10% - 80%
10 - 32.5°C
(50 - 91°F)
PP
LQF
KHV
PP
LQF
KHV
PP
LQF
KHV
7.84 kg
17.3 lb
SV
Placera enheten på ett stabilt underlag på en plats utan damm och med god
ventilation.
PT
Escolha uma área limpa, arejada, resistente e longe da luz solar direta para
posicionar o produto.
NO
Plasser produktet på et stabilt, godt ventilert og støvfritt sted, borte fra direkte sollys.
LT
Gaminiui padėti pasirinkite tvirtą pagrindą gerai ventiliuojamoje nedulkėtoje vietoje,
kuri būtų atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių.
LV
Novietojiet ierīci stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu un ko neapspīd tieši
saules stari.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan
ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
ET
Valige toote paigutamiseks tugev pind hästi ventileeritud tolmuvabas alas, otsese
päikesevalguse eest eemal.
NL
Kies een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek zonder direct zonlicht om het
apparaat te plaatsen.
DA
Vælg et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys til anbringelse af
produktet.
CA
El producte s’ha de col·locar en una superfície estable, ben ventilada, sense pols
i lluny de la llum del sol directa.
ES
Seleccione un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa
en el que colocar el producto.
IT
Per posizionare il prodotto, scegliere un'area ben ventilata, lontana dalla luce diretta
del sole e poco esposta alla polvere.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen
Untergrund auf.
FR
Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux
rayons directs du soleil pour placer le produit.
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position
the product.
1
1
AR
H
P L
a
se
rJet
2
4
6
7
8 9
1 3
5
10
11
3
21
FR
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l'aide du cordon d'alimentation, puis mettez le
produit sous tension. Assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension
nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du produit. Le produit
utilise 110-17 volts c.a. ou 0-40 volts c.a. et 50/60 Hz. Attention! Pour éviter tout
endommagement du produit, utilisez uniquement le câble fourni avec le produit.
EN
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on
the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The
voltage rating is on the product label. The product uses either 110-17 Vac or 0-40 Vac
and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that
is provided with the product.
3
5
4
3
2
1
6
4
21
SV
Anslut strömsladden mellan produkten och ett jordat eluttag och slå sedan på produkten.
Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för produktens nätspänning. Nätspänningen står
angiven på produktens etikett. Produkten använder antingen 110–17 V växelström eller
0–40 V växelström samt 50/60 Hz. Varning! För att undvika att skada produkten
bör du bara använda den nätsladd som medföljer produkten.
PT
Conecte o cabo de alimentação no produto e na tomada CA aterrada e, em seguida,
ligue o produto. Verique se sua fonte de alimentação é adequada para a classicação
de voltagem do produto. A classicação de voltagem está na etiqueta do produto.
O produto usa 110-17 Vac ou 0-40 Vac e 50/60 Hz. Cuidado: Para evitar danos
ao produto, use somente o cabo de alimentação fornecido com o produto.
Opcional: Per a ajustar l’angle de visió, llisqueu el tauler de control cap a l’esquerra i
inclineu-lo cap amunt.
CA
Opcional: Para ajustar el ángulo de visión, deslice el panel de control hacia la izquierda
e inclínelo hacia arriba.
ES
Opzionale: per regolare l’angolo di visualizzazione, far scorrere il pannello di controllo
verso sinistra, quindi inclinarlo verso l’alto.
IT
DE
Optional: Um den Sichtwinkel anzupassen, schieben Sie das Bedienfeld nach links, und
kippen Sie es nach oben.
Facultatif : Pour régler l’angle de visualisation, faites glisser le panneau de commande
vers la gauche et modiez l’inclinaison.
FR
EN
Optional: To adjust the viewing angle, slide the control panel to the left and tilt it up.
6
7
AR
HP Smart Install
InstallationsousWindowsparUSB
Reliez l'ordinateur et le produit à l'aide du câble USB. Le programme HP Smart
Install (voir image ci-dessus) devrait démarrer automatiquement dans un délai
de 30 secondes.
Remarque: Si le programme HP Smart Install ne démarre pas automatiquement,
l'exécution automatique est peut-être désactivée sur l'ordinateur. Cliquez
sur Démarrer et double-cliquez sur le lecteur de CD HP Smart Install.
Double-cliquez sur le chier SISetup.exe pour exécuter le programme et
installer le produit. Si le lecteur de CD HP Smart Install est introuvable,
déconnectez le câble USB et utilisez le CD du logiciel pour installer le
produit.
Suivez les instructions à l'écran.
1.
.
FR
EN
WindowsUSBinstallation
Connect the USB cable between the computer and the product. The HP Smart Install
program (see picture above) should start automatically within 30 seconds.
Note: If HP Smart Install does not start automatically, AutoPlay might be disabled on
your computer. Browse My Computer and double-click the HP Smart Install CD
drive. Double-click the SISetup.exe le to run the program to install the product.
If you cannot nd the HP Smart Install CD drive, disconnect the USB cable and
use the software CD to install the product.
Follow the onscreen instructions.
1.
.
InstalaciónenMac
Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD del equipo.
NOTA: Conecte el cable USB y encienda el producto antes de realizar la instalación.
En el cuadro de diálogo emergente que aparece, haga clic en el programa de
instalación.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador de la
impresora.
1.
.
3.
ES
InstallazioneconMac
Inserire il CD di installazione del software nell'unità CD del computer.
NOTA: collegare il cavo USB e accendere il prodotto prima dell'installazione.
Nella nestra di dialogo a comparsa, fare clic sul programma di installazione.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare il driver della stampante.
1.
.
3.
IT
MacInstallation
Legen Sie die Softwareinstallations-CD in das CD-Laufwerk des Computers ein.
HINWEIS: Verbinden Sie vor der Installation das USB-Kabel, und schalten Sie das
Gerät ein.
Klicken Sie im angezeigten Dialogfeld auf das Installationsprogramm.
Befolgen Sie zur Installation des Druckertreibers die Installationsanweisungen auf dem
Bildschirm.
1.
.
3.
DE
InstallationsousMac
Introduisez le CD d'installation du logiciel dans le lecteur de CD de l'ordinateur.
REMARQUE: Connectez le câble USB et mettez le produit sous tension avant
l'installation.
Dans la boîte de dialogue qui s'afche, cliquez sur le programme d'installation.
Suivez les instructions à l’écran pour installer le pilote de l'imprimante.
1.
.
3.
FR
Macinstallation
Insert the software installation CD into the computer CD drive.
NOTE: Connect the USB cable and turn the product on before installation.
In the pop-up dialog box, click the installer program.
Follow the onscreen instructions to install the printer driver.
1.
.
3.
EN
15
NL
Wanneer de software-installatie voltooid is, drukt het apparaat een pagina af met
uitleg over het bedieningspaneel. Zie voor meer informatie de gebruikershandleiding
op de product-cd.
DA
Når softwareinstallationen er udført, udskriver produktet en side, der beskriver, hvordan
du bruger kontrolpanelet. Se brugervejledningen på produkt-cd'en, hvis du vil have
ere oplysninger.
CA
Quan hagueu nalitzat el procés d'instal·lació del programari, el producte imprimeix
una pàgina que explica com utilitzar el tauler de control. Consulteu la guia de l'usuari
del CD del producte per a obtenir més informació.
ES
Cuando haya nalizado el proceso de instalación del software, el producto imprime
una página que explica cómo utilizar el panel de control. Para obtener más
información, consulte la guía del usuario que se encuentra en el CD del producto.
IT
Una volta installato il software, il prodotto esegue la stampa di una pagina che
descrive come utilizzare il pannello di controllo. Per ulteriori informazioni, vedere la
guida per l'utente sul CD del prodotto.
DE
Nach Abschluss der Softwareinstallation gibt das Gerät ein Dokument aus, in dem
die Verwendung des Bedienfelds erläutert wird. Weitere Informationen nden Sie im
Benutzerhandbuch auf der dazugehörigen CD.
FR
Une fois l'installation du logiciel terminée, le produit imprime une page expliquant
comment utiliser le panneau de contrôle. Pour de plus amples informations, reportez-
vous au guide d'utilisateur sur le CD-ROM du produit.
EN
When software installation is complete, the product prints a page that explains how to
use the control panel. For more information, see the user guide on the product CD.
1
10
SV
Testkopia. Lägg beskrivningssidan för kontrollpanelen på skannerglaset och tryck sedan
på knappen Starta kopiering .
PT
Cópiadeteste. Carregue a página de descrição do painel de controle no vidro do
scanner e pressione o botão Iniciar cópia .
NO
Testkopieringsfunksjonen. Legg beskrivelsessiden for kontrollpanelet på skannerglasset,
og trykk deretter på knappen Start kopiering .
LT
Kopijavimo patikrinimas. Valdymo pulto aprašymo lapą padėkite ant skenerio stiklo ir
paspauskite mygtuką Pradėti kopijuoti .
LV
Pārbaudiet kopiju. Novietojiet vadības paneļa apraksta lapu uz skenera stikla un
nospiediet pogu Sākt kopēšanu.
FI
Testaakopiotoiminto. Aseta ohjauspaneelin kuvaussivu skannerin lasille ja paina
kopiointipainiketta .
ET
Testkoopia. Asetage juhtpaneeli kirjeldusega leht skanneri klaasile ja vajutage nuppu
Start Copy .
NL
Testdekopieerfunctie. Plaats de pagina met uitleg over het bedieningspaneel op de
glasplaat van de scanner en druk op de knop Kopiëren starten .
DA
Testkopi Læg siden med beskrivelsen af kontrolpanelet på scannerglaspladen, og tryk
derefter på knappen Start kopiering .
CA
Proveuelprocésdecòpia. Carregueu la pàgina de descripció del tauler de control al
cristall de l'escàner i, a continuació, premeu el botó Inicia una còpia .
ES
Pruebeelprocesodecopia. Cargue la página de descripción del panel de control en el
cristal del escáner y, a continuación, pulse el botón Iniciar copia .
IT
Copiadiprova. Caricare la pagina con la descrizione del pannello di controllo sul vetro
dello scanner, quindi premere il pulsante di avvio della copia .
DE
Testkopie: Legen Sie das Blatt mit der Beschreibung des Bedienfelds auf das Scannerglas,
und drücken Sie anschließend die Taste zum Starten des Kopiervorgangs .
FR
Pagedetest. Chargez la page de description du panneau de contrôle sur la vitre du
scanner, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie .
EN
Testcopy. Load the control-panel description page on the scanner glass, and then press
the Start Copy button.
0
11
AR
NL
U vindt de HP LaserJet Guide en andere documentatie op de cd-rom die met het apparaat is
meegeleverd, of in de programmamap van HP op uw computer. De HP LaserJet Guide is een
hulpmiddel voor eenvoudige toegang tot productinformatie, onlineproductondersteuning van
HP, hulp bij het oplossen van problemen en overheids- en veiligheidsinformatie.
DA
Vejledningen til HP LaserJet og anden dokumentation ndes på den cd, der leveres
sammen med produktet, eller også kan du nde den i HP-programmappen på computeren.
Vejledningen til HP LaserJet Guide er et hjælpeværktøj til produktet, der giver nem adgang
til produktoplysninger, websupport til HP-produkter, vejledning til fejlnding, lovpligtige
oplysninger og sikkerhedsoplysninger.
CA
La guia d’HP LaserJet i d’altra informació es troba al CD subministrat amb el producte
o a la carpeta de programes HP del vostre ordinador. La guia d’HP LaserJet és una
guia d'ajuda per al producte que permet accedir fàcilment a informació del producte,
assistència tècnica Web del producte HP, guia per a la solució de problemes i informació
sobre reglament i seguretat.
ES
La guía de HP LaserJet y otra documentación se incluyen en el CD suministrado con el
producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. La guía de HP LaserJet es
una guía de ayuda para el producto que permite acceder fácilmente a información del
producto, soporte Web del producto HP, información sobre reglamento y seguridad y una
guía para la solución de problemas.
IT
Il manuale dell'utente HP LaserJet e l'altra documentazione sono reperibili nel CD fornito
con il prodotto o nella cartella dei programmi HP sul computer. Il manuale dell'utente HP
LaserJet è uno strumento di assistenza che fornisce accesso facilitato alle informazioni sul
prodotto, supporto Web ai prodotti HP, guida alla risoluzione dei problemi e informazioni
relative alla sicurezza e alle normative.
DE
Das HP LaserJet Benutzerhandbuch und weitere Dokumente benden sich auf der mit
dem Gerät mitgelieferten CD-ROM oder im HP Programmordner auf Ihrem Computer.
Das HP LaserJet Benutzerhandbuch ist eine Produkthilfe für einfachen Zugriff auf
Produktinformationen, Web-Support für HP-Produkte, Hinweise zur Fehlerbehebung sowie
Zulassungs- und Sicherheitsinformationen.
FR
Le guide HP LaserJet et d’autres documents se trouvent sur le CD livré avec le produit ou
dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le guide HP LaserJet est
un outil d'aide du produit ; il permet d'accéder facilement aux informations sur le produit,
à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à des
informations relatives à la réglementation et à la sécurité.
EN
The HP LaserJet Guide and other documentation are on the CD that came with the product
or in the HP Program folder on your computer. The HP LaserJet Guide is a product help tool
that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting
guidance, and regulatory and safety information.
www.hp.com/support/ljm1130series
1
1
Copyrightetlicence
© 010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation expresse
par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les lois régissant les
droits d'auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées
sans préavis.
Les seules garanties concernant les produits et services HP sont énoncées
dans la garantie qui accompagne ces produits et services. Les informations
contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie
supplémentaire. HP ne pourra être tenue pour responsable des erreurs
techniques et rédactionnelles ou des omissions présentes dans ce document.
Numéro de référence : CE47-00
Edition 1, 4/010
RéglementationsdelaFCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme
aux prescriptions des unités numériques de classe B, telles que
spéciées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale
des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection
sufsante contre les interférences produites dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, l’absence d’interférences
ne peut pas être garantie dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque des interférences qui perturbent la réception radio
ou télévisée, ce qui peut être vérié en mettant le matériel sous et hors
tension, remédiez-y en appliquant l’une des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit autre que
celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Tout changement ou modication apporté au produit sans l'autorisation
expresse de HP peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet
équipement. Utilisez un câble d'interface blindé si nécessaire pour
respecter les prescriptions relatives aux appareils de classe B, telles que
spéciées à l’article 15 des normes de la FCC. Pour plus d’informations
réglementaires, reportez-vous au guide de l'utilisateur en version
électronique. Hewlett-Packard décline toute responsabilité en cas de
dommage direct, indirect, découlant ou résultant de la distribution ou
de l'utilisation des informations de ce document.
Marques
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
CopyrightandLicense
© 010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional
warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or
omissions contained herein.
Part number: CE47-00
Edition 1, 4/010
FCCRegulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not
installed and used in accordance with the instructions, it may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this
equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply
with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory
information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not
be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other
damage alleged in connection with the furnishing or use of this
information.
TrademarkCredits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
*CE847-90902*
*CE847-90902*
CE47-00
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24