Robert Juliat CIN'K Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
III
SOMMAIRE
A UTILISATION
Consignes d'utilisation ............................................................................................... A - 2
Plaque signalétique ..................................................................................................... A - 4
Description ..................................................................................................................... A - 4
Caractéristiques techniques .................................................................................... A - 4
B NOMENCLATURE
Pièces détachées d'alimentation ............................................................................B - 1
Electronique de l'alimentation ................................................................................B - 2
Module de commande manuelle ...........................................................................B - 3
Module CAD 900 ........................................................................................................... B - 4
Module de contrôle DMX - CAD 2000 .............................................................B - 5 - 6
Schéma électrique ........................................................................................................B - 7
Section :
Section :
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Section A - 2
CONSIGNES D'UTILISATION
CONSIGNES GÉNÉRALES
1. Impropre à l'usage domestique.
2. Matériel professionnel : intervention par technicien qualié
uniquement.
3. Outre les consignes d’utilisation gurant dans la présente notice,
vous devrez respecter les prescriptions générales de sécurité et
de prévention des accidents édictées par le législateur.
4. L’appareil auquel est attachée cette notice rentre dans la section
17 : luminaires pour éclairage de scènes de théâtre, des studios
de télévision, de cinéma et de photographie. NF EN 60598-1 et
NF EN 60598-2-17.
5. Ces appareils sont considérés IP20 et réservés à une utilisation
intérieure.
PROJECTEUR
6. Attention : amorçage haute tension. Isoler électriquement
avant toute intervention.
7. Veiller à ce que le projecteur soit monté avec un support approprié.
8. Les écrans de protection, les lentilles ou les ltres à ultraviolets
doivent être remplacés s’ils sont visiblement endommagés au
point que leur ecacité en soit diminuée, par exemple par des
fêlures ou des rayures profondes.
9. En position suspendue (crochet, boulon...), l’appareil doit
obligatoirement être assuré par une suspension auxiliaire
(élingue, chaîne...) convenablement dimensionnée et ancrée
à l’arrière de l’appareil. La liaison devra être eectuée au plus
court, au besoin avec plusieurs tours si la longueur de l’élingue
ou de la chaîne le nécessite.
10. Les accessoires amovibles (coupe-ux, volets HMI...) doivent
également être assurés par une élingue de taille appropriée,
ancrée à l’avant de l’appareil. Tenir compte de leur poids pour la
charge d’accrochage.
11. Ne pas ouvrir l’appareil sous tension.
12. Lampe et supports chauds. Attendre que l’appareil soit froid
avant toute intervention.
13. Ne pas modier la sécurité.
14. Resserrer régulièrement les connexions et contrôler l’état des câbles.
Si le câble est détérioré, le remplacer par un câble identique.
15. Utiliser l’appareillage d’alimentation approprié.
Ventilation
16. Ne pas placer le projecteur à proximité d’une matière
inammable.
17. Ne pas utiliser à l'extérieur. Ne pas couvrir.
18. Pour éviter toute surchaue de l’appareil, ne jamais boucher les
passages d’air.
19. Si l’appareil comporte un ou plusieurs ventilateurs, vérier qu’ils
fonctionnent bien. Si un dysfonctionnement apparaît à ce
niveau, éteindre immédiatement le projecteur et eectuer les
contrôles nécessaires.
Lampe
20. À utiliser uniquement dans les appareils prévus pour ces
lampes.
21. Ne jamais s'exposer directement à la lampe.
22. Émission de rayons UV : protéger votre vue.
23. Ne pas utiliser de lampes de type ou de puissance autres que
celle indiquée.
24. La lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou
déformée par la chaleur.
25. Ne pas mettre sous tension sans lampe en place.
Nettoyage
26. Ne pas toucher les lampes et l'intérieur des miroirs avec les
doigts.
27. Nettoyer les lentilles et les lampes avec de l'alcool.
28. Dépoussiérer régulièrement les miroirs avec un chion doux, sec
et propre.
29. Si l’appareil comporte des ltres, les dépoussiérer
régulièrement.
ALIMENTATION
30. Isoler électriquement avant toute intervention.
31. Raccordement direct secteur. Ne pas raccorder sur une sortie
"électronique" (gradateur, relais statique...)
32. Ne pas utiliser à l'extérieur, ne pas couvrir.
33. L’alimentation comporte des organes de protection qui doivent
toujours être facilement accessibles.
34. Il n’y a pas, en principe, de distance maximum entre projecteur
et alimentation, pour autant que l’on tienne compte de cette
distance pour la section du câble utilisé (Excepté CDM-T : 3
mètres maximum).
35. Contrôler la tension secteur.
REMARQUE
Appareils réalisés en conformité avec les directives européennes
de normalisation appliquées au matériel d’éclairage professionnel.
Toute modication du produit dégage la responsabilité du
constructeur.
Danger
Les lampes à décharge utilisées dans ces appareils
émettent des rayons ultraviolets dangereux pour
les yeux et la peau.
Avant de mettre l’appareil sous tension, veuillez lire attentivement les instructions ci-après.
1
2
34
7
5
6
8
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE
DISCHARGE LAMP POWER SUPPLY UNIT
MOD.
VERS.
Uin Iin
COSPa
acIP
A40839702
208/245V 50/60Hz AC
20
0...40°C 70°C
max. 12A
3100W
0,90...1,00
Lire le manuel avant utilisation - Utilisation et maintenance par professionnel
uniquement / Read manual before use - Service only by qualified personnel.
Made in the EU - France -
SERIE /
SERIAL
.com
1
2
34
7
5
6
8
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE
DISCHARGE LAMP POWER SUPPLY UNIT
MOD.
VERS.
Uin Iin
COSPa
acIP
A40839701
208V 2PH 60Hz
20
0...40°C 70°C
max. 16A
3100W
0,90...1,00
Lire le manuel avant utilisation - Utilisation et maintenance par professionnel
uniquement / Read manual before use - Service only by qualified personnel.
Made in the EU - France -
SERIE /
SERIAL
.com
12345
6
7
8
9
10
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
robert juliat 32, rue de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Section A - 4
CONSIGNES D'UTILISATION
- La plaque signalétique montée sur l'alimentation 2500W pour :
Unités utilisées :
- Dimensions = mètre (m) millimètre (mm).
- Poids = kilogramme (kg).
- Intensité = Ampère (A) milliampère (mA).
- Tension = Volt (V).
- Fréquence = Hertz (Hz).
- Puissance = Watt (W).
- Température = Degré Celsius (°C).
1 Description d'alimentation.
2 Référence d'alimentation & caractéristiques techniques:
- MOD. = Modèle du projecteur.
- VERS. = Version de l'appareil.
- Uin = Tension nominale.
- Iin = Intensité nominale.
- Cos = Déphasage entre tension et courant.
- Pa = Puissance absorbée.
- t°a = température ambiante.
- t°max = température maximum extérieure sur
la carrosserie.
- IP = Indice de protection :
IP20 = utilisation intérieure uniquement .
3 Le sigle, nom du constructeur et l'origine du produit.
4 N° de série.
5 Conformité Européenne.
6 Poids net.
7 Marquage directive DEEE.
8 Consignes d'utilisation.
Caractéristiques techniques :
Puissance nominale absorbée : .............................................................................................3100 W
Tension d'utilisation - Version standard : ..........................................................230/245V 50 Hz
Tension d'utilisation - Version nord-américaine : .................................................... 208 V 60Hz
Tension minimale d'alimentation ........................................................................................... 198 V
(En-dessous de cette tension = défaut d'amorçage possible).
Version standard :
Version nord-américaine :
1 Témoin de présence secteur,
CEE uniquement.
2 Disjoncteur bipolaire 6A.
3 Disjoncteur bipolaire 25A.
4 Disjoncteur unipolaire 1A.
5 Grille de ventilation (NE PAS OBSTRUER).
6 EF HARTING 16 x 16A 2 verrous.
7 Cordon secteur 3 x 4mm2 (3m) + prise P17 32A+T
(Version standard).
Cordon secteur 3 x 12 AWG (1,50m) sans prise
(Version nord-américaine).
8 Module de commande (suivant configuration).
9 Identification de l'alimentation.
10 Sélecteur de tension 3 positions :
208V. 60Hz, 230V. 50Hz & 245V. 50Hz.
Verrouillage par vis.
Description :
Module de commande manuelle :
A - EM XLR 5 : entrée DATA.
B - EF XLR 5 : sortie DATA.
C - EM XLR 5 : entrée 0/+10V.
D - EF XLR 7 : sortie projecteur.
A - EM XLR 5 : entrée DATA.
B - EF XLR 5 : sortie DATA.
C - EF XLR 5 : sorté DATA projecteur.
(Voir aussi section B - 6).
A - Témoin lampe ON.
B - Interrupteur à bascule.
Si l’interrupteur est en position ON et
le témoin est éteint, l'allumage de la
lampe a échoué.
Recommencer l'opération.
C - Commande externe par fermeture d'un
contact sec (1A -250V).
ERROR
DATA
EXT. DIGI.
EXT.
LOCAL
LOCK
SELECT EXIT
+
CONTROL SHUTTER
DATA 0/10V
0/10V - DMX 512 - AVAB
RESET
A
B
A
B
C
C
D
A
B
C
0
I
ON
OFF
LAMP ON
REMOTE CONTROL
COMMANDE EXTERNE
HMI/MSR HOT RESTRIKE CONTROL UNIT
UNITE DE COMMANDE DE REAMORCAGE A CHAUD
POUR LAMPES HMI & MSR HR
Module CAD 900 :
Module CAD 2000 :
2500W
ALIMENTATION MAGNÉTIQUE
Section B - 1
S
PARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉES
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes !
Measurements are in mm / Mesures en mm.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
2500W
MAGNETIC P.S.U. /
ALIMENTATION MAGNÉTIQUE
CODE
REP DESCRIPTION
P.S.U. SPARE PARTS /
PIÈCES DÉTACHÉES D'ALIMENTATION
SECTEUR /
MAINS SELECTOR INPUT LAMP/LAMPE
1
2
3
4
7
5
6
10
12
14
15
1617
19
18
20
21
11
13
9
230V.
50Hz
8
PLACE FOR CONTROL MODULE /
EMPLACEMENT POUR MODULE :
Manual control (section B - 3)
CAD 900 (section B - 4)
CAD 2000 (section B - 5)
COUA000031
COU0016202
ME01001102
ME01001103
ME01025305
ME01025306
ME01006301
ME01006302
ME12020109
VI04010005
DJ40618200
ME04300028
ME07160102
ME07160202
2500A00008
2500A00011
VI05010033
1200A00024
CF00300002
VI05030004
VI05010012
VI06010015
VI06030006
RPAFIX0005
RPAFIX0008
VI10010009
FPAFIX0037
Embase aluminium / Socket.
Connecteur Harting femelle (16 x 16A) /
Female Harting connector (16 x 16A).
Disjoncteur unipolaire 1A /
1 pole, 1A circuit breaker (Standard).
Disjoncteur unipolaire 1A /
1 pole, 1A circuit breaker (NA*).
Disjoncteur bipolaire 25A /
2 pole, 25A circuit breaker (Standard).
Disjoncteur bipolaire 25A /
2 pole, 25A circuit breaker (NA*).
Disjoncteur bipolaire 6A /
2 pole, 6A circuit breaker (Standard).
Disjoncteur bipolaire 6A /
2 pole, 6A circuit breaker (NA*).
Témoin de présence secteur /
Mains checklight (Standard seulement / only).
Vis / Screw (M4).
Plaque de verrouillage / Locking plate.
Commutateur / Commutator.
Presse étoupe / Cable gland (PG16).
Ecrou / Nut (PG16).
Cordon secteur 3 x 4mm² 3m + che /
3 x 4mm² 3m mains cable + plug (CEE P17 32 A).
Cordon secteur 3 x 12 AWG 1,50m sans che /
3 x 12 AWG 1,50m mains cable without plug - NA*.
Vis / Screw (M5).
Poignée rabattable / Refolding handle.
Pieds caoutchouc / Rubber supports.
Rondelle / Washer.
Vis / Screw (M5).
Vis / Screw (M6).
Rondelle / Washer.
Options pour accrochage sur perche.
Options for hanging from pole.
876 SV pour perche Ø35 à Ø50 /
876 SV for poles : Ø35 to Ø50.
880 SV pour perche Ø50 à Ø63 /
880 SV for poles : Ø50 to Ø63.
Vis / Screw (M10).
Mini lyre / Mini yoke.
(*) Version nord-américaine / North-American.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20
21
Section B - 2
S
PARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉES
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Measurements are in mm / Mesures en mm.
2500W
MAGNETIC P.S.U. /
ALIMENTATION MAGNÉTIQUE
CODE
REP DESCRIPTION
ME14220203
ME05021033
CE0380U001
ME09222006
Ventilateur / Fan.
Self / Choke (2500W).
Condensateur / Capacitor (80µF 250V).
Contacteur / Contactor (25A).
1
2
3
4
1
2
4
3
ELECTRONIQUE DE L'ALIMENTATION
POWER SUPPLY ELECTRONICS
Section B - 3
S
PARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉES
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes !
Measurements are in mm / Mesures en mm.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
2500W
MAGNETIC P.S.U. /
ALIMENTATION MAGNÉTIQUE
CODE
REP DESCRIPTION
VI03010010
FPABC00003
COU0002205
1
2
3
COMMANDE MANUELLE
MANUAL CONTROL
Ballast SCHEMA A
DIAGRAM A
SCHEMA B
DIA
G
RAM B
5 pin
3 pin
1
0
I
COMMANDE MANUELLE
MANUAL CONTROL
ON
OFF
LAMP ON
REMOTE CONTROL
COMMANDE EXTERNE
HMI/MSR HOT RESTRIKE CONTROL UNIT
UNITE DE COMMANDE DE REAMORCAGE A CHAUD
POUR LAMPES HMI & MSR HR
A405241
1
2
3
Précaution de montage /
Replacement precautions.
- S'assurer d'être hors tension avant de changer la commande manuelle
/
Make sure that the ballast is disconnected from the mains.
- Dévisser les 4 vis 1 / Unscrew the 4 screws 1 .
ATTENTION - avant de retirer complètement la commande
manuelle du boîtier ( schéma A ), débrancher les 2 connecteurs
à l'arrière de la commande manuelle ( schéma B ). /
WARNING - before removing completely the manual control
( diagram A ), disconnect the 2 connectors at the back of the
manual control ( diagram B ).
Vis / Screw (M3).
Commande manuelle unité complète /
Manual control complete unit.
Connecteur femelle 2 points /
2 pin female connecteur (OPTION).
MANUAL CONTROL MODULE /
COMMANDE MANUELLE
Section B - 4
S
PARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉES
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Measurements are in mm / Mesures en mm.
2500W
MAGNETIC P.S.U. /
ALIMENTATION MAGNÉTIQUE
CODE
REP DESCRIPTION
CAD 900 CAD 900
Ballast
SCHEMA A
DIAGRAM A
SCHEMA B
DIAGRAM B
1
5 pin
3 pin
1
2Précaution de montage /
Replacement precautions.
11
ERROR
DATA
LOCK SELECT EXIT
DATA 0/10V
SHUTTER
+
RESET
C A D 900
CONTROL
UNLOCK
USER
AUTO
IN OUT
PUSH PUSH
- S'assurer d'être hors tension avant de changer le CAD 900 /
Make sure that the ballast is disconnected from the mains.
- Dévisser les 4 vis / Unscrew the 4 screws .
ATTENTION - avant de retirer complètement le CAD 900 du boîtier
(schéma A), débrancher les connecteurs à l'arrière du CAD (schéma B).
WARNING - before removing completely the CAD 900 ( diagram A ),
disconnect the 2 connectors at the back of the CAD ( diagram B )
1
2
4
5
6
7
8
9
10
3
P1F2
3
CAD 900 CONTROL MODULE /
MODULE CAD 900
VI03010010
FPABC00001
FJPA001105
1
2
3
Vis / Screw (M3).
CAD 900 unité complète /
CAD 900 Complete unit.
P1 F2 XLR 4 commmande locale avec clips /
Local control unit P1 F2 XLR 4 with clips.
Section B - 5
S
PARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉES
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes !
Measurements are in mm / Mesures en mm.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
2500W
MAGNETIC P.S.U. /
ALIMENTATION MAGNÉTIQUE
CODE
REP DESCRIPTION
VI03010010
FPABC00004
1
2
SCHEMA A
DIAGRAM A
SCHEMA B
DIAGRAM B
1
2Précaution de montage /
Replacement precautions.
- S'assurer d'être hors tension avant de changer le boîtier /
Make sure that the ballast is disconnected from the mains.
- Dévisser les 4 vis 1 / Unscrew the 4 screws 1 .
ATTENTION - avant de retirer complètement le
boîtier DMX ( schéma A ), débrancher les 2 connecteurs
à l'arrière ( schéma B ) /
WARNING - before removing completely the DMX unit
(diagram A), disconnect the 2 connectors
at the back (diagram B)
5 pin
3 pin
CAD 2000
CAD 2000 CONTROL MODULE /
MODULE CAD 2000
Vis / Screw (M3).
Boîtier de contrôle DMX lampe /
DMX lamp control unit - CAD 2000.
Section B - 6
S
PARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉES
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Measurements are in mm / Mesures en mm.
2500W
MAGNETIC P.S.U. /
ALIMENTATION MAGNÉTIQUE
USING THE DMX LAMP CONTROL MODULE /
UTILISATION DU MODULE DE
CONTROLE DMX LAMPE
COMMANDES DMX
L’allumage de la lampe peut être commandé en DMX 512.
- 3 roues codeuses donnent l’adresse DMX pour l’allumage de la lampe.
- 1 roue codeuse "SELECT" offre les possibilités suivantes :
0 : pas de commande DMX.
1 & 2 : positions non valides.
3 : autorise la remise à zéro du compteur horaire.
4 à 9 : temps d’amorçage de la lampe entre 0.4 et 0.9s. Valeur préconisée 0.5s.
- 4 leds donnent les informations suivantes :
Vert (A) : Présence DATA.
Rouge (B) : Allumée pour protocole erroné.
Clignotante pour adresse hors de limites DMX
(0 ou > nombre d’adresses possibles).
Jaune (C) : Présence tension d’alimentation carte (+5V).
Rouge (D) : Allumée pour allumage lampe réussi.
Clignotante pour échec allumage lampe
(échec amorçage, capot de lanterne ouvert...).
- 1 interrupteur (E) pour la commande en local de la lampe.
Pour remettre à zéro le compteur horaire, placer la roue codeuse "SELECT" sur "3" et appuyer
sur le bouton du compteur horaire (F), le module de contrôle étant sous tension.
Si l’interrupteur est en position LOCAL, la commande DMX est sans effet.
Si la commande DMX est à LAMP ON, l’interrupteur est sans effet.
En cas de coupure de la liaison DMX, la valeur de la commande est gardée en mémoire.
On reprend le contrôle local en agissant sur l’interrupteur (E).
DMX CONTROLS
Lamp lighting can be controlled on DMX 512.
- 3 encoders give the DMX address for lamp lighting.
- 1 encoder "SELECT", gives you the following information :
0 : no DMX control.
1 & 2 : none valid positions.
3 : allows time meter reset.
4 to 9 : lamp ignition time between 0.4 & 0.9 sec. Advisable time : 0.5 sec.
- 4 Leds, side by side, give you the following information :
Green (A) : DATA is ON.
Red (B) : Lights up : protocol error.
Flashes, when address is out of the DMX range set
(0 or > Number of possible addresses).
Yellow (C) : Indicates circuit board, power ON (+5V).
Red (D) : Lights up : lamp ON.
Flashes, when lamp is having trouble lighting
(ignition failure, lamp housing cover open...).
- 1 switch (E) for local lamp control.
To reset the time meter, position the "SELECT" encoder to "3" and then press the time meter
button (F), DMX lamp control unit power must be ON.
If the switch is in LOCAL position, the DMX control has no effect.
If the DMX control indicates LAMP ON, the switch has no effect.
The last value of the digital command is saved by the memory when the DMX network link is
broken. Pressing the switch (E), brings you back to local control.
E F
D
C
B
A
PUSHPUSH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
0
CAD 2000 CONTROL MODULE /
MODULE CAD 2000
1
16
Terres mécaniques /
Mechanical earth
12
53 75 193
7
15
14
13
1
9
11
3
10
2
24
1
8
0 208
60Hz 230
50Hz 245
50Hz
Position suivant réseau /
Position depending on the network.
13 14
12
34
56
N
PH / L
D
A
Phase self /
Ballast Ph.
Neutre lampe /
Lamp neutral
Phase self /
Ballast phase
Neutre lampe /
Lamp neutral
Phase amorçeur /
Ignition phase
Phase ventilateur /
Fan phase
Ph. Aux.
Sécurité retour /
Security return
Sécurité commune /
Common security
N. Aux.
Terre / Earth
Terre / Earth
Terre / Earth
erre / Earth
B
J
K
M
L
E
D
D
D
N
G H
O
I
C
P
A : Cordon secteur / Power supply cable.
(2500A00008 - Standard*)
(2500A00011 - NA**, without plug)
B : Voyant de présence tension /
Mains checklight (ME12020109 - Standard* seulement / only)
C : Disjoncteur 2 poles 25A /2 pole circuit breaker 25A
(ME01025305 - Standard*)
(ME01025306 - NA**)
D : Contacteur / Contactor (ME09222006)
E : Varistor / Varistor (V275 LA 40B - CE04275V01)
G : Condensateur 80µF /80µF Capacitor (CE0380U001)
H : Self HMI2500W à 3 voltages d'entrée /
3 Voltage / Frequency choke :
230/245V 50Hz & 208V 60Hz (ME05021033)
I : Connecteur Harting femelle 16 x 16 /
Connector Harting 16 x 16 female (COU0016202)
J : Disjoncteur bipolaire 6A /2 pole, 6A circuit breaker
(ME01006301 - Standard*)
(ME01006302 - NA**)
K : Connecteur 5 points / 5 point Connector (COT0005212)
L : Connecteur 9 points / 9 point Connector (COT0009207)
M : Self antiparasitage / Filter (ME05020001)
N : Ventilateur / Fan (ME14220203)
O : Commutateur / Commutator (ME04300028)
P : Disjoncteur unipolaire 1A /1 pole, 1A circuit breaker
(ME01001102 - Standard*)
(ME01001103 - NA**)
F
Produits avant / Products before : 09/2009 :
F : Résistance 100KΩ 5% 2W
100K 5% 2W Resistor (CE01100K01).
(*) Version standard (230/245V - 50Hz).
(**) Version Nord-Américaine / North-American (208V - 60Hz).
A2/2500 - M.
A3/2500 - M.
CAD 900
(FPABC00001)
ou / or
Commande manuelle /
Manuel control
(FPABC00003)
A6/2500 - M.
ou / or
Boîtier d'allumage DMX de la lampe /
DMX Lampe control unit
(FPABC00004)
Section B - 7
S
PARE PARTS LIST /
NOMENCLATURE PIÈCES DÉTACHÉES
! WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts / ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes !
Measurements are in mm / Mesures en mm.
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modier ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
2500W
MAGNETIC P.S.U. /
ALIMENTATION MAGNÉTIQUE
ELECTRICAL DIAGRAM
/
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
A306141-F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Robert Juliat CIN'K Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues