Titan Hydra X Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SERVICE MANUAL
- EN - SERVICE MANUAL 2
- F - MANUEL D’ENTRETIEN 14
- ES - MANUAL DE MANTENIMIENTO 26
HYDRA X
4540
7230
0223 • Form No. 2412594F
AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT
GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION
AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA
PULVERIZAR
UNITED STATES SALES & SERVICE
WEB: www.titantool.com
PHONE: 18005265362
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Models*:
49 STATE
2412275 4540 / 4500 PSI
2412277 7230 / 7250 PSI
2424560 4540 / 4500 PSI / 250’ COMPLETE
2424561 7230 / 7250 PSI / 250’ COMPLETE
50 STATE
2412275X 4540 / 4500 PSI
2412277X 7230 / 7250 PSI
2424560X 4540 / 4500 PSI / 250’ COMPLETE
2424561X 7230 / 7250 PSI / 250’ COMPLETE
2412275K 4540 / 4500 PSI
2412277K 7230 / 7250 PSI
2424560K 4540 / 4500 PSI / 250’ COMPLETE
2424561K 7230 / 7250 PSI / 250’ COMPLETE
* All 49-State models use Honda engine P/N 2434485.
All 50-State models with “X” sux use Honda engine
P/N 980-340.
All 50-State models with “K” sux use Kohler engine
P/N 2441285A.
2
ORIGINAL OPERATING MANUAL HYDRA X
Warning!
Attention: Danger of injury by injection!
Airless units develop extremely high spraying pressures.
Be safety conscious!
1
2
3
Never put your ngers, hands or any other parts of the body into
the spray jet!
Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
Never use the spray gun without safety guard.
Do not treat a spraying injury as a harmless cut. In case of injury
to the skin through coating materials or solvents, consult a doctor
immediately for quick and expert treatment. Inform the doctor
about the coating material or solvent used.
The operating instructions state that the following points must
always be observed before starting up:
1. Faulty units must not be used.
2. Secure Titan spray gun using the trigger lock on the trigger.
3. Ensure that the unit is properly earthed.
4. Check allowable operating pressure of high-pressure hose and spray gun.
5. Check all connections for leaks.
The instructions regarding regular cleaning and maintenance of
the unit must be strictly observed.
Before any work is done on the unit or for every break in work the
following rules must be observed:
1. Release the pressure from spray gun and hose.
2. Secure the Titan spray gun using the trigger lock on the trigger.
3. Switch o unit.
3
CONTENTS
HYDRA X
1 SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS
SPRAYING ______________________________ 4
1.1 Explanation of symbols used _____________________4
1.2 Safety hazards ________________________________4
1.3 Setup on an uneven surface _____________________6
1.4 Gasoline engine safety__________________________7
1.5 Fueling (gas engine) ___________________________7
2 SERVICING ______________________________ 8
2.1 Servicing the hydraulic motor ____________________ 8
2.2 Replacing the belt ____________________________11
2.3 Servicing the uid section ______________________12
ACCESSORIES AND SPARE PARTS _____________ 38
Spare parts list for the main assembly I ______________ 38/39
Spare parts list for the main assembly II _____________ 40/41
Spare parts list for the cart assembly ________________ 42/43
Spare parts list for the hydraulic system _____________ 44/45
Spare parts list for the motor / pump assembly _______ 46/47
Spare parts list for the uid section _________________ 48/49
Spare parts list for bleed valve assembly _______________50
Spare parts list for telescoping lift assembly _____________51
CONNECTION DIAGRAM _____________________ 52
HYDRAULIC DIAGRAM _______________________ 53
ACCESSORIES FOR HYDRA X UNITS _________ 54/55
WARRANTY _________________________________ 56
4
SAFETY PRECAUTIONS HYDRA X
1 SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS
SPRAYING
1.1 EXPLANATION OF SYMBOLS USED
This manual contains information that must be read and
understood before using the equipment. When you come to
an area that has one of the following symbols, pay particular
attention and make certain to heed the safeguard.
This symbol indicates a potential hazard
that may cause serious injury or loss of life.
Important safety information will follow.
At
tention
This symbol indicates a potential hazard
to you or to the equipment. Important
information that tells how to prevent
damage to the equipment or how to avoid
causes of minor injuries will follow.
Danger of skin injection
Danger of re from solvent and paint fumes
Danger of explosion from solvent, paint
fumes and incompatible materials
Danger of injury from inhalation of harmful
vapors
Danger of injury from electric shock
i
Notes give important information which
should be given special attention.
WARNING! CALIFORNIA
PROPOSITION 65 WARNING
This product can expose you to chemicals
including lead, which are known to the
State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
The engine exhaust from models with gas-
powered engines can expose you to carbon
monoxide which is known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
and other reproductive harm.
For more information go to www.
P65warnings.ca.gov.
1.2 SAFETY HAZARDS
i
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: INJECTION INJURY
A high pressure stream produced by this
equipment can pierce the skin and underlying
tissues, leading to serious injury and possible
amputation.
Do not treat a spraying injury as a harmless cut. In
case of injury to the skin through coating materials
or solvents, consult a doctor immediately for
quick and expert treatment. Inform the doctor
about the coating material or solvent used.
PREVENTION:
NEVER aim the gun at any part of the body.
NEVER allow any part of the body to touch the uid stream.
DO NOT allow body to touch a leak in the uid hose.
NEVER put your hand in front of the gun. Gloves will not
provide protection against an injection injury.
ALWAYS lock the gun trigger, shut the uid pump o and
release all pressure before servicing, cleaning the tip guard,
changing tips, or leaving unattended. Pressure will not be
released by turning o the engine. The PRIME/SPRAY valve
or pressure bleed valve must be turned to their appropriate
positions to relieve system pressure.
ALWAYS keep tip guard in place while spraying. The tip
guard provides some protection but is mainly a warning
device.
ALWAYS remove the spray tip before ushing or cleaning
the system.
NEVER use a spray gun without a working trigger lock and
trigger guard in place.
All accessories must be rated at or above the maximum
operating pressure range of the sprayer. This includes
spray tips, guns, extensions, and hose.
5
SAFETY PRECAUTIONS
HYDRA X
WARNING: HIGH PRESSURE HOSE
The paint hose can develop leaks from wear,
kinking and abuse. A leak can inject material into
the skin. Inspect the hose before each use.
PREVENTION:
Avoid sharp bending or kinking of the high-pressure hose.
The smallest bending radius amounts to about 20 cm.
Do not drive over the high-pressure hose. Protect against
sharp objects and edges.
Replace any damaged high-pressure hose immediately.
Never repair damaged high-pressure hoses yourself!
Electrostatic charging of spray guns and the high-pressure
hose is discharged through the high-pressure hose. For this
reason the electric resistance between the connections of
the high-pressure hose must be equal to or lower than
1M.
For reasons of function, safety and durability use only
original Titan high-pressure hoses.
Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion
or bulging of cover. Check for damage or movement of
couplings. Immediately replace the hose if any of these
conditions exist. Never repair a paint hose. Replace it with
another earthed high-pressure hose.
Make sure power cord, air hose and spray hoses are routed
in such a manner to minimize slip, trip and fall hazard.
Do not expose the hose to temperatures or pressures in
excess of those specied by the manufacturer.
Do not use the hose as a strength member to pull or lift the
equipment.
WARNING: EXPLOSION OR FIRE
Flammable vapors, such as solvent and paint
vapors, in work area can ignite or explode.
PREVENTION:
Use equipment only in well ventilated area. Keep a good
supply of fresh air moving through the area to keep the air
within the spray area free from accumulation of ammable
vapors. Keep pump assembly in well ventilated area. Do
not spray pump assembly.
Gas models only - Do not ll fuel tank while engine is
running or hot; shut o engine and allow to cool. Fuel is
ammable and can ignite or explode if spilled on a hot
surface.
Eliminate all ignition sources, such as pilot lights, cigarettes,
portable electric lamps and plastic drop cloths (potential
static arc).
Keep work area free of debris, including solvent, rags and
gasoline.
Do not plug or unplug power cords, or turn power or light
switches on or o when ammable vapors are present.
Ground equipment and conductive objects in work
area. Make sure the grounding cable (not equipped) is
connected from the grounding lug to a true earth ground.
Use only grounded hoses.
Hold spray gun rmly to the side of a grounded pail when
triggering into pail.
If there is static sparking or if you feel a shock, stop
operation immediately.
Know the contents of the paint and solvents being sprayed.
Read all material Safety Data Sheets (SDS) and container
labels provided with the paints and solvents. Follow the
paint and solvent manufacturer’s safety instructions.
Do not use a paint or solvent containing halogenated
hydrocarbons. Such as chlorine, bleach, mildewcide,
methylene chloride and trichloroethane. They are not
compatible with aluminum. Contact the coating supplier
about compatibility of material with aluminum.
Keep a re extinguisher in work area.
6
SAFETY PRECAUTIONS HYDRA X
WARNING: HAZARDOUS VAPORS
Paints, solvents, and other materials can be
harmful if inhaled or come in contact with body.
Vapors can cause severe nausea, fainting, or
poisoning.
PREVENTION:
Wear respiratory protection when spraying. Read all
instructions supplied with the mask to be sure it will
provide the necessary protection.
All local regulations regarding protection against
hazardous vapors must be observed.
Wear protective eyewear.
Protective clothing, gloves and possibly skin protection
cream are necessary for the protection of the skin. Observe
the regulations of the manufacturer concerning coating
materials, solvents and cleaning agents in preparation,
processing and cleaning units.
WARNING: GENERAL
This product can cause severe injury or property
damage.
PREVENTION:
Follow all appropriate local, state, and national codes
governing ventilation, re prevention, and operation.
Pulling the trigger causes a recoil force to the hand that is
holding the spray gun. The recoil force of the spray gun
is particularly powerful when the tip has been removed
and high pressure has been set on the airless pump. When
cleaning without a spray tip, set the pressure control knob
to the lowest pressure.
Use only manufacturer authorized parts. User assumes all
risks and liabilities when using parts that do not meet the
minimum specications and safety devices of the pump
manufacturer.
ALWAYS follow the material manufacturer’s instructions
for safe handling of paint and solvents.
Clean up all material and solvent spills immediately to
prevent slip hazard.
Wear ear protection. This unit can produce noise levels
above 85 dB(A).
Never leave this equipment unattended. Keep away from
children or anyone not familiar with the operation of airless
equipment.
Do not spray on windy days.
The device and all related liquids (i.e. hydraulic oil) must be
disposed of in an environmentally friendly way.
Stay alert and watch what you are doing.
Do not operate the unit when fatigued or under the
inuence of drugs or alcohol.
Do not overreach or stand on an unstable support. Keep
eective footing and balance at all times.
1.3 SETUP ON AN UNEVEN SURFACE
The front end must always point downwards in order to avoid
sliding away (g. 1).
If possible do not use the unit on an inclined surface since the
unit tends to wander due to the resulting vibrations.
7
SAFETY PRECAUTIONS
HYDRA X
1.4 GASOLINE ENGINE SAFETY
1. Gas engines are designed to give safe and dependable
service if operated according to instructions. Read and
understand the engine manufacturer’s Owner’s Manual
before operating the engine. Failure to do so could result
in personal injury or equipment damage.
2. To prevent re hazards and to provide adequate
ventilation, keep the engine at least 1 meter (3 feet) away
from buildings and other equipment during operation. Do
not place ammable objects close to the engine.
3. People who are not operating the device must stay away
from the area of operation due to a possibility of burns from
hot engine components or injury from any equipment the
engine may be used to operate.
4. Know how to stop the engine quickly, and understand the
operation of all controls. Never permit anyone to operate
the engine without proper instructions.
5. Gasoline is extremely ammable and is explosive under
certain conditions.
6. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.
Do not smoke or allow ames or sparks in the refueling
area or where gasoline is stored.
7. Do not overll the fuel tank. After refueling, make sure the
tank cap is closed properly and securely.
8. Be careful not to spill fuel when refueling. Fuel vapor or
spilled fuel may ignite. If any fuel is spilled, make sure the
area is dry before starting the engine.
9. Never run the engine in an enclosed or conned area.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas;
exposure may cause loss of consciousness and may lead
to death.
10. The muer becomes very hot during operation and
remains hot for a while after stopping the engine. Be
careful not to touch the muer while it is hot. To avoid
severe burns or re hazards, let the engine cool before
transporting it or storing it indoors.
11. Never ship/transport sprayer with gasoline in the tank.
1.5 FUELING GAS ENGINE
Gasoline is extremely ammable and is explosive
under certain conditions.
FUEL SPECIFICATIONS
Use automotive gasoline that has a pump octane number of 86
or higher, or that has a research octane number of 91 or higher.
Use of a lower octane gasoline can cause persistent “pinging” or
heavy “spark knock” (a metallic rapping noise) which, if severe,
can lead to engine damage.
i
If “spark knock” or “pinging” occurs at a steady
engine speed under normal load, change brands
of gasoline. If spark knock or pinging persists,
consult an authorized dealer of the engine
manufacturer. Failure to do so is considered
misuse, and damage caused by misuse is not
covered by the engine manufacturer’s limited
warranty.
Occasionally you may experience light spark
knock while operating under heavy loads. This
is no cause for concern, it simply means your
engine is operating eciently.
Unleaded fuel produces fewer engine and spark plug
deposits and extends the life of the exhaust system
components.
Never use stale or contaminated gasoline or an oil/gasoline
mixture. Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank.
GASOLINES CONTAINING ALCOHOL
If you decide to use a gasoline containing alcohol (gasohol), be
sure its octane rating is at least as high as that recommended
by the engine manufacturer. There are two types of “gasohol”:
one containing ethanol, and the other containing methanol.
Do not use gasohol that contains more than 10% ethanol. Do
not use gasoline containing methanol (methyl or wood alcohol)
that does not also contain co-solvents and corrosion inhibitors
for methanol. Never use gasoline containing more than 5%
methanol, even if it has co-solvents and corrosion inhibitors.
i
Fuel system damage or engine performance
problems resulting from the use of fuels that
contain alcohol is not covered under the
warranty. The engine manufacturer cannot
endorse the use of fuels containing methanol
since evidence of their suitability is incomplete
at this time.
Before buying gasoline from an unfamiliar
station, try to nd out if the gasoline contains
alcohol. If it does, conrm the type and
percentage of alcohol used. If you notice any
undesirable operating characteristics while using
a gasoline that contains alcohol, or one that you
think contains alcohol, switch to a gasoline that
you know does not contain alcohol.
8
SERVICING HYDRA X
2 SERVICING
2.1 SERVICING THE HYDRAULIC MOTOR
At
tention
Servicing of the hydraulic motor should be carried
out in a clean, dust free area only. Any dust or
metallic particles left in the motor or entering
it on reassembly may damage the critical parts
and aect its service life and warranty. All parts
should be inspected for absolute cleanliness.
i
In order to service the hydraulic motor, it is
recommended that the piston be set in the
middle of its stroke. Follow one of the two sets
of instructions below.
USE THE PULL START ON THE ENGINE
i
Gently pulling the starter rope on the engine will
move the piston upwards. If the piston is below
the middle of the stroke, follow these steps.
1. Remove the cover (g. 17, item 1) to expose the piston.
2. Turn the pressure control knob all the way counterclockwise
to the lowest setting. Then turn the pressure control knob
clockwise 2 turns.
3. Pull the starter rope on the motor until the piston is set in
the middle of its stroke.
1
USE THE SOLENOID BUTTON
1. Remove the cover (g. 17, item 1) to expose the piston.
2. Submerge the uid section and return tube into a bucket
of water.
3. Turn the pressure control knob all the way counterclockwise
to the lowest setting.
4. Open the bleed valve by turning it fully counterclockwise.
5. Start the engine. Slide the throttle lever to a lower setting.
6. Using a torx or small Phillips screwdriver, insert the end
of the screwdriver and fully push and hold the solenoid
button (Fig. 18, item 1). This will cause the piston to
automatically slide to a lower position.
7. Slightly let up on the button until the piston moves to the
center position. When it moves to the center position,
immediately shut o the engine.
1
9
SERVICING
HYDRA X
DISASSEMBLING THE HYDRAULIC MOTOR
1. Remove the cover screws and remove the cover (g. 19,
item 1). The coupler sleeve (2) should now be exposed.
1
2
2. Push the coupler sleeve upwards. The O-ring underneath
it will give some resistance. Push the coupler sleeve (2)
upwards to expose the O-ring.
3. Slide the O-ring (g. 20, item 3) upwards so that it is clear
of the two coupling halves (4). Remove the two coupling
halves (4).
4. Once the coupling halves (4) are removed, Slide the
coupler sleeve (2) and O-ring (3) back down over the uid
section piston (5).
2
3
5
4
4
5
3
2
i
The hydraulic hoses will be removed in the next
step. Make sure to have plugs or a cleaning rag on
hand in order to minimize hydraulic uid leakage
that will occur when the hoses are removed.
5. Remove the hydraulic hoses (g. 21, item 6-7) from the
elbow ttings.
6. Remove the four screws (8) and washers (9) from the
bottom of the hydraulic motor. Remove the entire
hydraulic motor (10) from the uid section.
6
7
8
10
9
7. Using a hex wrench, remove the three long bolts (g. 22,
item 11) from the top of the hydraulic motor.
8. Twist the the cylinder cap (12) from the cylinder (13). Pull
the cylinder o the rod seal block (14).
9. Pull the piston assembly (15) out of the rod seal block (14).
11
12
13 14
15
10
SERVICING HYDRA X
10. From the top of the rod seal block, remove the O-ring (g.
23, item 16) and back up ring (17). From the interior of
the block, remove the wiper (18), backup ring (19), and
rod seal (20). Inspect wear ring (21, still located inside the
block). Unless there is obvious damage the wear ring (21)
does not need to be replaced.
At
tention
Remove these parts very carefully. Do not scratch
any metal surface of the rod seal block.
11. Replace all parts with new parts (16-20) from the repair kit.
16
17
18
19
16
21
20
17
20
19
18
12. Clamp the piston nut (g. 24, item 22) in a bench vise.
Using a wrench on the ats (23) of the piston, remove the
piston nut (22).
13. Remove the washer (24) and piston head assembly (25).
14. From the outside of the piston head assembly (25), remove
the wear ring (26), piston seal (27) and back up rings (28).
15. From the interior of the piston head assembly (25), remove
the O-ring (29) and back up rings (30).
At
tention
Remove these parts very carefully. Do not scratch
any metal surface of the piston head.
16. Replace all parts with new parts (22 and 26-30) from the
repair kit.
26
27
28
29
30
30
28
25
24
22
23
REASSEMBLING THE HYDRAULIC MOTOR
1. Reinstall the piston head assembly (25) and washer (24)
onto the piston.
2. Clamp the piston nut (22) into a bench vise.
At
tention
The piston nut is single use (22). Be careful not to
damage it in the vise.
3. With a wrench on the ats of the piston (23), thread the
piston into the nut. Torque to 800 ft.-lbs.
4. Install the cylinder (g. 22, item 13) back onto the rod seal
block (14). Gently tap into place with a rubber mallet until
ush. Coat the inside of the cylinder with hydraulic oil.
5. Install the piston assembly (15) into the cylinder and down
into the rod seal block. Turn upside down so that the
piston assembly rests on a hard surface. Using a rubber
mallet, gently tap on the rod seal block until the piston is
seated inside the cylinder and rod seal block.
6. Install the cylinder cap (12) onto the cylinder (13). Gently
tap into place using a rubber mallet until ush with the
cylinder.
7. Reinstall the three long bolts (11) through the cylinder cap
(12) and down to the rod seal block (14). Torque the bolts
to 85 ft.-lbs.
8. Replace the hydraulic motor assembly (g. 21, item 10)
back into position over the uid section. Secure with the
four bolts (9) and washers (8). Torque to 45 ft.-lbs.
9. Reattach the hydraulic hoses (6, 7) onto the elbow ttings
on the hydraulic motor. Make sure each hose is attached
to its proper tting.
10. Slide the coupler sleeve (g. 20, item 2) and O-ring (3) back
up over the hydraulic motor piston. Make sure the coupler
sleeve (2) is fully seated before proceeding.
11. Secure the uid section piston and the hydraulic motor
piston by reinstalling the two coupling halves (4). Slide
the O-ring (3) down over the coupling halves, (4), followed
by the coupling sleeve (2).
12. Replace the cover and secure with the screws.
i
Once this repair is complete, start the engine.
Allow the unit to run for a few minutes and then
shut it down.
Immediately check the hydraulic oil level and top
o if needed.
11
SERVICING
HYDRA X
2.2 REPLACING THE BELT
Before replacing the belt on your unit, make
sure you have performed the “Pressure Relief
Procedure” as illustrated in the Operation section
of this manual. DO NOT attempt this repair while
the unit is running.
PINCH HAZARD. Make sure your ngers remain
clear of the contact area between the belt and
pulley.
BURN HAZARD. Make sure the gas engine has
had time to suciently cool before touching it.
It is recommended that this procedure be done
by two people.
REMOVAL
1. Remove the eight screws (g. 29, item 1) that secure the
belt guard (2) to the cart frame. Remove the guard.
2. Loosen but do not remove the four hex nuts/bolts (3) that
secure the engine to the engine plate.
3. With the nuts/bolts loosened, carefully tilt the engine
backwards to remove the tension in the belt (4).
4. While the belt is loose, it can now be removed by the
second person.
REINSTALLATION
1. While the belt is removed, slide the engine to the right (as
looking at it from the rear of the sprayer) as far as it will go.
2. Loop the the new belt over the upper pulley until the belt
engages the pulley cogs. Allow the belt to hang from
the top pulley. With your hand, hold the belt in place
in approximately the 3:00 position on the lower pulley
groove.
3. Use your other hand to manually turn the upper pulley
clockwise. Allow the hand holding the belt on the lower
pulley to follow the motion. The motion of the pulley and
the placement of your hand over the belt on the lower
pulley will allow the the belt to slide into place on the
lower pulley.
At
tention
Make sure the belt is not pinched or twisted in
any way.
4. Carefully slide the engine to the left (as looking at it from
the rear of the sprayer) as far as the belt tension will allow
it to go.
5. Tighten the nuts/bolts (3) that secure the engine to the
engine plate. Torque to 245-255 in.-lbs.
6. Replace the belt guard (2) and secure with the six screws
(1). Torque screws to 165-175 in.-lbs.
1
2
3
4
12
SERVICING HYDRA X
2.3 SERVICING THE FLUID SECTION
i
The performance of a 4540 can be converted to a 7230
(and vice versa) by purchasing a conversion assembly
(see bottom of parts chart, page 49).
27
5
8
6
13
14
15
16
18
9
10
11
11
17*
19
26
20
22*
23
24
25a*
25b*
21*
12
At
tention
Use of non-Titan service parts may void warranty.
Ask for original parts made by Titan for best services.
This pump should receive a routine servicing after
approximately 1,000 hours of use. Earlier servicing
is required if there is excessive leakage from the top
packing or if pump strokes become faster on one
stroke or the other. The use of Titan Piston Lube
(P/N 314-480) is recommended as an upper packing
lubricant. Do not substitute oil, water, or solvent for
an upper packing lubricant.
DISASSEMBLY PROCEDURE
1. Test pump before disassembly. Follow test procedure in
Troubleshooting Guide - Fluid Section in the Operation manual to
assist in determining the cause and solution to various problems.
2. Remove siphon tube assembly.
3. Remove the cover screws and remove the cover (g. 25, item 1).
The coupler sleeve (2) should now be exposed.
1
2
4. Push the coupler sleeve upwards. The O-ring underneath it
will give some resistance. Push the coupler sleeve upwards to
expose the O-ring.
5. Slide the O-ring (g. 26, item 3) upwards so that it is clear of the
two coupling halves (4). Remove the two coupling halves (4).
2
3
4
4
3
2
6. Fully loosen the locking nut (g. 24, item 26) and pull the entire
uid section assembly from the hydraulic motor.
7. For easier disassembly, unthread and remove foot valve (5).
8. Remove the ball cage (8), ball (9), ball seat (10) and PTFE O-ring
(11) from the foot valve (5). Remove the ball pin (6) from the ball
cage (8).
9. Push the displacement rod (27) down as far as possible. Pull it
out the bottom of the cylinder (12).
10. Secure the ats of the displacement rod (27) in a vise. Using a
wrench, loosen and remove the outlet valve housing (13).
11. Remove the ball (14), retainer (15), and the lower packing set (16-18).
12. Place the uid section adapter upside down (19) in a vise. Using
a wrench on the ats of the cylinder (12), unthread the cylinder
from the uid section adapter.
13. Remove the upper packing set (20-22), upper spring (23), and
spring retainer (24) from the uid section adapter.
14. Remove the O-rings (25a/25b) from the top and the bottom of
the cylinder.
15. Clean and inspect all parts. Inspect displacement rod’s (27) and
cylinder’s (12) chrome for grooves, dents or worn areas. Replace
13
SERVICING
HYDRA X
if hard chrome is damaged. Inspect inlet valve seat (10) and
replace if cracked or worn. Inspect outlet valve seat (13) and
replace if damaged.
16. Repair the uid pump by using all of the parts contained in the
kit. For any other parts not included in the kit, replace those as
needed.
REASSEMBLY PROCEDURE
i
The pump adapter (19) should still be secured upside-
down in a vise.
1. Soak the leather packings (21b) in hydraulic oil for 15-20 minutes.
Lubricate all of the other parts of the upper packing set (20, 21,
22) with hydraulic oil. Insert the female gland (20), the upper
packings (21) and the male gland (22) into the bottom of the uid
section adapter (19).
At
tention
Since the pump adapter (19) is upside-down, the
upper packing set will be installed accordingly, with
the peak of the “V” packings (21) pointing down.
After reinstallation, once the pump adapter is turned
right-side up again, the peak of the “V” packings will
point upwards. See g. 27 for the nal orientation of
all parts of the upper packing set (20-22).
20
22
21a 21b
4540 20
22
21c
7230
Leather
PTFE PTFE
2. Insert upper spring (23); small end of spring must go toward the
packing set.
3. Insert spring retainer (24).
4. Install new O-rings (25a/25b) on the cylinder (12).
i
Lubricate all O-rings before assembly (Piston Lube,
Part # 314-480).
5. Thread the cylinder (12) into the pump adapter (19). Tighten by
using a wrench on the ats of the cylinder.
6. Soak the leather packings (17b) in hydraulic oil for 15-20 minutes.
Lubricate all other parts of the lower packing set (15-16, 17, 18)
with hydraulic oil. Install them onto the outlet valve housing (13)
in the following order: gland (18), lower packing set (17), gland
(16) and retainer (15).
At
tention
The peak of the “V” packings (17) should be facing
downward upon reassembly.
16
15
18
17a 17b
4540
16
15
18
17c
7230
Leather
PTFE PTFE
7. Reinstall the ball (14) onto the outlet valve housing (13).
8. Coat the female threads of the displacement rod with adhesive
activator included with repair kit 240713.
9. Coat the male threads of the outlet valve housing (13) with 4
drops of yellow Loctite 330 (included with repair kit 240713) and
4 drops of blue Loctite 243 (426-051).
10. Thread outlet valve housing (13) back into displacement rod (27).
Torque to 120 ft.-lbs.
i
The outlet valve housing (13) and displacement rod
(27) should cure together for a minimum of 24 hours
before the uid section is allowed to have any uid
pumped through it.
11. Insert displacement rod (27) assembly through upper packing
set (20-22) in uid section adapter (19). Be careful not to scratch
the inner walls of the cylinder or pump adapter. Push the
displacement rod through until the end is protruding from the
top of the pump adapter (19).
12. Remove cylinder (12) and uid section adapter (19) from the vise.
13. Reinstall the ball pin (6) into the ball cage (8). The ball pin has
two possible positions. The upper ball pin location allows for
more ball travel which is better for more viscous materials. The
lower ball pin location is for less ball travel and is better for less
viscous materials.
14. Install the O-rings (11 x 2), ball seat (10), ball (9) ball cage (8) and
the O-ring (7) into the foot valve (5).
15. Thread the foot valve (5) into the cylinder (12). Torque to 250
in.-lbs (+/- 75 in.-lbs).
i
It is not necessary to overtighten foot valve and cylinder
into uid section adapter. O-ring seals perform sealing
function without excessive tightening. Full thread
engagement is sucient.
16. Reinstall the uid pump. Line up the uid pump to the bottom of
the pump block. Thread the locking nut (26) onto the hydraulic
motor and tighten.
17. Reinstall the two coupling halves (g. 26, item 4).
18. Slide the O-ring (3) over the two coupling halves to secure them.
Slide the coupler sleeve (2) over the O-ring (3).
19. Reinstall the front cover (1).
14
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL HYDRA X
Attention!
Danger de blessure par injection de produit!
Les groupes “Airless” produisent des pressions de projection extrêmement élevées.
Ne négligez pas la sécurité!
1
2
3
Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d’autres parties du
corps au jet!
Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou
vers des animaux.
Utiliser toujours le pistolet muni de sa protection.
Ne traitez pas une blessure par injection comme simple coupure.
En cas de blessure de la peau par l’injection de peintures ou
de solvants, consultez sans retard un médecin. Renseignez le
médecin sur la nature de la peinture ou du solvant utilisés.
Avant toute mise en service, respecter les points suivants
conformément aux instructions de service:
1. Ne jamais utiliser un équipement défectueux.
2. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette.
3. Assurer la mise à la terre correcte.
4. Vérier et respecter les pressions admissibles pour le exible et le
pistolet.
5. Contrôler l’étanchéité de tous les raccords.
Respecter sans faute les instructions relatives au nettoyage et à
l’entretien réguliers du matériel.
Avant toute intervention sur le matériel et pendant chaque
interruption de travail, observer les règles suivantes:
1. Evacuer la pression du pistolet et du exible.
2. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette.
3. Arrêter le groupe.
15
CONTENU
HYDRA X
1 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA
PROJECTION AIRLESS ___________________ 16
1.1 Explication des symboles utilisés ________________16
1.2 Dangers pour la sécurité _______________________16
1.3 Utilisation sur un terrain incliné _________________18
1.4 Sécurité du moteur à essence ___________________18
1.5 Ravitaillement (moteur à essence) _______________19
2 ENTRETIEN _____________________________ 20
2.1 Entretien du moteur hydraulique ________________20
2.2 Remplacement de la courroie ___________________23
2.3 Maintenance de la section des liquides ___________24
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE ________ 38
Liste des pièces de rechange ensemble principal I_____ 38/39
Liste des pièces de rechange ensemble principal II ____ 40/41
Liste des pièces de rechange ensemble de chariot ____ 42/43
Liste des pièces de rechange du système hydraulique _ 44/45
Liste des pièces de rechange pour l’ensemble
moteur / pompe ________________________________ 46/47
Liste des pièces de rechange du section des liquides __ 48/49
Liste des pièces de rechange assemblage de la
soupape de décharge ______________________________50
Liste des pièces de rechange pour l’ensemble
élévateur télescopique______________________________51
SCHÉMA ÉLECTRIQUE _______________________ 52
DIAGRAMME HYDRAULIQUE _________________ 53
ACCESSOIRES POUR GROUPES HYDRA X ____ 54/55
GARANTIE __________________________________ 56
16
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ HYDRA X
1 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR
LA PROJECTION AIRLESS
1.1 EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS
Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations
contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque
vous pénétrez dans une zone qui contient les symboles
suivants, soyez particulièrement vigilant et vériez que les
systèmes de sécurité sont bien installés.
Ce symbole indique un risque potentiel
pouvant entraîner des blessures graves ou
même mortelles. Vous trouverez ci-après
d’importantes consignes de sécurité.
At
tention
Ce symbole indique un risque potentiel
pour vous ou pour l’appareil. D’importantes
informations sur la manière d’éviter tout
dommage de l’équipement ou d’éviter des
blessures légères sont indiquées ci-après.
Danger de blessure par injection de produit
Danger d’incendie
Risque d’explosion
Vapeurs toxiques et/ou inammables.
Danger d‘intoxication et de brûlure
Risque de blessure par choc électrique
i
Les notes contiennent des informations qui
doivent être consciencieusement respectées.
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT
EN FONCTION DE LA PROPOSITION
65 DE LA CALIFORNIE
Cet appareil peut vous exposer à des produits chimiques, y
compris le plomb, reconnus par l’État de la Californie pour
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
troubles de la reproduction.
L’échappement des moteurs des modèles ayant un moteur à
essence peut vous exposer au monoxyde de carbone, reconnu
par l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web
www.P65warnings.ca.gov.
1.2 DANGERS POUR LA SÉCURITÉ
i
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MISE EN GARDE : BLESSURE PAR
PROJECTION
Un courant de liquide à haute pression produit
par cet équipement peut percer la peau et les
tissus sous-cutanés, et entraîner des blessures
graves ou une amputation.
Ne traitez pas une blessure par injection comme
simple coupure. En cas de blessure de la peau par
l’injection de peintures ou de solvants, consultez
sans retard un médecin. Renseignez le médecin
sur la nature de la peinture ou du solvant utilisés.
PRÉVENTION :
NE dirigez JAMAIS le pistolet vers une partie du corps, quelle
qu’elle soit.
NE laissez JAMAIS une partie du corps entrer en contact
avec le ux de liquide. NE laissez JAMAIS votre corps au
contact d’une fuite dans le tuyau de liquide.
NE placez JAMAIS vos mains devant le pistolet. Les gants ne
constituent pas un rempart susant contre les blessures
par projection.
Bloquez TOUJOURS la gâchette du pistolet, éteignez la
pompe et vidangez toute la pression avant toute opération
d’entretien, avant de nettoyer une buse ou une protection,
avant de changer une buse ou si vous laissez l’appareil sans
surveillance. La pression ne s’évacue pas simplement en
éteignant le moteur. La vanne PRIME/SPRAY ou la vanne
de décharge de la pression doivent être placées dans les
positions souhaitées pour vidanger la pression.
Conservez TOUJOURS la protection de la buse en place
lorsque vous pulvérisez. La protection de la buse fournit
une certaine protection mais il s’agit principalement d’un
système d’alarme.
Enlevez TOUJOURS la buse de pulvérisation avant de rincer
ou de nettoyer le système.
N’utilisez JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans blocage de
gâchette et sans protection de gâchette.
Tous les accessoires doivent pouvoir travailler à la pression
de travail maximale du pulvérisateur ou au-dessus. Ceci
concerne les buses de pulvérisation, les pistolets, les
rallonges et le tuyau.
17
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
HYDRA X
MISE EN GARDE : FLEXIBLE À HAUTE
PRESSION
Le tuyau de peinture peut présenter des fuites
dues à l’usure, aux pincements et aux mauvaises
utilisations. Toute fuite peut entraîner une
projection de matériau dans la peau. Vériez
soigneusement le tuyau avant chaque utilisation.
PRÉVENTION :
Il faut éviter de trop plier le exible; le plus petit rayon ne
doit pas être inférieur à 20 cm.
Protéger le exible contre le passage de véhicules et éviter
le frottement sur des arêtes vives.
Remplacer immédiatement tout tuyau à haute pression
endommagé.
Ne jamais essayer de réparer un exible endommagé!
La charge électrostatique du pistolet et du exible est
évacuée par ce dernier. Pour cette raison, la résistance
électrique entre les raccords du exible doit être égale ou
inférieure à 1 mégaohm.
Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de
durée utile utiliser exclusivement des exibles à haute
pression originaux de Titan.
Avant chaque utilisation, vériez que les tuyaux ne
présentent ni coupures, ni fuites, ni signent d’abrasion
ou de renement du revêtement. Vériez l’état et le
mouvement des raccords. Remplacez immédiatement les
tuyaux s’ils sont en mauvais état. Ne réparez jamais un
tuyau de peinture. Remplacez-le par un tuyau à haute-
pression relié à la masse.
Assurez vous que le tuyau à air et les tuyaux de pulvérisation
sont disposés de façon à éviter les risques de glissade, de
trébuchement ou de chute.
N’exposez pas le tuyau à des températures ou des pressions
dépassant celles précisées par les fabricants.
N’utilisez pas le tuyau comme élément de renforcement
pour tirer ou lever l’équipement.
MISE EN GARDE : EXPLOSION ET
INCENDIE
Les vapeurs inammables, telles que les vapeurs
de solvant et de peinture, dans une zone de
travail peuvent s’enammer ou exploser.
PRÉVENTION :
Servez-vous de l’équipement dans un endroit bien aéré.
Faites circuler beaucoup d’air frais dans l’endroit an
d’éviter l’accumulation de vapeurs inammables dans la
zone de pulvérisation. Entreposez l’ensemble de la pompe
dans un endroit bien aéré. Ne pulvérisez pas l’ensemble de
la pompe.
Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche ou
chaud. Éteignez le moteur et laissez-le refroidir. L’essence
est inammable. Elle peut s’enammer ou exposer si on en
renverse sur une surface chaude.
Éliminez toutes les sources d’inammation, comme les
veilleuses, les cigarettes, les lampes électriques portatives
et les toiles de protection en plastique (risque d’arc
statique).
Gardez la zone de travail exempte de débris, y compris des
solvants, des chions et d’essence.
Ne branchez ou ne débranchez pas les cordons
d’alimentation, ne mettez pas l’appareil en marche,
n’allumez ou n’éteignez pas les lumières lorsque des
vapeurs inammables sont présentes.
Mettez à terre l’équipement et les objets conducteurs dans
la zone de travail. Assurez-vous que le câble de mise à la
terre (non inclus) relie la patte de mise à la terre à une prise
de terre réelle.
Utilisez uniquement des tuyaux mis à la terre.
Tenez le pistolet de pulvérisation fermement contre le
côté d’un seau mis à la terre lorsque vous pulvérisez dans
le seau.
S’il y a production d’étincelles statiques ou si vous ressentez
un choc, arrêtez le fonctionnement immédiatement.
Soyez au courant du contenu de la peinture et des solvants
à pulvériser. Lisez toutes les ches signalétiques (FS) et les
étiquettes des récipients de peinture et de solvant. Suivez
les consignes de sécurité du fabricant de peinture et du
solvant.
N’utilisez pas de peinture ou de solvant contenant des
hydrocarbures hydrogénés, comme du chlore, de l’eau de
Javel, un agent anti-moisissure, du chlorure de méthylène
et du trichloroéthane. Ils ne sont pas compatibles avec
l’aluminium. Communiquez avec le fournisseur de
revêtement au sujet de la compatibilité du produit avec
l’aluminium.
Gardez un extincteur dans la zone de travail.
18
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ HYDRA X
MISE EN GARDE : VAPEURS
DANGEREUSES
Les peintures, solvants, et autres matériaux
peuvent être nocifs en cas d’inhalation ou de
contact avec la peau. Les vapeurs peuvent
entraîner de sérieuses nausées, des syncopes ou
des empoisonnements.
PRÉVENTION :
Pendant le travail de protection porter un masque
respiratoire. Lisez attentivement toutes les instructions
fournies avec le masque pour vous assurer qu’il fournit
bien la protection nécessaire.
Tous les règlements locaux en matière de protection
contre les vapeurs toxiques doivent être respectés.
Portez des protections oculaires.
Pour protéger la peau il est nécessaire de porter
des vêtements de protection, des gants et d’utiliser
éventuellement une crème de protection de la peau.
Observer les prescriptions des fabricants au sujet des
produits de peinture, de nettoyage et des solvants
pendant la préparation, la mise en oeuvre et le nettoyage
du matériel.
MISE EN GARDE : GÉNÉRALITÉS
peut entraîner des blessures sévères ou des
dégâts matériels.
PRÉVENTION :
Respectez toutes les réglementations locales et nationales
concernant la ventilation, la prévention des incendies et le
fonctionnement.
Lorsque vous appuyez sur la détente, il se produit un
mouvement de recul de la main qui tient le pistolet
pulvérisateur. Le recul du pistolet pulvérisateur est
particulièrement puissant lorsque la buse a été démontée
et lorsque la pompe sans air a été réglée sur une pression
élevée. Lors du nettoyage sans buse, réglez donc le bouton
de contrôle de la pression sur la pression minimale.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
L’utilisateur assume tous les risques s’il utilise des pièces
qui ne correspondent pas aux spécications minimales et
aux dispositifs de sécurité du fabricant de la pompe.
Respectez TOUJOURS les consignes du fabricant du
matériau pour manipuler la peinture et les solvants en
toute sécurité.
Nettoyez immédiatement les matériaux tombés et le
solvant déversé accidentellement, an d’éviter les risques
de glissade.
Munissez-vous d’une protection auditive. Le bruit émis par
cet appareil peut dépasser les 85 dB(A).
Ne laissez jamais cet outil sans surveillance. Tenez-le hors
de portée des enfants ou des personnes non familiarisées
avec le fonctionnement des équipements sans air.
Ne vaporisez pas à l’extérieur en cas de vent.
L’appareil et tous ses liquides (p. ex., huile hydraulique)
doivent être détruits sans danger pour l’environnement.
Restez vigilant et surveillez ce que vous faites.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigués ou sous
l’inuence de drogues ou d’alcool.
Ne vous penchez pas trop ou ne vous tenez pas sur un
support instable. Gardez une position stable et un bon
équilibre en tout temps.
1.3 UTILISATION SUR UN TERRAIN INCLINÉ
La partie avant du groupe doit montrer vers le bas an d’éviter
un déplacement involontaire.
Sur les supports inclinés, l‘appareil ne peut pas être utilisé, vu
qu‘il a tendance à migrer du fait des vibrations.
1.4 SÉCURITÉ DU MOTEUR À ESSENCE
1. Les moteurs à essence sont conçus pour orir un service
sûr et stable à condition d’être utilisés conformément
aux instructions. Lisez attentivement et assurez-vous de
bien comprendre le Manuel d’utilisateur du fabricant du
moteur avant d’utiliser le moteur. Dans le cas contraire,
vous pourriez vous blesser ou endommager l’équipement.
2. En vue d’éviter tout risque d’incendie et de fournir une
ventilation adéquate, conservez le moteur à 1 mètre
(3 pieds) minimum de tout bâtiment et de tout autre
équipement pendant son fonctionnement. Ne placez pas
d’objets inammables à proximité du moteur.
19
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
HYDRA X
3. Les personnes qui n’utilisent pas l’appareil doivent s’en
éloigner an d’éviter le risque de brûlures des composantes
chaudes du moteur ou le danger de blessures provenant
de l’équipement utilisé pour faire fonctionner l’appareil.
4. Sachez comment arrêter rapidement le moteur, et
veillez à bien comprendre le fonctionnement de toutes
les commandes. N’autorisez jamais personne à utiliser
le moteur sans prendre connaissance des instructions
adéquates.
5. L’essence est un produit extrêmement inammable
pouvant exploser sous certaines conditions.
6. Faites le plein d’essence dans une zone susamment
ventilée, le moteur à l’arrêt. Ne fumez pas et évitez tout
amme ou étincelle dans la zone d’alimentation en
essence ou dans le lieu où est stockée l’essence.
7. Ne remplissez pas trop le réservoir d’essence. Après avoir
fait le plein d’essence, assurez-vous que le couvercle du
réservoir est correctement et solidement refermé.
8. Faites attention à ne pas répandre de l’essence lors du
remplissage du réservoir. Les vapeurs d’essence ou
l’essence répandue sont susceptibles de s’enammer. Si
vous venez à déverser de l’essence, assurez-vous que la
zone est bien sèche avant de mettre le moteur en marche.
9. Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un espace clos
ou conné. L’échappement contient du monoxyde de
carbone toxique ; toute exposition pourrait occasionner
une perte de connaissance, voire entraîner la mort.
10. Le pot d’échappement devient extrêmement chaud
pendant le fonctionnement et reste chaud pendant un
certain moment même après l’arrêt du moteur. Veillez
à ne pas toucher le pot d’échappement lorsqu’il est
chaud. En vue d’éviter de sérieuses brûlures ou des
risques d’incendie, laissez refroidir le moteur avant de le
transporter ou de le ranger à l’intérieur.
11. Ne déplacez / transportez jamais le pulvérisateur lorsqu’il
y a de l’essence dans le réservoir.
1.5 RAVITAILLEMENT MOTEUR À ESSENCE
L’essence est extrêmement inammable et
explosive dans certaines conditions.
SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT
Utilisez une essence automobile ayant un indice d’octane
d’au moins 86, ou un indice d’octane recherche d’au
moins 91. L’utilisation d’une essence ayant un indice
d’octane inférieur peut causer un « cognement » ou une «
détonation » (un bruit d’ébranlage métallique) tenace qui,
s’il est grave, peut endommager le moteur.
i
S’il y a un « cognement » ou une « détonation
» à une vitesse constante avec une charge
normale, utilisez une autre marque d’essence.
Si vous obtenez toujours un cognement ou une
détonation, consultez un distributeur agréé du
fabricant de moteurs. Le fait de ne pas suivre
cette directive constitue un abus. Les dommages
causés par l’abus ne sont pas couverts par la
garantie restreinte du fabricant du moteur.
Il se peut que vous entendiez parfois une
détonation légère pendant le fonctionnement
avec des charges lourdes. Il n’y a aucune raison
de s’inquiéter, cela signie simplement que votre
moteur fonctionne de façon eciente.
L’essence sans plomb produit moins de dépôts du moteur
et de la bougie, et rallonge la durée de vie des composantes
du système d’échappement.
Ne jamais utiliser de l’essence éventée ou contaminée, ou
un mélange d’huile et d’essence. Évitez de laisser entrer
de la saleté, de la poussière ou de l’eau dans le réservoir à
essence.
ESSENCES CONTENANT DE L’ALCOOL
Si vous décidez d’utiliser une essence qui contient de l’alcool
(gasohol), assurez-vous qu’elle a au moins un indice d’octane
correspondant à celui qui est recommandé par le fabricant du
moteur. Il existe deux types de « gasohol » : un type contient
de l’éthanol, tandis que l’autre contient du méthanol. N’utilisez
pas un gasohol qui contient plus de 10 % d’éthanol. N’utilisez
pas d’essence qui contient du méthanol (alcool méthylique
ou de bois), mais qui n’inclut pas également des cosolvants et
des inhibiteurs de corrosion pour le méthanol. N’utilisez jamais
de l’essence qui contient plus de 5 % de méthanol, même si
elle contient également des cosolvants et des inhibiteurs de
corrosion.
i
Les dommages au système d’alimentation ou les
problèmes de rendement du moteur découlant
de l’utilisation d’essences contenant de l’alcool
ne sont pas couverts par la garantie. Le fabricant
du moteur ne peut pas approuver l’utilisation
d’essences contenant du méthanol étant donné
que leur adaptation n’a pas encore été éprouvée.
Avant d’acheter de l’essence d’une station-
service inconnue, essayez de savoir si l’essence
contient de l’alcool. Si elle en contient, conrmez
le type d’alcool utilisé, ainsi que le pourcentage
inclus. Si vous remarquez des caractéristiques
de fonctionnement indésirables lorsque vous
utilisez une essence qui contient de l’alcool,
ou que vous croyez qu’elle contient de l’alcool,
utilisez une essence dont vous êtes certains
qu’elle ne contient pas d’alcool.
.
20
ENTRETIEN HYDRA X
2 ENTRETIEN
2.1 ENTRETIEN DU MOTEUR HYDRAULIQUE
At
tention
L’entretien du moteur hydraulique doit
uniquement s’opérer dans un lieu propre,
dénué de toute poussière. Toute poussière
ou particule métallique laissée dans le moteur
ou s’y introduisant lors du remontage peut
endommager les pièces critiques et aecter la
durée de vie et la garantie de l’appareil. Toutes
les pièces doivent être inspectées an d’assurer
une propreté absolue.
i
Pour l’entretien du moteur hydraulique, il est
recommandé que le piston soit au milieu de sa
course. Suivez une des deuxséries d’instructions
ci-dessous.
UTILISATION DU CORDON DE DÉMARRAGE DU MOTEUR
i
Le fait de tirer doucement le cordon de
démarrage du moteur déplacera le piston vers le
haut. Si le piston se trouve sous le milieu de la
course, suivez les étapes suivantes.
1. Retirez l’écran de protection (g.17, pos.1) an d’exposer
le piston.
2. Tournez le bouton de commande de pression
complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre au niveau le plus faible. Tournez ensuite le bouton
de commande de pression dans le sens des aiguilles d’une
montre de deuxtours.
3. Tirez le cordon de démarrage du moteur jusqu’à ce que le
piston se trouve en milieu de course.
1
UTILISATION DU BOUTON DU SOLÉNOÏDE
1. Retirez l’écran de protection (g.17, pos.1) an d’exposer
le piston.
2. Immergez la section des liquides et le tube de retour dans
un seau d’eau.
3. Tournez le bouton de commande de pression
complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre au niveau le plus faible.
4. Ouvrez la soupape de décharge en la tournant
complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
5. Démarrez le moteur. Déplacez le levier de l’accélérateur à
un niveau plus faible.
6. Insérez le bout d’un petit tournevis Torx ou cruciforme an
d’appuyer complètement le bouton du solénoïde (g.18,
pos.1) et de le maintenir. Cela entraînera le déplacement
automatique du piston à un niveau plus faible.
7. Relâchez légèrement le bouton jusqu’à ce que le piston
se trouve au centre. Lorsque le piston se trouve au centre,
arrêtez immédiatement le moteur.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Titan Hydra X Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues