Calligaris CS-507-R_GTR_GTR Fiche technique

Catégorie
Café
Taper
Fiche technique

Ce manuel convient également à

Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 507 01 00-1
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolino: 'Real' Small table: 'Real' Tischchen: 'Real' Petite table: 'Real' Mesita: 'Real'
Modello: CS/507 Model: CS/507 Modell: CS/507 Modèle: CS/507 Modelo: CS/507
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Vetro float trasparente Transparent float glass Durchsichtiges Float-Glas Verre float transparent Cristal float transparente
Istruzioni d'uso User instru ctions Gebrauchsanweisu ng Instructions Instrucciones de uso
Conservare queste istruzioni per futuro utilizzo Keep these instructions for further use Diese Gebrauchsanweisung bitte aufbewa hren Garder soigneusement ces instructions
Conservar las instrucciones para un utilización
futura
Il prodo tto non è a datto ad uso e sterno The product is not suitable for outdoo r use
Das Pro dukt ist für die Außenanwe ndung nicht
geeignet
Le produit nest pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul piano :
Maximum weight bea ring on the top (with equa l l y
distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer uniformément
sur le plateau:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
sobre el plano:
60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg
In caso di spostamento del tavolino sollevarlo
adeguatamente
When moving the small table, make sure that it is
lifted properly
Zum Verschieben des Tischchens, dieses
entspreche nd anheben
En ca s de déplacement la petite tabl e doi t être
soule vée et non trainée au sol
En caso de traslado de la mesita levantarla
adecuadamente
Non appoggi are oggetti molto caldi o mo l to freddi
sulla superficie del vetro a meno che non venga
usato un materiale isolante adeguatamente spesso
per evita re che ta li ogge tti venga no in contatto con il
vetro
Do not palce very hot or very cold items against or
in close proximity to glass s urfaces unles s an
adequately thick insulating material is used to
prevent such items from coming into co ntact with
the glass
Auflegen von sehr kalten oder sehr heißen
Gegenständen verhindern. Falls erforderlich die
Glasfche angemessen mit Isoliermaterial
schützen
Ne pas poser directement sur les surfaces en verre
des objets très cha uds ou très froids sans avo i r
préalablement placé un matériel isolant
suffisa mment épai s afin d'évite r tout contact avec
le verre
No apoyar objetos mucho calientes o mucho fríos
sobre la tapa de cristal sin utilizar un material
aislante suficientemente macizo para evitar que
estos objetos vayan a contacto con el cristal
Non sedersi o salire sulle superfici in vetro Do not sit or stand upon horizontal glass surfaces Nicht auf die Glasfläche sitzen oder stehen
Ne pas s'assoir et ne pas monter sur les
superficies en verre
No sentarse o subirse sobre las superficies de
cristal
Non usare il vetro co me superficie tagli ente Do not use the glass as a cutting surface
Die Glasfläche nicht als Schneidgegenstand
benutzen
Ne pas utiliser le verre comme support de coupe No utilizar el cristal como superficie marcada
Non colpi re il vetro con ogge tti duri o appuntiti Do not strike the glass with hard or pointed ite ms
Die Glasfläche nicht mit harten oder spitzigen
Gegenständen beha ndeln
Ne pas frapper le verre avec des objets durs ou
poi ntus
No golpe ar el crista l co n objeto s duros o apuntado s
Se la componente in vetro è scheggiata o rotta
sostituire la stessa. Consultare il costruttore,
negoziante o age nte in modo da ottene re una
specifica tecnica per la sostituzione del vetro
Replace the glass compone nt if splintered or
broken. Consult the manufacturer, sales assistent
or agent about the specif tecnique for the
replacement
Im Falle vo n Beschädigung, die Gla sfläche so fort
ersetzten. Technische Hinweise für den Austausch
gibt Ihnen der He rste l l er, Verkäufer oder Vertreter
Si la partie en verre est ébréchée ou cassée il est
possible de l'échanger. Veuillez alors contacter le
fabricant, le commerçant ou le représentant pour
l'assistance technique
Si la componente de cristal es mellada o rota
reemplazar la misma. Consultar al constructor,
negociante o representante para obtene r una
técnica específica para el reemplazo del cristal.
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti
non vanno dispersi nell ’a mbiente, ma conferiti ai
sistemi pubblici di smal timento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of correctly
through the public wa ste disposal services
Wenn das Produkt ode r seine Komponente n keine
Verwendung mehr findet, dann muß es
entspreche nd über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des centres
de traitement et délimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canale s
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinwei se Consei l s d’entretien Consejos de mantenimiento
Per pulire i pannel li di vetro e gli specchi usare un
panno o una pelle morbidi con liquido detergente o
sapone neutro se necessa rio ; non usare polve ri di
la vaggio o qualsiasi altra sostanza contenente
abrasivi poichè queste sostanze gra ffiano il vetro
W hen cleaning glass panels or mirrors use a damp
cloth or leather with washing up liquid or soft soap
if necessary; do not use washing powders or any
othe r substance conta i ni ng abrasives since these
substances scratch glass
Zur Re i nigung der Glasplatten und Spiegel weiche
Stoff- oder Leder-Lappen und falls erforderlich,
flüssiges Reini gungsmitte l ode r neutrale Seife
benutze n. Um Kratzer zu vermeiden, absolut ke ine
Pulvermittel benutzen
Pour nettoyer les surfaces en verre et les miroirs,
veuillez utiliser un chiffon doux ou une peau avec,
si nécessaire, un détergent liquide ou un savon
neutre; ne jamais utiliser de poudre nettoyante ou
récurante qui risquera i t de rayer le verre
Para limpiar los paneles de cristal y los espejos
utilizar un paño o una piel mullidos con quido
detergente o jabón neutro si necesario; no utilizar
polvos de lavar ni cualquier otra sustancia abrasiva
porque van a rayar el crista l.
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
deriva nte da un uso improprio del l'o ggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above mentioned
object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Ge bra uch des Pro dukts
Calligaris S.p.A. cline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiq ci-dessus
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris CS-507-R_GTR_GTR Fiche technique

Catégorie
Café
Taper
Fiche technique
Ce manuel convient également à