Sony CHC-CL3 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
Compact Hi-Fi
Component
System
4-233-430-23(1)
© 2001 Sony Corporation
CHC-CL3
CHC-CL1
2
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de vase sur l’appareil. Ceci ferait courir
un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1.
L’étiquette CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière de
l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de
l’appareil.
Ne jetez pas les piles aux ordures.
Portez-les à un dépôt pour déchets
dangereux.
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’
ENERGY
STAR
®
, Sony atteste que son produit
répond aux recommandations
d’
ENERGY STAR
®
en matière
d’économie d’énergie.
3
Table des matières
Identification des pièces
Ensemble principal.................................... 4
Télécommande .......................................... 5
Mise en service
Installation de la chaîne............................. 6
Mise en place des deux piles R6 (format
AA) dans la télécommande ................ 7
Réglage de l’heure .................................... 8
Économie d’énergie en mode de veille ..... 8
CD
Mise en place d’un CD.............................. 9
Lecture d’un CD — Lecture normale/
Lecture aléatoire/Lecture répétée ....... 9
Création d’un programme de lecture de CD
— Lecture programmée.................... 11
Utilisation de l’affichage CD .................. 12
Titrage d’un CD — Disc Memo ............. 12
Tuner
Préréglage des stations de radio .............. 14
Écoute de la radio — Accord sur une station
préréglée ........................................... 15
Attribution d’un nom à une station préréglée
— Nom de station............................. 16
Utilisation du RDS (système de données
radiodiffusées)* ................................ 16
Cassette – Lecture
Mise en place d’une cassette ................... 17
Lecture d’une cassette ............................. 17
Cassette – Enregistrement
Enregistrement d’un CD sur une cassette
— Enregistrement synchronisé
CD-TAPE/Tape Select Edit.............. 18
Enregistrement manuel sur une cassette
— Enregistrement manuel ................ 19
Enregistrement programmé d’une émission
de radio ............................................. 19
Réglage du son
Réglage du son — GROOVE/DBFB ...... 20
Sélection d’un effet audio
préprogrammé .................................. 21
Minuterie
Pour vous endormir en musique
— Minuterie d’arrêt.......................... 22
Pour vous réveiller en musique
— Minuterie quotidienne ................. 22
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option ....... 23
Informations
supplémentaires
Précautions .............................................. 24
Guide de dépannage ................................ 26
Messages ................................................. 29
Spécifications .......................................... 29
* Modèle européen seulement
4
Identification des pièces
Les pièces sont classées par ordre alphabétique. Pour plus dinformations, consultez les pages entre
parenthèses.
Ensemble principal
1234
5
wd
wf
6
7
8
9
0qaqsqdqf
qh
qg
qj
ql
ws
w;
wa
qk
Afficheur 3
BASS/TREBLE ws (21)
Capteur de télécommande wf
CD 1 3 qd (11)
CD 1 3 Z qd (9)
CD SYNC ql (18)
CD NX 8 (9)
Couvercle de platine-cassette 2
(17)
DBFB wa (20)
DIMMER qg (7)
DISPLAY wd (8, 12)
EDIT w; (18)
FUNCTION qs (9, 17, 18)
GROOVE qj (20)
MD 0 (24)
MUSIC MENU ws (21)
Plateau CD qf (9)
PLAY MODE/DIRECTION qk
(9, 17, 18)
Prise PHONES 9
REC PAUSE/START ql (18, 19)
REPEAT qh (10)
STEREO/MONO qh (15)
TAPE nN qa (17, 18)
TUNER/BAND 7 (14, 15)
VOLUME 5
DESCRIPTION DES
TOUCHES
?/1 1
./> 4
x 6
m/M ws
+/ ws
Identification des pièces
5
Télécommande
6
7
8
9
5
qf
qg
qh
0
qd
qa
qs
ql
qk
qj
w;
1234
wa
ws
wd
wh
wg
wf
CHECK 8 (11)
CLEAR qs (11)
CLOCK/TIMER SELECT 2
(20, 23)
CLOCK/TIMER SET 3 (8, 19,
22)
DBFB wh (20)
DIMMER wd (7)
DISC SKIP 9 (10, 12)
DISPLAY qk (8, 12)
ENTER/YES qa (8, 13, 14, 19,
22)
FUNCTION qg (9, 17, 18)
GROOVE qh (20)
MENU/NO wa (14)
MUSIC MENU 6 (21)
NAME EDIT/CHARACTER ws
(12, 16)
REPEAT 7 (10)
SCROLL wg (13)
SLEEP 1 (22)
SURROUND 5 (20)
TUNER/BAND wf (14, 15)
VOL +/– qj
DESCRIPTION DES
TOUCHES
?/1 4
N 0
x 0
X 0
M qd
> qf
. ql
m w;
6
Mise en service
Antenne-cadre AM
Enceinte droite
Antenne FM
Enceinte gauche
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons denceinte aux
bornes SPEAKER comme sur la figure ci-
dessous.
Noir/rayé (#)
Rouge/uni (3)
Insérez cette partie
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez lantenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de prise A
FM
75
AM
Antenne-cadre AM
Déployez le fil dantenne FM
horizontalement
Installation de la chaîne
Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 4 ci-dessous à laide des cordons et accessoires
fournis.
7
Mise en service
Antenne-cadre AM
Déployez le fil dantenne FM
horizontalement
Type de prise B
FM75
COAXIAL
AM
3 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
VOLTAGE SELECTOR
230-
240V
220V
120V
4 Branchez le cordon dalimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur lafficheur.
Si la fiche du cordon dalimentation nest
pas adaptée à la prise murale, utilisez la
fiche adaptatrice fournie (pour les modèles
avec fiche adaptatrice). Pour allumer la
chaîne, appuyez sur ?/1.
Mode de démonstration
Le mode de démonstration apparaît sur
lafficheur lorsque vous branchez le cordon
dalimentation à la prise murale. Lorsque vous
appuyez sur ?/1, la chaîne sallume et le mode
de démonstration est automatiquement
désactivé. Le mode de démonstration est
désactivé lorsque vous réglez lheure.
Pour activer/désactiver le mode de
démonstration, appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est éteinte.
Pour régler la luminosité du
rétroéclairage de lafficheur
1 Appuyez sur DIMMER quand la chaîne est
allumée.
2 Pour régler la luminosité du rétroéclairage,
tournez ./> (ou appuyez sur . ou
> de la télécommande).
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage selon 11 niveaux de 5 à +5.
Avant de transporter la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour
protéger le mécanisme du lecteur CD :
1 Assurez-vous quil ny a pas de disque
dans la chaîne.
2 Appuyez sur FUNCTION tout en
maintenant la touche CD 1 enfoncée
jusqu’à ce que LOCK saffiche.
3 Débranchez le cordon dalimentation.
Mise en place des deux
piles R6 (format AA) dans
la télécommande
E
e
e
E
Conseil
Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande,
remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter
quelles ne coulent et causent des dommages.
8
Réglage de lheure
1 Allumez la chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
Si vous réglez lhorloge pour la première
fois, passez à l’étape 5.
3 Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) pour
sélectionner CLOCK SET?.
4 Appuyez sur ENTER/YES.
5 Pour régler les heures, tournez ./
> (ou appuyez sur . ou > de la
télécommande).
6 Appuyez sur M (ou sur ENTER/YES
de la télécommande).
Lindication des minutes clignote.
7 Pour régler les minutes, tournez ./
> (ou appuyez sur . ou > de la
télécommande).
8 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Lhorloge commence à fonctionner.
Si vous commettez une erreur
Appuyez plusieurs fois sur m ou M jusqu’à
ce que l’élément incorrect clignote, puis réglez-
le à nouveau.
Pour remettre lhorloge à lheure
Recommencez depuis l’étape 1.
Économie d’énergie en
mode de veille
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
quand la chaîne est éteinte. À chaque
pression sur la touche, le mode change
comme suit :
Démonstration t Affichage de lhorloge t
Mode d’économie d’énergie
Pour désactiver le mode d’économie
d’énergie
Appuyez une fois sur DISPLAY pour faire
apparaître la démonstration ou deux fois pour
afficher lhorloge.
Conseil
Le témoin ?/1 sallume même en mode d’économie
d’énergie.
Mise en service/CD
9
CD
Pour un single
(CD 8 cm), utilisez
le rond intérieur
du plateau.
Pour charger d’autres CD, appuyez sur une
autre touche Z et mettez le CD en place sur
le plateau.
3 Appuyez à nouveau sur la même
touche Z pour refermer le plateau.
Mise en place d’un CD
1 Appuyez sur CD 1 – 3 Z.
Le plateau CD s’ouvre.
2 Placez un CD, étiquette vers le haut,
sur le plateau.
Lecture d’un CD
Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée
Cette chaîne vous permet d’écouter les disques
avec plusieurs modes de lecture.
Temps de lecture
ALL DISCS
(Lecture normale)
les plages de tous les CD sur
le plateau dans l’ordre normal.
1 DISC
(Lecture normale)
les plages du CD sélectionné
dans l’ordre normal.
ALL DISCS
SHUFFLE
(Lecture aléatoire)
les plages de tous les CD dans
un ordre aléatoire.
1 DISC SHUFFLE
(Lecture aléatoire)
les plages du CD sélectionné
dans un ordre aléatoire.
PGM (Lecture
programmée)
les plages de tous les CD dans
l’ordre dans lequel vous
désirez les écouter (voir
“Création d’un programme de
lecture de CD” à la page 11).
3 Appuyez sur CD NX (ou sur N de la
télécommande).
suite page suivante
Numéro de plateau Numéro de plage
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION jusqu’à ce que le
mode désiré saffiche.
Sélectionnez Pour écouter
10
Conseils
Vous pouvez commencer la lecture à partir de la
plage désirée en mode de lecture normale ou
programmée. Tournez ./> (ou appuyez sur
. ou > de la télécommande) jusqu’à ce que
le numéro de plage désiré s’affiche après l’étape 1.
Le témoin de la touche CD 1 – 3 s’allume en orange
lorsqu’il y un CD sur le plateau.
Tous les témoins des touches CD 1 – 3 s’allument
brièvement en orange si la chaîne détermine qu’il
n’y a pas de CD sur le plateau après que celui-ci a
été ouvert et fermé, etc.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture
pendant la lecture d’un disque.
Lecture dun CD (suite)
Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture jusqu’à ce que “REPEAT”
ou “REPEAT 1” s’affiche.
REPEAT* : pour répéter la lecture
de toutes les plages du CD jusqu’à
cinq fois.
REPEAT 1 : pour répéter la lecture
d’une seule plage.
Pour annuler la lecture répétée,
appuyez sur REPEAT jusqu’à ce
que “REPEAT” ou “REPEAT 1”
disparaisse.
* Il n’est pas possible de sélectionner “REPEAT” et
“ALL DISCS SHUFFLE” en même temps.
arrêter la lecture Appuyez sur x.
passer en pause
Autres opérations
Pour Faites ceci :
Appuyez sur CD NX (ou sur X
de la télécommande). Appuyez à
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
choisir une
plage
retirer un CD Appuyez sur l’une des touches
CD 1 – 3 Z pour ouvrir le plateau
où se trouve le CD à retirer.
écouter des
plages plusieurs
fois de suite
(Lecture
répétée)
Tournez ./> à droite (pour
avancer) ou à gauche (pour revenir
en arrière) jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la plage désirée (ou
appuyez sur . ou > de la
télécommande).
trouver un point
donné d’une
plage
Appuyez continuellement sur m
ou M jusqu’au point désiré
pendant la lecture.
sélectionner un
CD
Appuyez sur CD 1 – 3. La
lecture commence lorsque vous
appuyez sur la touche.
Appuyez plusieurs fois sur DISC
SKIP de la télécommande de
façon que CD 1 – 3 s’affiche.
Appuyez sur CD NX (ou sur
N de la télécommande) pour
écouter le CD sélectionné.
Si vous appuyez sur CD 1 – 3
pendant la lecture, le CD
sélectionné change et la lecture du
nouveau CD commence.
CD
11
Création d’un programme
de lecture de CD
Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme ayant
jusqu’à 25 plages.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION jusqu’à ce que
PGM saffiche.
3 Appuyez sur CD 1 3 pour sélectionner
un CD.
Pour programmer toutes les plages d’un CD
en une seule fois, passez à l’étape 5 avec
“AL” affiché.
4 Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) jusqu’à ce
que le numéro de plage désiré
saffiche.
Temps de lecture de la plage sélectionnée
CD et numéro de plage sélectionné
5 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
La plage est programmée.
“STEP” s’affiche, suivi du numéro de la
plage dans l’ordre programmé. Le numéro
de la dernière plage programmée s’affiche,
suivi du temps total de lecture du
programme.
Temps total de lecture
Numéro de la dernière plage programmée
6 Pour programmer dautres plages,
répétez les opérations des étapes 3 à 5.
7 Appuyez sur CD NX (ou sur N de la
télécommande).
Pour Faites ceci :
annuler la
lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE/DIRECTION
jusqu’à ce que “PGM” et
“SHUFFLE” disparaissent.
vérifier le
programme
Appuyez plusieurs fois sur
CHECK de la télécommande
en mode d’arrêt. Après la
dernière plage, “Check End”
apparaît.
effacer la
dernière
plage
programmée
Appuyez sur CLEAR de la
télécommande en mode d’arrêt.
effacer une
plage donnée
Appuyez plusieurs fois sur
CHECK de la télécommande
en mode d’arrêt jusqu’à ce que
le numéro de plage à effacer
s’allume, puis appuyez sur
CLEAR.
ajouter une
plage au
programme en
mode d’arrêt
Effectuez les opérations 3 à 5.
Conseils
Le programme que vous avez créé reste en mémoire
après la lecture programmée. Pour l’écouter à
nouveau, appuyez sur CD NX.
“- -.- -” s’affiche si le temps total du programme de
lecture de CD dépasse 100 minutes ou si vous
sélectionnez une plage de CD dont le numéro est
supérieur à 20.
12
Utilisation de l’affichage
CD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Si le disque est CD TEXT, vous pouvez
vérifier les informations enregistrées sur lui
telles que les titres. L’affichage change dans
l’ordre suivant :
Pendant la lecture normale
Temps écoulé de la plage actuelle t Temps
restant de la plage actuelle t Temps restant
sur le CD (mode “1 DISC”) ou affichage
“- -.- -” (mode “ALL DISCS”) t Titre de la
plage actuelle* t Affichage de l’horloge t
Nom de l’effet
En mode d’arrêt
Nombre total de plages et temps total de lecture
t Titre de disque du CD* t Affichage de
l’horloge t Nom de l’effet
* Si le CD n’a pas de titre, rien ne s’affiche. Si le CD
contient plus de 20 plages, CD TEXT ne s’affiche
pas pour la plage 21 et les suivantes.
Titrage d’un CD
— Disc Memo
Vous pouvez créer des titres de disque ayant
jusqu’à 20 caractères et symboles pour 50 CD.
Lorsque vous chargez un CD titré, le titre
s’affiche.
Remarques
Vous ne pouvez pas titrer un CD pour lequel “CD-
TEXT” s’affiche.
Lorsque vous titrez un CD pour la première
fois, effacez au préalable tous les titres de
disques mémorisés dans la chaîne (voir
“Effacement du titre d’un disque” à la page
suivante).
1Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
2Appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP
de la télécommande jusqu’à ce que le
CD désiré s’affiche.
Si “SHUFFLE” ou “PGM” est affiché,
appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/
DIRECTION jusqu’à ce qu’ils disparaissent
tous deux.
3Appuyez sur NAME EDIT/CHARACTER
de la télécommande.
Le curseur se met à clignoter.
4Appuyez sur NAME EDIT/CHARACTER
de la télécommande pour sélectionner
le type de caractères désiré.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
(Espace) t A (Majuscules) t a
(Minuscules) t 0 (Nombres) t
(Symboles)
5Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) pour
sélectionner le caractère désiré.
Pour saisir un espace
Appuyez sur M.
Pour saisir un symbole
Vous pouvez utiliser les symboles suivants.
’ – / , . ( ) : ! ? & + < > _ = ” ; # $ % @
`
CD
13
Effacement du titre d’un
disque
1 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande en mode d’arrêt.
2 Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) jusqu’à ce
que “Name Erase ?” s’affiche, puis
appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
3 Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) pour
sélectionner le titre de disque à effacer.
Le titre de disque défile sur l’afficheur.
“No Name” s’affiche s’il n’y a pas de disque
avec titre.
4 Appuyez à nouveau sur ENTER/YES de la
télécommande.
“Complete!” s’affiche.
Pour effacer tous les titres de disque, tournez
./> (ou appuyez sur . ou > de la
télécommande) jusqu’à ce que “All Erase?”
s’affiche à l’étape 2, puis appuyez deux fois sur
ENTER/YES de la télécommande.
Pour abandonner l’effacement
Appuyez sur MENU/NO de la télécommande
au cours des étapes 1 à 3.
Remarque
Afin que les titres de disque ne soient pas effacés de
la mémoire, branchez la chaîne à une prise murale au
moins une fois par mois.
6 Appuyez sur M.
Le caractère sélectionné à l’étape 5 cesse de
clignoter et le curseur se déplace vers la
droite.
7 Répétez les opérations 4 à 6 pour
terminer le titre.
Si vous commettez une erreur
Appuyez sur m ou M jusqu’à ce que le
caractère que vous désirez changer clignote,
puis répétez les opérations 4 à 6.
Pour effacer un caractère
Appuyez sur m ou M pour amener le
curseur sur le caractère à effacer, et pendant
que le caractère clignote, appuyez sur
CLEAR de la télécommande. Il n’est pas
possible d’insérer des caractères.
8 Appuyez sur ENTER/YES pour terminer
le titrage.
Pour abandonner le titrage
Appuyez sur MENU/NO de la télécommande
au cours des étapes 1 à 7.
Vérification des titres de
disque
1 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande en mode d’arrêt.
2 Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) jusqu’à ce
que “Name Check ?” s’affiche, puis
appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
3 Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) pour
sélectionner les titres de disque mémorisés
dans la chaîne entre 01 et 50.
Pour vérifier le titre du disque actuel
Appuyez sur SCROLL de la télécommande en
mode d’arrêt.
14
6 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
“Complete!” s’affiche et la station est
mémorisée.
7 Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les opérations 1 à 6.
Pour arrêter le balayage des
fréquences
Appuyez sur m ou M.
Pour faire l’accord sur une station
faiblement captée
Appuyez sur m ou M à l’étape 2.
“MANUAL” s’affiche. Appuyez ensuite
plusieurs fois sur m ou M pour faire
manuellement l’accord sur la station.
Pour mémoriser une station sur un
numéro de station préréglée déjà
occupé par une autre station
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape
5, tournez ./> (ou appuyez sur . ou
> de la télécommande) pour sélectionner le
numéro sur lequel vous désirez mémoriser la
station.
Pour changer l’intervalle d’accord
AM (modèles non européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en
usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions).
Pour le changer, faites l’accord sur une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en
maintenant la touche STEREO/MONO
enfoncée, rallumez la chaîne. Lorsque vous
changez l’intervalle d’accord, ceci efface toutes
les stations AM préréglées. Pour rétablir
l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les
opérations ci-dessus.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées pendant
une journée environ même si vous débranchez le
cordon d’alimentation ou s’il y a une coupure de
courant.
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivantes : 20 sur la gamme FM et 10 sur la
gamme AM.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”.
La chaîne s’allume lorsque vous appuyez
sur TUNER/BAND.
2 Appuyez continuellement sur m ou
M jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche.
3 Appuyez sur m ou M.
L’indication de fréquence change et le
balayage s’arrête lorsque le tuner fait
l’accord sur une station. “TUNED” et
“STEREO” (dans le cas d’une émission
stéréo) s’affichent.
4 Appuyez sur MENU/NO de la
télécommande.
5 Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) jusqu’à ce
que “Memory?” s’affiche, puis appuyez
sur ENTER/YES de la télécommande.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de station préréglée 1.
Numéro de station préréglée
Tuner
15
Écoute de la radio
Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la
mémoire du tuner (voir “Préréglage des stations
de radio” à la page 14).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner FM ou AM.
2 Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) pour
sélectionner la station préréglée
désirée (ou le nom de station* ou le
nom de station RDS**).
* Le nom de la station ne s’affiche que si vous
avez attribué un nom à la station (voir
“Attribution d’un nom à une station préréglée”
à la page suivante).
**Modèle européen seulement.
Pour Faites ceci :
Conseils
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur STEREO/MONO jusqu’à ce que
“MONO” s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en
stéréo, mais la réception sera meilleure.
éteindre la radio Appuyez sur ?/1.
changer
d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
L’affichage change dans l’ordre
suivant :
Fréquence avec nom de la station*
t Affichage de l’horloge t
Nom de l’effet
* Le nom de la station s’affiche si vous avez attribué
un nom aux stations préréglées (voir “Attribution
d’un nom à une station préréglée” à la page
suivante) ou lorsqu’une émission RDS est captée
(voir “Utilisation du RDS (système de données
radiodiffusées)” à la page suivante).
Pour écouter une station de
radio non préréglée
Appuyez sur m ou M à l’étape 2.
“MANUAL” s’affiche. Appuyez ensuite sur
m ou M pour faire l’accord sur la station
désirée (Accord manuel).
Appuyez continuellement sur m ou M
jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche à l’étape 2.
L’indication de fréquence change. Le
balayage des fréquences s’arrête lorsque le
tuner capte une station (Accord
automatique).
Pour annuler l’accord automatique
Appuyez sur m ou M.
16
Attribution dun nom à
une station préréglée
Nom de station
Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 12
caractères (nom de station) à une station
préréglée.
1 Faites laccord sur la station préréglée
à laquelle vous désirez attribuer un
nom (voir “Écoute de la radio à la
page 15).
2 Effectuez les opérations des étapes 3 à
8 de Titrage dun CD à la page 12.
Pour effacer le nom de station
1 Faites laccord sur la station.
2 Appuyez sur NAME EDIT/CHARACTER de
la télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois sur CLEAR de la
télécommande pour effacer le nom.
4 Appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
Utilisation du RDS
(système de données
radiodiffusées)
(Modèle européen seulement)
Quest-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System, est un service
de radiodiffusion qui permet aux stations de
radio denvoyer un certain nombre
dinformations avec le signal d’émission
ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS
pratiques telles que laffichage en clair du nom
de la station et la recherche de stations par type
d’émission. Le RDS nest disponible que sur
les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait laccord
n’émet pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Toutes les stations FM noffrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les
mêmes services. Adressez-vous aux stations de
radio locales pour connaître les types de services
RDS disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement laccord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous faites laccord sur une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
saffiche.
Tuner/Cassette – Lecture
17
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
1 Ouvrez le couvercle avec la main et
insérez une cassette.
Pour Faites ceci :
Appuyez sur X de la
télécommande. Appuyez à
nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Tournez ./> à gauche (ou
appuyez sur . de la
télécommande) pour la face
supérieure pendant la lecture.
Tournez ./> à droite (ou
appuyez sur > de la
télécommande) pour la face
inférieure pendant la lecture.
Appuyez sur x.
Tournez ./> à droite (ou
appuyez sur > de la
télécommande) pour la face
supérieure pendant la lecture.
Tournez ./> à gauche (ou
appuyez sur . de la
télécommande) pour la face
inférieure pendant la lecture.
2 Fermez le couvercle avec la main.
Pour retirer la cassette, soulevez-la par son
côté comme sur l’illustration.
Lecture d’une cassette
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode TAPE.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION jusqu’à ce que g
s’affiche pour écouter une seule face
ou que h (ou j*
1
) s’affiche pour
écouter les deux faces.
3 Appuyez sur TAPE nN (ou sur N de
la télécommande).
Appuyez à nouveau sur TAPE nN (ou
sur N de la télécommande) pour écouter la
face inférieure.
*
1
La platine-cassette s’arrête automatiquement après
avoir répété la séquence cinq fois.
trouver la plage
précédente
(AMS*
2
)
arrêter la lecture
passer en pause
trouver la plage
suivante (AMS*
2
)
Face à écouter
tournée vers le
haut
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
Appuyez sur m ou M.
*
2
La fonction de recherche automatique de plage
(AMS : Automatic Music Sensor) détecte un
espace de plus de quatre secondes entre les plages,
ce qui permet de localiser rapidement les plages.
Conseil
La platine ne peut pas identifier des types de cassette
tels que TYPE I (normal), TYPE II (CrO
2
) ou TYPE
IV (métal).
Remarques
La lecture de la cassette n’est pas possible tant que
le couvercle n’est pas fermé.
Si vous ouvrez le couvercle pendant la lecture d’une
cassette, la lecture s’arrête.
Il se peut que la fonction AMS soit inopérante dans
les cas suivants :
– si l’espace entre les plages ne dépasse pas quatre
secondes ;
– si un téléviseur est trop près de la chaîne.
18
Cassette – Enregistrement
Enregistrement d’un CD
sur une cassette
— Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
1 Mettez une cassette vierge en place.
2 Chargez le CD que vous désirez
enregistrer.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine-cassette est placée en mode
d’attente d’enregistrement et le lecteur CD
en mode de pause de lecture.
Pour effectuer l’enregistrement sur la face
inférieure, appuyez sur TAPE nN.
4 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION jusqu’à ce que g
s’affiche pour enregistrer sur une seule
face ou que h (ou j) s’affiche pour
enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Conseils
Pour un enregistrement sur les deux faces,
commencez par la face supérieure. Si vous
commencez par la face inférieure, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face inférieure.
Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux
faces et que la bande atteint la fin de la face
supérieure au milieu d’une plage, cette plage est
réenregistrée complètement au début de la face
inférieure.
Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer
seulement certaines plages choisies de CD en créant
un programme de lecture. Après l’étape 2, effectuez
les opérations des étapes 1 à 6 de “Création d’un
programme de lecture de CD” à la page 11. Passez
ensuite à l’étape 4.
Sélection automatique de la
durée de cassette
— Tape Select Edit
Cette fonction vous permet de vérifier la durée
de cassette qui convient le mieux à
l’enregistrement d’un CD. Notez, toutefois, que
vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour
des disques de plus de 20 plages.
1 Mettez un CD en place.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour passer en mode CD.
3 Appuyez sur EDIT.
“EDIT” se met à clignoter.
La durée de cassette nécessaire pour le CD
sélectionné s’affiche, suivie par le temps
total de lecture pour la face A et la face B.
Cassette – Enregistrement
19
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Cette fonction vous permet d’enregistrer des
morceaux de votre choix d’un CD sur une
cassette. Elle vous permet également
d’enregistrer une émission de radio.
Le niveau d’enregistrement est
automatiquement réglé.
1 Mettez une cassette vierge en place.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner la source que vous
désirez enregistrer.
3 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine-cassette est placée en mode
d’attente d’enregistrement. Pour effectuer
l’enregistrement sur la face inférieure,
appuyez sur TAPE nN.
4 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE/DIRECTION jusqu’à ce que g
s’affiche pour enregistrer sur une seule
face ou que h (ou j) s’affiche pour
enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START, puis
commencez la lecture de la source à
enregistrer.
Conseils
Pour un enregistrement sur les deux faces,
commencez par la face supérieure. Si vous
commencez par la face inférieure, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face inférieure.
Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux
faces et que la bande atteint la fin de la face
supérieure au milieu d’une plage, cette plage est
réenregistrée complètement au début de la face
inférieure.
Enregistrement
programmé d’une
émission de radio
Pour pouvoir effectuer un enregistrement
programmé, vous devez avoir préréglé la
station de radio (voir “Préréglage des stations
de radio” à la page 14) et réglé l’heure (voir
“Réglage de l’heure” à la page 8).
1 Faites l’accord sur la station préréglée
(voir “Écoute de la radio” à la page 15).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la
télécommande.
“DAILY SET ?” s’affiche.
3 Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) pour
sélectionner “REC SET ?”, puis
appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
“ON” s’affiche et l’indication des heures
clignote.
4 Programmez l’heure de début
d’enregistrement.
Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) pour régler les
heures, puis appuyez sur ENTER/YES de la
télécommande.
L’indication des minutes clignote.
Tournez ./> (ou appuyez sur .
ou > de la télécommande) pour régler les
minutes, puis appuyez sur ENTER/YES de
la télécommande.
5 Programmez l’heure de fin
d’enregistrement en procédant comme
à l’étape 4.
suite page suivante
20
Réglage du son
Pour un son hyperpuissant
— GROOVE
Cette fonction vous permet d’écouter la
musique avec un son hyperpuissant.
Appuyez sur GROOVE.
“GROOVE” s’affiche et le volume passe en
mode hyperpuissant (la fonction DBFB est
également activée).
Appuyez à nouveau sur la touche pour
désactiver la fonction GROOVE.
La fonction DBFB est également désactivée.
Conseil
La fonction GROOVE a été activée en usine.
Accentuation des graves
— DBFB
Cette fonction vous permet d’écouter la
musique avec des graves renforcées.
Appuyez sur DBFB*.
“DBFB” s’affiche et les graves sont renforcées.
Appuyez à nouveau sur la touche pour
désactiver la fonction DBFB.
* DBFB : Dynamic Bass Feedback (Renforcement
dynamique des basses)
Conseil
La fonction DBFB a été activée en usine.
Activation/désactivation de
l’effet surround
Appuyez sur SURROUND de la
télécommande.
“SURROUND” s’affiche.
Appuyez à nouveau sur la touche pour
désactiver l’effet SURROUND.
Enregistrement programmé d’une
émission de radio (suite)
6 Mettez une cassette enregistrable en
place.
L’enregistrement commence par la face
supérieure. Insérez une cassette avec la face
à enregistrer tournée vers le haut.
7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Pour Faites ceci :
vérifier la
programmation
Appuyez sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande et
tournez ./> (ou appuyez
sur . ou > de la
télécommande) pour sélectionner
“REC SELECT?”, puis appuyez
sur ENTER/YES de la
télécommande.
Réglage du son
changer la
programmation
Recommencez depuis l’étape 1.
désactiver la
minuterie
Appuyez sur CLOCK/TIMER
SELECT de la télécommande et
tournez ./> (ou appuyez
sur . ou > de la
télécommande) pour sélectionner
“TIMER OFF”, puis appuyez sur
ENTER/YES de la télécommande.
Remarques
N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle
s’allume et celui où l’enregistrement commence (30
secondes environ avant l’heure programmée).
Si la chaîne se trouve allumée 30 secondes environ
avant l’heure programmée, l’enregistrement
programmé n’est pas activé.
Le volume est réduit au minimum durant
l’enregistrement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony CHC-CL3 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à