BLACK+DECKER AST1XC Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

16
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Utilisation
Votre perceuse Black & Decker a été conçue pour percer
le bois, le métal, le plastique et les murs de maçonnerie. Cet
outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention ! Lisez avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
référence ultérieure.
La notion « d’outil électroportatif » mentionnée par la suite
se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur
(avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec batterie
(sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif,
les enfants et autres personnes doivent rester
éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de perdre
le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l’outil électroportatif doit convenir à la
prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise.
N’utilisez pas de prises d’adaptateur avec des outils
ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes
réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est relié à la terre.
c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni
à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le
câble pour porter l’outil, pour l’accrocher ou encore
pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleurs, des parties huilées, des bords
tranchants ou des parties de l’outil en rotation.
Le risque de choc électrique augmente si les câbles
sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur,
utilisez une rallonge homologuée en conséquence.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc
électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
prenez les précautions nécessaires en utilisant un
dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un
tel dispositif réduit les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil
électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool
ainsi que des médicaments. Un moment d’inattention
lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves
blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Selon le travail
à effectuer, le port d’équipement de protection tels que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit
le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’outil doit être
en position OFF (arrêt) avant d’effectuer le
branchement à l’alimentation et/ou au bloc-batterie,
de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre
doigt sur le bouton de commande, ceci peut être
à l’origine d’accidents.
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur
une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en
permanence. Vous
contrôlerez ainsi mieux l’outil dans
des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas
les cheveux, vêtements ou gants des parties des
pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces
en mouvement.
!
17
FRANÇAIS
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de
tels appareils permet de réduire les dangers liés aux
poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en
toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont le bouton
marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est
dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-
batterie avant d’effectuer des réglages, de changer
les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de
précaution empêche de mettre l’outil en marche
accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée
des enfants. Les personnes ne connaissant pas
l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent
en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes
non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez
que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne sont pas coincées.
Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé,
faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
etc. en suivant ces instructions et en tenant compte
des conditions de travail, ainsi que du travail
à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs
à d’autres fins que celles prévues peut vous mettre
en situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange appropriées. La fiabilité de l’outil
sera ainsi maintenue.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les
outils électroportatifs
X Portez un serre-tête antibruit si vous utilisez une
perceuse à percussion. L’exposition au bruit peut
entraîner la perte de l’ouïe.
X Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l’outil.
La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
X Tenez l’outil au niveau des surfaces de prise
isolées. Ceci permet d’éviter les accidents en cas
de contact de l’accessoire de coupe avec des fils
cachés ou son propre câble. En touchant un fil sous
tension, la charge électrique passe dans les parties
métalliques de l’outil électroportatif et il y a risque de
choc électrique.
X Utilisez des pinces ou autres pour fixer et soutenir
la pièce de manière stable. Si vous la tenez à la main
ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous
pouvez en perdre le contrôle.
X Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds,
vérifiez l’emplacement des câblages et des tuyaux.
X Évitez de toucher le bout d’un foret juste après avoir
percé. Il peut être chaud.
X Ce manuel d’instruction décrit comment utiliser cet outil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien
l’utilisation de cet outil à d’autres fins que celles
recommandées dans ce manuel d’instruction peut
entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Sécurité pour autrui
X Cet outil ne peut être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités mentales,
sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles
ne soient encadrées ou qu’elles n’aient été formées
à l’utilisation de l’outil par une personne responsable
de leur sécurité.
X Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec cet outil.
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la
section Déclaration/Données techniques de conformité a été
mesurée selon une méthode d’essai standard fournie par la
norme EN60745 et peut être utilisée pour comparer un outil
à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation
préliminaire à l’exposition.
Attention ! Prendre encore plus de précautions
pour les perceuses et les perceuses à percussion.
!
18
FRANÇAIS
Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur
des émissions de vibration pendant l’utilisation en cours de
l’outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de
vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de
déterminer les mesures de sécurité requises par la norme
2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant
régulièrement des outils électroportatifs, une estimation de
l’exposition aux vibrations doit tenir compte des conditions
actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil est utilisé.
Il faut aussi tenir compte de toutes les parties du cycle de
fonctionnement comme la durée pendant laquelle l’outil est
arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du
déclenchement.
Étiquettes sur les outils
Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l’outil.
Sécurité électrique
X Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
Éléments
1. Sélecteur de vitesse
2. Bouton de verrouillage
3. Bouton de commande avant/arrière
4. Sélecteur de mode de perçage
5. Mandrin
6. Butée de profondeur
7. Poignée latérale
Assemblage
Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est
éteint et débranché.
Installation de la poignée latérale et de la butée de
profondeur (figure A & figure F)
X Tournez le manche dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la poignée latérale (7)
puisse glisser sur l’avant de l’outil, comme indiqué.
X Tournez la poignée latérale dans la position désirée.
X Insérez la butée de profondeur (6) dans l’orifice de
montage, comme indiqué.
X Ajustez la profondeur de perçage comme décrit ci-
dessous.
X Serrez la poignée latérale en tournant le manche dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Installation d’un foret
Mandrin auto-serrant (figure B)
X Ouvrez le mandrin en tournant la partie avant (8) avec
une main tout en maintenant la partie arrière (9) de
l’autre main.
X Insérez la tige du foret (10) dans le mandrin. Serrez
ensuite le mandrin fermement.
Mandrin à clé (figure C)
X Ouvrez le mandrin en tournant le manchon (11) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
X Insérez la tige du foret (10) dans le mandrin.
X Insérez la clé du mandrin (12) dans chaque trou (13) sur
le côté du mandrin et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour serrer.
Retrait et réinstallation du mandrin (figure D)
X Ouvrez le mandrin le plus possible.
X Retirez la vis de fixation à l’intérieur du mandrin en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre avec
un tournevis.
X Serrez une clé Allen dans le mandrin. Terminez le
serrage en tapant avec un marteau, comme indiqué.
X Retirez la clé Allen.
X Retirez le mandrin en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
X Pour replacez le mandrin, vissez-le sur l’axe et utilisez
la vis de fixation pour le serrer.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est
mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité,
les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci
comprend :
X Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
en rotation.
X Les blessures causées en changeant des pièces, lames
ou accessoires.
X Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses
régulières.
Attention ! Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’instruction.
Cet outil est doublement isolé. Par conséquent,
aucun câble de mise à la terre n’est nécessaire.
Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’outil correspond bien à la tension
présente sur le lieu.
19
FRANÇAIS
X Déficience auditive.
X Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre
et les panneaux en MDF).
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Attention ! Avant de percer les murs, les planchers ou les
plafonds, vérifiez l’emplacement des câblages et des
tuyaux.
Sélection du sens de rotation (figure E)
Pour percer ou pour serrer les vis, utilisez la rotation dans
le sens des aiguilles d’une montre. Pour desserrer les vis
ou retirer un foret bloqué, utilisez la rotation dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
X Pour sélectionner la rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre, poussez le bouton de commande avant/
arrière (3) vers la gauche.
X Pour sélectionner la rotation dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, poussez le bouton de
commande avant/arrière (3) vers la droite.
Attention ! Ne changez jamais le sens de rotation quand
le moteur tourne.
Sélection du mode de perçage
X Pour percer de la pierre, réglez le sélecteur de mode de
perçage (4) sur .
X Pour percer d’autres matériaux, réglez le sélecteur de
mode de perçage sur .
Réglage de la profondeur de perçage (figure F)
X Relâchez la poignée latérale (7) en tournant le manche
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
X Réglez la butée de profondeur (6) à la position désirée.
La profondeur de perçage maximale est égale à la
distance entre le bout du foret et l’extrémité avant de
la butée de profondeur.
X Serrez la poignée latérale en tournant le manche dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Mise en marche et arrêt
X Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le sélecteur
de vitesse (1). La vitesse de l’outil dépend de la
pression sur le bouton. Normalement, les vitesses
lentes correspondent aux forets à large diamètre et les
vitesses rapides aux forets de faible diamètre.
X En mode continu, appuyez sur le bouton de verrouillage
(2) et relâchez le sélecteur de vitesse. Cette option n’est
disponible qu’à la vitesse maximale en mode avant/
arrière.
X Pour arrêter l’outil, relâchez le sélecteur de vitesse.
Pour arrêter l’outil quand celui-ci est en mode continu,
appuyez de nouveau sur le sélecteur, puis relâchez-le.
Accessoires
La qualité de travail réalisé par votre outil dépend des
accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et
Piranha correspondent aux normes de qualité supérieure
et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible.
En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera
entière satisfaction.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d’entretien.
Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un
nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil.
Attention ! Préalablement à toute opération d’entretien,
éteignez et débranchez l’outil.
X Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation
de votre outil à l’aide d’une brosse souple ou d’un
chiffon sec.
X Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur
à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit
abrasif ou à base de solvant. Évitez toute pénétration
de liquide dans l’outil et ne plongez aucune pièce dans
du liquide.
X Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière
à l’intérieur en le tapant (si installé).
Protection de l’environnement
Si votre outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous
n’en avez plus l’usage, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l’environnement et
recyclez-les.
La collecte séparée des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser des
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
évite la pollution de l’environnement et réduit la
demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
20
FRANÇAIS
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker
et de plus amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Pression sonore (L
pA
) 99 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (L
WA
) 110 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :
Perçage à percussion, béton (a
h, ID
) = 15,1 m/s², Incertitude (K) = 1,5 m/s²
Perçage, métal (a
h, D
) = 6,5 m/s², incertitude (K) = 1,5 m/s²
$67;&
7<3( 
.5&5(
7<3( 
.5&5(
7<3( 
.5&5(
7<3(
Tension d’entrée V c.a. 230 230 230 230 230 230
Puissance W 500 500 500 500 550 550
Aucune vitesse de
charge
min
-1
0-2800 0-2800 0-2800 0-2800 0-2800 0-2800
Capacité max de
perçage
Béton/Aciermm131313131313
Bois mm 20 20 20 20 20 20
Poids kg 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
.55(
7<3(
.5&5(
7<3( 
21
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES DE MACHINERIE
KR50RE, KR50CRE, AST1XC, KR52CRE,
KR53CRE, KR55CRE
Black & Decker déclare que les produits décrits
sur la fiche technique sont conformes à la norme :
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1
Pour plus de renseignements, veuillez contacter
Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous
au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche
technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD,
Royaume-Uni
15-02-2010
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous
offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est
un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer aux droits accordés par la loi. La garantie est
valable sur tout le territoire des États Membres de l’Union
Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison
de matériaux en mauvais état, d’une erreur humaine, ou
d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
X Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
X Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
X Le produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d’accidents.
X Des réparations ont été tentées par des techniciens
ne faisant pas partie du service technique de
Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker
à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker
et de plus amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits,
consultez notre site www.blackanddecker.fr.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

BLACK+DECKER AST1XC Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à