñüòåö÷äæïèö÷ò÷ëèäìõĥòúäñçõèçìõèæ÷
äìõĥòúéòõøñìéòõðæòòïìñê
Temperature set too high. Lower the set temperature.
ÊìõĤï÷èõöäõèçìõ÷üòõõèö÷õìæ÷èç Ìïèäñ÷ëèäìõĤï÷èõÜèèēÊìõÌòñçì÷ìòñèõÌäõèĔ
Air conditioner installed incorrectly Check the exhaust hose and window panel for
proper installation.
Doors and windows are open. Close the doors and windows to the room being
cooled to prevent cooled air from escaping.
11
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
àäõõäñ÷üÊñüìðóïìèçúäõõäñ÷ìèöìñæïøçìñê÷ëèìðóïìèçúäõõäñ÷ìèöòéðèõæëäñ÷äåìïì÷üòõĤ÷ñèööéòõäóäõ÷ìæøïäõóøõóòöè
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Üòðèö÷ä÷èöçòñò÷äïïòú÷ëèèûæïøöìòñòõïìðì÷ä÷ìòñòéìñæìçèñ÷äïòõæòñöèôøèñ÷ìäïçäðäêèöÝëìöúäõõäñ÷üêìùèöüòøöóèæìĤæ
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your
ïòæäïòõö÷ä÷èæòñöøðèõäģäìõöòĦæèòõüòøõö÷ä÷èđöÊ÷÷òõñèüÐèñèõäï
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
Ŷ Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper capacity, contact
your dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical connecting facilities.
Ŷ Failure of the product resulting from modifications to the
product or due to unreasonable use including failure to
provide reasonable and necessary maintenance.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Ŷ Failure due to corrosion on models not corrosion-protected.
Ŷ Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Ŷ Damage caused after delivery.
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due to a de-
fect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit is warranted for
the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE will, at its sole discretion,
replace the product with a product of the same or comparable functionality and quality or refund
the original retail price.
Ŷ Properly pack your unit. We recommend using the original
carton and packing materials.
ŶReturn the product to the retail location where it was
purchased.
Ŷ Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name
and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase:
Ŷ Locate your original sales receipt and make a note of your
model and serial number.
Ŷ Call 1.877.337.3639 (in the United States) to initiate
the product replacement process. In Canada, call
1.877.470.9174.
ŶYou will be asked to provide your name, address, date of
purchase, model and serial number.
ŶGE Appliances will arrange for a carton to be sent to your
home to recover the product.
Ŷ Please return all requested materials (postage pre-paid) in the
carton provided. Please include a description of the defect.
ŶYou should receive your replacement product or refund
within 7 to 10 business days after your package is received.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous ai-
dera à obtenir la meilleure performance possible de votre climatiseur.
Pour référence ultérieure, inscrire le numéro de plaque signalétique
et la date d’achat. La plaque signalétique est située sur une étiquette
sur le côté de votre le climatiseur.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la preuve
de la date d’achat à ce manuel.
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Date d’achat
12
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ DU CLIMATISEUR .................................................................................13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................................................14
EXIGENCES D’INSTALLATION ................................................................................15
Outillage et pièces ...........................................................................................15
Exigences d’emplacement .................................................................................... 15
ÜóŻæìĤæä÷ìòñöŻïèæ÷õìôøèö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................................................ 16
Étape 1 - Déballage du climatiseur ............................................................................. 16
Étape 2 - Installation du tuyau d’évacuation ....................................................................16
Étape 3 - Installation des panneau de fenêtre .................................................................. 17
Étape 4 - Raccordement du tuyau d’évacuation à la buse d’évacuation ..........................................17
Étape 5 - Fin de l’installation ..................................................................................17
TABLEAU DE COMMANDE ................................................................................... 18
Boutons .....................................................................................................18
Télécommande ............................................................................................... 19
UTILISATION DU CLIMATISEUR .............................................................................. 20
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR ................................................................................20
Nettoyage ................................................................................................... 20
Filtres à air ................................................................................................... 20
Réservoir d’eau interne ....................................................................................... 20
Rangement ...................................................................................................20
DÉPANNAGE ................................................................................................21
GARANTIE LIMITÉE .......................................................................................... 23
DOCUMENTS À CONSERVER ................................................................................12
FRANÇAIS
13
CURITÉ DU CLIMATISEUR
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors
de l’utilisation du climatiseur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur si la prise ou le
câble est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre ou a été
endommagé.
Üèøïçøóèõöòññèïçđèñ÷õè÷ìèñôøäïìĤŻèö÷ëäåìïì÷Ż
Ƒèģèæ÷øèõøñèìñ÷èõùèñ÷ìòñçđèñ÷õè÷ìèñöøõïè
climatiseur Contacter le centre de service agréé le plus
proche pour examen, réparation ou réglage.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Déconnecter la source de courant électrique avant le
nettoyage.
REMARQUE : Éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton
Power (mise sous tension) ne débranche PAS l’appareil de
l’alimentation électrique.
Ne pas installer le climatiseur ou l’utiliser dans une zone
dont l’atmosphère contient des gaz combustibles ou dont
l’atmosphère est contaminée. Éviter les contacts entre tout
produit chimique et le climatiseur.
Ne rien remiser directement au-dessus du climatiseur.
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le
climatiseur.
×èíäðäìöéäìõèéòñæ÷ìòññèõïèæïìðä÷ìöèøõöìïèöĤï÷õèöñèöòñ÷
pas en place.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur à proximité d’une
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de toute zone
humide.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.
Ìèöðò÷ööìêñìĤèñ÷
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de
blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
entraîner des blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Cordon d’alimentation
TEST (test) : Lorsque ce bouton est enfoncé ou si une
fuite est présente, l’appareil ne fonctionnera pas.
RESET (réinitialisation) : Une fois le problème résolu,
appuyer sur le bouton de réinitialisation pour redémarrer
l’appareil.
1. Sortie d’air
2. Panneau de commande
3. Roulettes
4. Filtre à air
5. Poignée
6. Admission d’air
7. Sortie d’air
8. Orifice d’évacuation supérieur
9. Cordon électrique
10. Orifice d’évacuation inférieur
NOTA : Prière de vous assurer que l’orifice
d’évacuation d’eau est bien installé avant
l’utilisation.
FRANÇAIS
14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
15
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Spécications du câblage
115 V, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible et relié à la
terre.
On recommande l’emploi d’un disjoncteur ou fusible tem-
porisé.
Utiliser uniquement un circuit distinct. REMARQUE :
Ne faire fonctionner aucun autre appareil électrique sur
ce circuit, car cela pourrait déclencher le disjoncteur ou
griller les fusibles.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci ne peut
pas être réparé. Il doit être remplacé par un cordon d’alimen-
tation fourni par le fabricant du produit. Si le cordon d’ali-
mentation électrique est endommagé, contacter le service à
la clientèle de Haier au 1-877-337-3639.
Pour tester le cordon d’alimentation avant utilisation :
1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
2. Appuyer sur le bouton Test, puis appuyer et relâcher
le bouton Reset (réinitialisation) pour rétablir
l’alimentation.
AVERTISSEMENT
MÉTHODE DE LIAISON À LA TERRE
REQUISE
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Le climatiseur
est équipé d’un cordon d’alimentation électrique à trois
broches pour la liaison à la terre. Le cordon d’alimentation
çòì÷Ư÷õèåõäñæëŻöøõøñèóõìöèçèæòøõäñ÷çèæòñĤêøõä÷ìòñ
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée
conformément à tous les codes et règlements locaux.
115 V
15 Amp
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Placer le climatiseur sur une surface plane et horizontale
à une distance de 20” (51 cm) au minimum de tout mur.
NOTE: La distance recommandée par rapport à la fenêtre
pour une performance optimale est de 31,5 pouces.
Maintenir un dégagement de 20” (51 cm) au minimum
autour du climatiseur an de ne pas entraver la circulation
d’air.
Ne pas obstruer le climatiseur de quelque manière que ce
soit (rideaux, stores, etc).
Le tuyau d’évacuation doit être dégagé de toute
obstruction.
Ne pas placer le climatiseur sur une surface instable ou
surélevée. Celui-ci pourrait basculer et occasionner des
dommages ou des blessures.
Placer le climatiseur à l’abri de la lumière directe du soleil ou
d’une source de chaleur (plinthes chauantes, cuisinières,
etc).
Le panneau de fenêtre peut être installé sur une fenêtre
d’une ouverture de 20” (51 cm) minimum à 46” (117 cm)
maximum.
OUTILS ET PIÈCES
Regrouper les outils et les pièces nécessaires avant
de commencer l’installation.
PIÈCES FOURNIES
Tuyau d’évacuation
(2)
Raccord de tuyau
(2) Raccord de tuyau
(2)
Couvercle (2) Panneau de fenêtre et
panneau de rallonge (3))
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU
CLIMATISEUR
Enlever les matériaux d’emballage. Conserver le carton et
le polystyrène d’emballage pour entreposer le climatiseur
lorsqu’il nest pas utilisé.
REMARQUE : Il n’y a AUCUN matériau d’emballage à retirer à
l’intérieur du climatiseur - Ne pas ouvrir la caisse.
Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage de manière
adéquate.
Manipuler le climatiseur délicatement.
Garder le climatiseur debout et d’aplomb. Ne pas placer le
æïìðä÷ìöèøõöøõïèĥäñæöøõïđäùäñ÷öøõïèçòöòøƑïđèñùèõö
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU TUYAU
D’ÉVACUATION
1. Connecter les raccords no2 et no3 sur les deux extrémités
du tuyau d’évacuation no1 pour assembler le tuyau
d’évacuation.
2 1 3
2. Glisser une extrémité du tuyau assemblé (avec le
connecteur de tuyau no 2) dans le panneau arrière.
Ùøìö÷òøõñèõïèåòø÷òñóòøõĤûèõïè÷øüäøäööèðåïŻ
solidement.
REMARQUE : Le tuyau de plus petit diamètre se glisse
depuis la droite du panneau arrière et le plus grand, depuis
la gauche.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 4 – FIXATION DU TUYAU
D’ÉVACUATION SUR L’EMBOU-
CHURE D’ÉVACUATION
1. Insérer l’autre extrémité du tuyau d’évacuation (avec le
raccord de tuyau no 3) sur le support de fenêtre.
ÉTAPE 3 - INSTALLATIONDES PAN-
NEAUX DE FENÊTRE
1. Insérer les panneaux de fenêtre B et C dans chaque
extrémité du panneau principal A. Les adapter à la largeur
de la fenêtre.
2. Ouvrir la fenêtre et placer les panneaux de fenêtre dans la
fenêtre. Ajuster les panneaux de rallonge pour les adapter
à la largeur ou la hauteur de la fenêtre au moyen des jeux de
vis et d’écrous montés sur le panneau principal A.
CA B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à
3 alvéoles reliée à la terre.
2. Appuyer sur le bouton Reset (réinitialisation) sur le
cordon d’alimentation pour s’assurer que la prise de
sécurité alimente le climatiseur.
ÉTAPE 5 - FIN DE L’INSTALLATION
FRANÇAIS
17
TABLEAU DE COMMANDE
FRANÇAIS
18
BOUTONS
A. Öìöèèñðäõæëè¦äõõƯ÷¤Øñ¦Øģ¥
B. Mode
Appuyer sur ce bouton pour changer le mode de
fonctionnement.
COOL (refroidissement) : Témoins DEL bleus en mode
refroidissement.
ÍÎÑÞÖ¤çŻöëøðìçìĤæä÷ìòñ¥ Témoins DEL jaunes en
ðòçèçŻöëøðìçìĤæä÷ìòñ
FAN (ventilateur) : Témoins DEL verts en mode ventilateur.
HEAT (chaleur) : Témoins DEL rouges en mode chaleur
(seulement modèles avec chaleur et refroidissement).
C. Vitesses de ventilateur
On peut choisir trois vitesses dans les modes
refroidissement et ventilateur : Low (basse), Medium
(moyenne) et High (élevée).
ÎñðòçèçŻöëøðìçìĤæä÷ìòñè÷öìïä÷èðóŻõä÷øõèçèïä
pièce est supérieure à 77° F, on peut régler la vitesse du
ùèñ÷ìïä÷èøõäø÷õèðèñ÷ïäùì÷èööèèö÷ĤûŻèƑÕòú¤åäööè¥
D. Minuterie de mise en marche/arrêt
On peut utiliser la minuterie pour la mise en marche ou en
arrêt automatique du climatiseur.
Pour mettre le climatiseur en marche automatiquement,
régler la minuterie avec la commande marche/arrêt à la
position OFF (arrêt).
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie).
3. Appuyer sur le bouton « ޔ » ou « ޕ » pour changer le délai
de mise en marche de 1 à 24 heures.
4. ÕèçŻïäìçèðìöèèñðäõæëèöđäĦæëèõäöøõïèóäññèäøçè
commande.
Pour mettre le climatiseur en arrêt automatiquement,
régler la minuterie avec la commande marche/arrêt à la
position ON (marche).
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie).
3. Appuyer sur le bouton « ޔ » ou « ޕ » pour changer le
délai de mise en arrêt de 1 à 24 heures.
4. ÕèçŻïäìçèðìöèèñäõõƯ÷öđäĦæëèõäöøõïèóäññèäøçè
commande.
ÙòøõèģäæèõïèõŻêïäêèçèðìñø÷èõìè
1. La commande marche/arrêt peut être à la position ON
(marche) ou OFF (arrêt).
2. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie).
3. Appuyer sur le bouton « ޔ°íøöôøđƑïđèģäæèðèñ÷çè
ïđäĦæëäêèçèðìñø÷èõìè
E. Réglage de la température
On peut utiliser les boutons « ޔ » ou « ޕ » óòøõðòçìĤèõïèö
réglages de minuterie et de température.
Pour régler la minuterie : Voir les instructions de la section
« Minuterie de mise en marche/arrêt ».
Pour régler la température : En mode COOL
(refroidissement), appuyer sur le bouton « ޔ » ou «
ޕ » pour augmenter ou diminuer la température. La
÷èðóŻõä÷øõèõŻêïŻèèö÷äĦæëŻèè÷óèø÷Ư÷õèðòçìĤŻè
On peut régler la température entre 61° F et 89° F (mode
refroidissement) et entre 61° F et 80° F (mode chaleur).
Êóõƒö!%öèæòñçèöïđäĦæëäêèõè÷òøõñèõäƑïä÷èðóŻõä÷øõè
de la pièce.
REMARQUE : On ne peut pas régler la température en
ðòçèùèñ÷ìïä÷èøõòøçŻöëøðìçìĤæä÷ìòñ
ÏÊĦæëèøõ
Lorsque le témoin rouge (du côté supérieur droit à côté
çèïđäĦæëèøõÍÎÕ¥æïìêñò÷èæèïäöìêñìĤèôøèïèõŻöèõùòìõ
d’eau intérieur est rempli d’eau de condensation et que le
climatiseur va s’arrêter automatiquement. Voir la section
« Rangement » pour des instructions sur l’évacuation de
l’eau du climatiseur.
REMARQUE : Une pression simultanée sur les boutons «
ޔ » et « ޕ°äì÷åäöæøïèõïđäĦæëäêèèñ÷õèïèöøñì÷ŻöÌèïöìøö
et Fahrenheit. On ne peut pas régler la température en
ðòçèùèñ÷ìïä÷èøõòøçŻöëøðìçìĤæä÷ìòñ
A
B
C
D
E
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

GE HPFD11XHTB Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues