Sony CMT-NE3 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

©2004 Sony Corporation
4-253-397-21(4)
Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi
CMT-NE5
CMT-NE3
2
FR
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Cet appareil est clas
comme un produit
LASER DE CLASSE 1.
Cette étiquette est située
sur la face extérieure
arrière de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
déchets ménagers ordinaires, mais
éliminez-les correctement comme
déchets chimiques.
Pour la clientèle canadienne
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil
présente un risque pour l’œil.
Exception pour le modèle européen
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis. En tant que
partenaire d’ENERGY STAR
®
,
Sony atteste que ce produit répond
aux recommandations d’ENERGY
STAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
3
FR
Utilisation de ce manuel..........................4
Disques compatibles ...............................4
Mise en service
Raccordement du système.......................6
Réglage de l’heure ..................................8
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque .........................9
Lecture d’un disque.................................9
— Lecture normale/Lecture
aléatoire
Lecture répétée......................................11
— Lecture répétée
Création d’un programme
personnalisé....................................11
— Lecture programmée
Syntoniseur
Présélection des stations radio..............13
Utilisation de la radio............................14
— Accord d’une station
présélectionnée
— Accord manuel
Utilisation du système RDS (Radio Data
System)...........................................15
(Modèle européen CMT-NE5
uniquement)
Cassette – Lecture
Insertion d’une cassette.........................16
Lecture d’une cassette...........................16
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de vos CD favoris sur une
cassette............................................17
— Enregistrement synchronisé
d’un CD sur une cassette
Enregistrement manuel sur une
cassette............................................17
— Enregistrement manuel
Réglage du son
Réglage du son...................................... 18
Programmateur
Pour s’endormir en musique................. 18
— Programmateur d’extinction
Pour s’éveiller en musique ...................19
— Programmateur de lecture
Enregistrement programmé d’émissions
radio................................................20
— Programmateur
d’enregistrement
Affichage
Extinction de l’affichage ...................... 21
— Mode d’économie d’énergie
Affichage des informations du
disque ............................................. 21
Appareils en option
Raccordement d’appareils en option .... 23
Dépannage
Problèmes et solutions.......................... 24
Messages............................................... 27
Informations
complémentaires
Précautions............................................ 28
Spécifications........................................ 29
Liste des touches et pages de
référence.........................................32
Table des matières
4
FR
Les instructions qui se trouvent dans ce mode
d’emploi sont destinées aux modèles
CMT-NE5 et CMT-NE3. Vérifiez le numéro
de votre modèle sur la façade. Dans ce
manuel, le modèle CMT-NE5 est utilisé à des
fins d’illustration, sauf indication contraire.
Toute différence de fonctionnement est
clairement indiquée dans le texte, par
exemple par la mention « CMT-NE5
seulement ».
Ce manuel décrit essentiellement les
opérations effectuées sur la télécommande,
mais il est également possible d’effectuer les
mêmes opérations avec les touches de
l’appareil qui ont des noms identiques ou
similaires.
Cet appareil accepte les disques suivants. Les
autres disques ne sont pas compatibles.
Liste des disques
compatibles
* CMT-NE5 seulement.
Disques non compatibles
•CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
dans les formats suivants:
–CD musical
Format MP3 conforme à la norme
ISO9660
1)
Niveau 1/Niveau 2, Joliet ou
Multi-session
2)
Disque de forme non standard (p. ex., carte,
coeur).
Disque sur lequel se trouve du papier ou des
autocollants.
Disque sur lequel du papier adhésif ou un
autocollant est resté attaché.
1) Format ISO 9660
Norme internationale la plus répandue pour le
format logique des fichiers et dossiers d’un CD-
ROM. Il existe plusieurs niveaux de spécification.
Au niveau 1, les noms de fichier doivent être rédigés
au format 8.3 (huit caractères maximum dans le
nom, trois caractères maximum dans l’extension
« .MP3 ») et en majuscules. Les noms des dossiers
ne peuvent pas contenir plus de huit caractères. Il ne
peut y avoir plus de huit niveaux de dossiers
imbriqués. Les spécifications de niveau 2 autorisent
31 caractères au maximum dans les noms de fichier
et de dossier. Chaque dossier peut contenir au
maximum 8 sous-dossiers.
Pour le format Joliet dans le format d’expansion
(noms de fichiers et dossiers de 16 caractères
maximum), vérifiez le contenu du logiciel, etc.
2) Multi-session
Méthode d’enregistrement permettant d’ajouter des
plages grâce au mode Track-at-once (Une plage à la
fois). Les CD traditionnels commencent dans une
zone de contrôle appelée l’amorce de début et se
terminent dans une zone appelée l’amorce de fin.
Un CD multi-session consiste en plusieurs sessions
d’enregistrement, chaque segment compris entre
l’amorce de début et l’amorce de fin étant considéré
comme une seule session. Cet appareil prend en
charge jusqu’à 10 sessions.
CD-Extra: Ce format enregistre du son (données CD
audio) sur les plages de la session 1 et des données
sur les plages de la session 2. Cet appareil prend en
charge 10 sessions.
CD mixte: Ce format enregistre des données sur la
première plage et du son (données CD audio) sur la
deuxième plage et les plages suivantes d’une
session.
Utilisation de ce manuel
Disques compatibles
Format de disque Logo des disques
CD audio
CD-R/CD-RW
(données audio/fichiers
MP3*)
5
FR
Remarques sur les CD-R et
CD-RW
Certains disques CD-R ou CD-RW ne
peuvent pas être lus sur cet appareil à cause de
la qualité de l’enregistrement, de l’état
physique du disque ou des caractéristiques de
l’appareil enregistreur. En outre, le disque ne
pourra pas être lu s’il n’a pas été correctement
clôturé. Pour plus d’informations à ce sujet,
consultez le mode d’emploi de l’enregistreur.
Vous ne pourrez peut-être pas lire les disques
enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW
en raison de rayures, de saletés, des
conditions d’enregistrement ou des
caractéristiques du graveur.
Les disques CD-R et CD-RW enregistrés au
format multi-session n’ayant pas été finalisés
par la « clôture de session » ne sont pas pris en
charge.
L’appareil risque de ne pas pouvoir lire des
fichiers MP3 ne possédant pas l’extension
« .MP3 ».
Tenter de lire des fichiers non-MP3 possédant
l’extension « .MP3 » peut entraîner des
parasites ou un dysfonctionnement.
Avec les formats autres que ISO 9660
niveaux 1 et 2, il se peut que les noms de
dossier ou de fichier ne s’affichent pas
correctement.
La lecture démarre plus lentement sur les
disques suivants.
disque enregistré avec une arborescence
complexe.
disque enregistré au format multi-session.
disque permettant l’ajout de données
(disque non clôturé).
Disques audio codés par des
technologies de protection
des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio codés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Avertissements concernant la
lecture de disques
enregistrés au format multi-
session
Si le disque commence par une session CD-
DA, il est reconnu comme disque CD-DA
(audio), et les sessions MP3 sont lues sans
son.
Si le disque commence par une session MP3,
il est reconnu comme disque MP3, et les
sessions CD-DA sont lues sans son.
La plage de lecture d’un disque MP3 est
déterminée par l’arborescence des fichiers,
produite par l’analyse du disque.
Un disque au format CD mixte est reconnu
comme disque CD-DA (audio).
6
FR
Respectez les procédures 1 à 4 suivantes pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons et
accessoires fournis.
1 Raccordement des enceintes.
Branchez les cordons des enceintes gauche
et droit sur les bornes SPEAKER, comme
illustré ci-dessous.
2 Raccordement des antennes FM et AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis
branchez-la.
Type Enfichable A
Mise en service
Raccordement du système
4
3
2
1
Antenne cadre AM
Enceinte droite Enceinte gauche
Antenne fil FM
L
SPEAK
ER
IMPE
D
ANCE
U
SE 6-16
#
R
#
3
Insérez cette partie
Gris (3)
Noir (#)
FM
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
Déployez horizontalement
l’antenne fil FM
Antenne cadre AM
Mise en service
7
FR
Type Enfichable B
Type Enfichable C
Remarque
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les
antennes de la chaîne et des autres composants.
3 Pour les modèles pourvus d’un
sélecteur de tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la tension locale. Le
sélecteur de tension se trouve sous
l’appareil.
Les réglages disponibles figurent sur le
sélecteur VOLTAGE SELECTOR de votre
appareil.
* Modèle saoudien: 120 – 127 V
4 Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise murale.
Si la fiche n’est pas adaptée à la prise,
retirez l’adaptateur de fiche fourni
(uniquement pour les modèles équipés d’un
adaptateur).
Pour mettre la chaîne sous tension, appuyez
sur ?/1.
Insertion des deux piles R6
(format AA) dans la
télécommande
Remarque
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un
certain temps, retirez les piles pour éviter tout
dommage dû à leur fuite ou à la corrosion.
Conseil
Lorsque la chaîne ne réagit plus à la télécommande,
remplacez les deux piles par des neuves.
FM
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
Déployez horizontalement
l’antenne fil FM
Antenne cadre AM
FM
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
Déployez horizontalement
l’antenne fil FM
Antenne cadre AM
Modèles nord-américains:
Raccordez par le côté blanc
Autres modèles:
Raccordez par le côté marron
*
8
FR
Pour cette opération, utilisez les touches de la
télécommande.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Pour réajuster l’heure
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur ./> jusqu’à ce que
« CLOCK » apparaisse, puis appuyez sur
ENTER.
3 Répétez les opérations précédentes 3 à 6.
Remarque
L’heure n’apparaît pas en Mode d’économie d’énergie
(page 21).
Réglage de l’heure
CD/MP3 – Lecture
9
FR
1 Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE
sur l’appareil.
2 Insérez un disque, étiquette vers le
haut, dans le logement de CD.
3 Appuyez de nouveau sur Z PUSH
OPEN/CLOSE sur l’appareil pour
fermer le couvercle du logement de CD.
Remarques
N’utilisez pas un disque recouvert de ruban adhésif,
d’étiquettes ou de colle, faute de quoi un problème
peut apparaître.
La lentille du lecteur CD doit être toujours propre. Ne
pas la toucher, sinon elle peut être endommagée et le
lecteur CD ne fonctionnera pas correctement.
Vous pouvez lire des CD audio et des disques
contenant des plages audio MP3.
Les plages audio MP3 ne peuvent pas être lues
sur le CMT-NE3.
1 Appuyez sur CD pour sélectionner la
fonction CD.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE sur l’appareil, à l’arrêt,
jusqu’à ce que le mode désiré
apparaisse.
* CMT-NE5 seulement.
CD/MP3 – Lecture
Chargement d’un disque
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Sélection Lecture
Aucune
indication
(Lecture normale)
Les plages du disque dans
l’ordre d’origine.
ALBM*
(Lecture normale)
Toutes les plages audio MP3
de l’album sur le disque dans
leur ordre d’origine.
Lors de la lecture d’un
disque non-MP3, la lecture
d’album s’effectue comme
la lecture normale.
SHUF(FLE)
(Lecture
aléatoire)
Toutes les plages du disque
dans un ordre aléatoire.
ALBM SHUF*
(Lecture
aléatoire)
Toutes les plages audio MP3
de l’album sur le disque dans
un ordre aléatoire.
Lors de la lecture d’un
disque non-MP3, la lecture
aléatoire d’album s’effectue
comme la lecture aléatoire.
PGM
(Lecture
programmée)
Les plages du disque dans
l’ordre de lecture désiré
(Voir « Création d’un
programme personnalisé » à
la page 11).
Numéro de plage
Temps de lecture
suite
10
FR
3 Appuyez sur N.
Autres opérations
* CMT-NE5 seulement.
Remarques
Il est impossible de modifier le mode de lecture
pendant la lecture.
La lecture de disques enregistrés dans des
configurations complexes, telles que le format multi-
couche, peut démarrer plus lentement.
Lorsque le disque est inséré, le lecteur lit toutes les
plages audio du disque. S’il contient beaucoup
d’albums ou des plages audio non MP3, il faut
parfois attendre assez longtemps avant que la lecture
commence, ou pour que la prochaine plage MP3
commence.
N’enregistrez sur le disque destiné à l’écoute en MP3
que les plages audio MP3 nécessaires. Il est
recommandé de ne pas enregistrer d’autres types de
plages audio ni d’albums superflus sur un disque
contenant des plages audio MP3.
Un album sans plage audio MP3 est ignoré.
Nombre maximum d’albums: 150 (y compris le
dossier principal)
Le nombre maximum de plages audio MP3 et
d’albums pouvant tenir sur un disque est de 255.
La lecture est possible jusqu’à 8 niveaux.
Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur le disque.
Selon le logiciel de codage/d’écriture, l’appareil ou
le support utilisé au moment de l’enregistrement
d’une plage audio MP3, des problèmes tels que la
désactivation de la lecture, des interruptions du son et
des parasites, peuvent apparaître.
Lors de la lecture d’une plage audio MP3,
l’indication du temps de lecture écoulé peut différer
du temps réel dans les cas suivants.
Lors de la lecture d’une plage audio MP3 VBR
débit variable)
En cas d’avance rapide ou de rembobinage
(recherche manuelle)
Pour Il faut
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Effectuer une
pause
Appuyez sur X (ou CD/NX sur
la chaîne). Appuyer de nouveau
pour reprendre la lecture.
Sélectionner une
plage
Appuyez plusieurs fois de suite
sur ./>.
Sélectionner un
album MP3*
Appuyez plusieurs fois de suite
sur ALBUM +/– après l’étape 2.
Rechercher un
passage d’une
plage
Maintenez m/M enfoncé
pendant la lecture et relâchez
cette touche au passage désiré.
Retirer un disque Appuyez sur Z PUSH OPEN/
CLOSE sur l’appareil.
CD/MP3 – Lecture
11
FR
Vous pouvez lire plusieurs fois de suite toutes
les plages ou une seule plage d’un disque.
Les plages audio MP3 ne peuvent pas être lues
sur le CMT-NE3.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
REPEAT pendant la lecture jusqu’à ce que
« REP(EAT) » ou « REP(EAT) 1 »
apparaisse.
REP(EAT): Lecture de toutes les plages du
disque jusqu’à cinq fois.
REP(EAT) 1: Lecture d’une seule plage.
Pour annuler la Lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT
jusqu’à ce que « REP(EAT) » et « REP(EAT)
1 » disparaissent.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez « REP(EAT) 1 », la plage
est répétée à l’infini jusqu’à l’annulation de
« REP(EAT) 1 ».
Vous pouvez créer un programme de 25 étapes
maximum.
Vous pouvez effectuer un enregistrement
synchronisé des plages programmées sur une
cassette (page 17).
Les plages audio MP3 ne peuvent pas être lues
sur le CMT-NE3.
1 Appuyez sur CD pour sélectionner la
fonction CD.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE à l’arrêt jusqu’à ce que
« PGM » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> jusqu’à ce que le numéro de
plage désiré apparaisse.
CMT-NE5 uniquement:
Lors de la programmation de plages MP3,
appuyez plusieurs fois de suite sur ALBUM
+/– pour sélectionner l’album désiré, puis
plusieurs fois de suite sur ./>
jusqu’à ce que le numéro de la plage désirée
apparaisse.
4 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
La plage est programmée.
Le numéro de programmation apparaît
d’abord, puis le numéro de la dernière plage
programmée et le temps de lecture total.
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur N.
La lecture programmée démarre.
Lecture répétée
— Lecture répétée
Création d’un programme
personnalisé
— Lecture programmée
Numéro de plage
sélectionné
Temps de lecture total
(plage sélectionnée
comprise)
suite
12
FR
Autres opérations
Conseils
Le programme créé subsiste après la fin de la lecture
programmée. Pour réécouter le même programme,
appuyez sur N (ou sur CD/NX sur l’appareil). Le
programme est toutefois effacé à l’ouverture du
logement de CD.
« – –.– – » apparaît lorsque la durée totale du
programme dépasse 100 minutes, si vous
sélectionnez une plage dont le numéro est égal ou
supérieur à 21, ou si vous programmez une plage
audio MP3.
Pour Il faut
Annuler la lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois de suite
sur PLAY MODE à l’arrêt
jusqu’à ce que « PGM » et
« SHUF(FLE) » disparaissent.
Effacer le
programme
Appuyez sur CLEAR à l’arrêt.
A chaque pression sur la touche,
une plage est effacée à partir de la
fin du programme.
Ajouter une plage à
la fin d’un
programme
Suivez les étapes 3 et 4 à l’arrêt.
Syntoniseur
13
FR
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations
FM et 10 stations AM. Pour écouter l’une de ces
stations, il suffit de choisir le numéro de
présélection désiré.
Présélection automatique des
stations
Les stations disponibles dans votre région
peuvent être accordées et leurs fréquences
mémorisées automatiquement.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
« AUTO » apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur +/– (ou TUNING +/– sur la
chaîne).
La fréquence change pendant la recherche
des stations. Le balayage s’arrête
lorsqu’une station est accordée. A ce
moment, « TUNED » et « STEREO » (pour
les programmes stéréo uniquement)
apparaissent.
Si « TUNED » n’apparaît pas et si le
balayage ne s’arrête pas
Réglez la fréquence de la station désirée
comme décrit aux étapes 2 et 3 de
« Présélection manuelle de stations »
(page 13).
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de présélection clignote. Suivez
les étapes 5 et 6 pendant que le numéro de
présélection clignote.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/–
(ou TUNING +/– de l’appareil) pour
sélectionner le numéro de présélection
désiré.
6 Appuyez sur ENTER.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour
présélectionner d’autres stations.
Conseil
Appuyez sur x pour arrêter le balayage.
Présélection manuelle de
stations
Vous pouvez présélectionner manuellement des
stations et mémoriser leurs fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE sur l’appareil jusqu’à
ce que « AUTO » et « PRESET »
disparaissent de l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/–
(ou TUNING +/– de l’appareil) pour
accorder la station désirée.
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/–
(ou TUNING +/– de l’appareil) pour
sélectionner le numéro de présélection
désiré.
6 Appuyez sur ENTER.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour
présélectionner d’autres stations.
Syntoniseur
Présélection des stations
radio
Numéro de présélection
suite
14
FR
Autres opérations
Pour modifier l’intervalle
d’accord AM (sauf pour les
modèles européen et saoudien)
L’intervalle d’accord AM est réglé par défaut
sur 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions).
Pour changer l’intervalle d’accord AM,
accordez une station AM, puis éteignez
l’appareil en appuyant sur ?/1. Tout en tenant
TUNING + enfoncé, appuyez sur ?/1. Lors du
changement de l’intervalle d’accord, toutes les
stations AM présélectionnées sont initialisées.
Pour rétablir l’intervalle d’accord, effectuez les
mêmes opérations.
Remarque
Il est impossible de modifier le réglage en mode
d’économie d’énergie.
Conseils
Les stations présélectionnées restent environ une
demi-journée en mémoire, même si le cordon
d’alimentation est débranché ou le courant coupé.
Pour améliorer la réception, réglez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure.
Pour écouter une station radio, choisissez une
station présélectionnée ou accordez
manuellement la station.
Ecoute d’une station
présélectionnée
Accord d’une station
présélectionnée
Il faut présélectionner des stations radio au
préalable (voir « Présélection des stations
radio » à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
« PRESET » apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/–
(ou TUNING +/– sur l’appareil) pour
sélectionner une station
présélectionnée.
Ecoute d’une station radio
non présélectionnée
Accord manuel
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
« AUTO » et « PRESET » disparaissent
de l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/–
(ou TUNING +/– sur l’appareil) pour
accorder la station désirée.
Pour Il faut
Accorder une
station de faible
puissance
Procédez comme indiqué dans
« Présélection manuelle de
stations » (page 13).
Attribuer une autre
station à un numéro
de présélection
existant
Après l’étape 4, appuyez
plusieurs fois de suite sur +/–
(ou TUNING +/– sur l’appareil)
pour sélectionner le numéro de
présélection sur lequel la station
doit être mémorisée.
Utilisation de la radio
Syntoniseur
15
FR
Conseils
Pour améliorer la réception, réglez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure, en
vente dans le commerce.
Lorsqu’une émission FM stéréo est parasitée,
appuyez sur FM MODE jusqu’à ce que « MONO »
apparaisse. L’effet stéréo sera absent, mais la
réception améliorée.
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE
jusqu’à ce que « AUTO » apparaisse à l’étape 2 ci-
dessus, puis appuyez sur +/– (ou TUNING +/– sur
l’appareil). L’indication de la fréquence change et le
balayage s’arrête lorsqu’une station est accordée
(Accord automatique).
Pour enregistrer des émissions de radio, utilisez
l’enregistrement manuel (page 17).
Vous pouvez afficher d’autres indications que
l’heure en appuyant sur DISPLAY (durée
d’affichage: 8 secondes).
(Modèle européen CMT-NE5
uniquement)
Définition du RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de
radiodiffusion permettant aux stations radio de
transmettre certaines informations par le signal
des émissions ordinaires. Cette radio offre des
fonctions RDS pratiques, comme l’affichage du
nom des stations. Le système RDS n’est
disponible qu’avec les stations FM.*
Remarque
Le système RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station choisie ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si le signal est trop
faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS
ni le même type de services. Si vous ne connaissez
pas bien le système RDS, adressez-vous à vos
stations radio locales pour le détail sur les services
RDS proposés dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la
bande FM.
Lorsque vous accordez une station offrant des
services RDS, son nom apparaît sur l’afficheur.
Pour vérifier les informations
RDS
A chaque pression de DISPLAY, le contenu de
l’afficheur change comme suit:
Nom de la station* t Fréquence t Indication
de l’heure
* Si l’émission RDS est mal reçue, le nom de la station
risque de ne pas apparaître sur l’afficheur.
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
16
FR
1 Appuyez sur Z PUSH OPEN sur
l’appareil.
2 Insérez une cassette enregistrée/
vierge dans la trappe à cassette.
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normale).
1 Appuyez sur TAPE pour sélectionner la
fonction TAPE.
2 Appuyez sur N (ou TAPE/N sur la
chaîne).
Autres opérations
Cassette – Lecture
Insertion d’une cassette
La face à lire/
enregistrer
orientée vers
l’avant.
Lecture d’une cassette
Pour Il faut
Arrêter la lecture Appuyer sur x.
Effectuer une
pause
Appuyez sur X. Appuyer de
nouveau pour reprendre la
lecture.
Avancer rapide ou
rembobiner la
bande
Appuyez sur m/M.
Retirer la cassette Appuyer sur Z PUSH OPEN sur
l’appareil, à l’arrêt.
Cassette – Lecture/Cassette – Enregistrement
17
FR
Vous pouvez enregistrer tout un CD sur une
cassette.
Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I
(normale).
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1 Insérez une cassette enregistrable.
2 Insérez le CD à enregistrer.
CMT-NE5 uniquement:
Lorsque vous enregistrez un album d’un
disque MP3, n’oubliez pas d’appuyer
d’abord sur PLAY MODE pour
sélectionner ALBM, puis de sélectionner
l’album souhaité avec ALBUM +/–.
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
« SYNC » et « REC » apparaissent.
L’enregistrement est suspendu sur la platine
à cassette et la lecture est suspendue sur le
lecteur CD.
4 Appuyez sur z REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Lorsque l’enregistrement est terminé, le
lecteur CD et la platine à cassette s’arrêtent
automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez enregistrer vos plages préférées en
utilisant la lecture de programme. Entre les
étapes 2 et 3, effectuez les opérations 1 à 4 de
« Création d’un programme personnalisé »
(page 11).
Vous pouvez enregistrer seulement certains
passages d’un CD sur une cassette. Vous pouvez
également enregistrer une émission de radio.
Pour cette opération, utilisez les touches de
l’appareil.
1 Insérez une cassette enregistrable.
2 Sélectionnez la source à enregistrer.
TUNER: Enregistrement depuis la radio
de la chaîne.
CD: Enregistrement depuis le lecteur CD
de la chaîne.
MD: Enregistrement depuis l’appareil en
option raccordé aux prises MD.
3 Appuyez sur z REC PAUSE/START.
« REC » apparaît et la platine se met en
attente d’enregistrement.
4 Appuyez sur z REC PAUSE/START,
puis lancez la lecture de la source qui
doit être enregistrée.
L’enregistrement commence.
Autres opérations
Conseil
Pour enregistrer depuis un CD, vous pouvez appuyer
sur ./> pour sélectionner des plages en mode
de pause d’enregistrement (entre les étapes 3 et 4).
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de vos CD
favoris sur une cassette
Enregistrement synchronisé d’un
CD sur une cassette
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Pour Il faut
Arrêter
l’enregistrement
Appuyer sur x.
Suspendre
l’enregistrement
Appuyez sur z REC PAUSE/
START.
18
FR
Vous pouvez régler les graves et les aigus pour
bénéficier d’un son plus puissant.
Génération d’un son plus
dynamique (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Appuyez sur DSGX sur l’appareil.
Pour annuler le DSGX, appuyez de nouveau sur
DSGX sur l’appareil.
Réglage des graves et des
aigus
Vous pouvez régler les graves et les aigus.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur EQ
(ou BASS/TREBLE sur l’appareil) pour
sélectionner « BASS » ou « TREBLE ».
A chaque pression de la touche, l’affichage
change comme suit:
BASS
y TREBLE
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> (ou TUNING +/– sur
l’appareil) pour ajuster le niveau
lorsque « BASS » ou « TREBLE »
apparaît.
Vous pouvez programmer l’extinction de
l’appareil pour vous endormir en musique.
Pour cette opération, utilisez les touches de la
télécommande.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP.
A chaque pression de la touche, l’affichage des
minutes (heure d’extinction) change comme
suit:
AUTO* t 90MIN t 80MIN tt
10MIN t OFF
* L’appareil s’éteint automatiquement au bout de
100 minutes ou à la fin du CD ou de la cassette.
Autres opérations
**Vous ne pourrez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Remarque
Ne réglez pas « AUTO » pendant l’enregistrement
synchronisé sur une cassette.
Conseil
Vous pouvez utiliser le programmateur d’extinction,
même si l’heure n’est pas réglée correctement sur
l’appareil.
Réglage du son
Réglage du son
Programmateur
Pour s’endormir en
musique
Programmateur d’extinction
Pour Appuyez sur
Vérifier le temps
restant**
SLEEP une fois.
Modifier le
temps jusqu’à
l’extinction de
l’appareil
SLEEP plusieurs fois de suite pour
sélectionner le temps désiré.
Annuler la
programmation
de l’extinction
SLEEP plusieurs fois de suite
jusqu’à ce que « OFF » apparaisse.
Réglage du son/Programmateur
19
FR
Vous pouvez vous réveiller en musique à une
heure programmée. Veillez à régler
préalablement l’heure (voir « Réglage de
l’heure » à la page 8).
Pour cette opération, utilisez les touches de la
télécommande.
1 Préparez la source sonore que vous
voulez écouter.
CD: Insérez un disque. Pour commencer
à partir d’une plage précise, créez un
programme (voir « Création d’un
programme personnalisé » à la page 11).
TAPE: Insérez une cassette (voir
« Lecture d’une cassette » à la page 16).
TUNER: Accordez une station radio
(voir « Utilisation de la radio » à la
page 14).
2 Réglez le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> jusqu’à ce que « PLAY »
apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
« ON TIME » apparaît et l’indication de
l’heure clignote.
5 Réglez l’heure à laquelle la lecture doit
commencer.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler l’heure, puis
appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER.
6 Réglez l’heure d’arrêt de la lecture en
procédant de la même façon qu’à
l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> jusqu’à ce que la source
sonore désirée apparaisse.
A chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit:
8 Appuyez sur ENTER.
Les heures de début et d’arrêt et la source
sonore apparaissent consécutivement, puis
l’affichage original réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’appareil.
Autres opérations
Remarques
Si vous utilisez le programmateur de lecture et le
programmateur d’extinction simultanément, ce
dernier sera prioritaire.
N’effectuez aucune opération sur l’appareil entre le
moment où l’appareil se met sous tension et le début
de la lecture (environ 15 secondes avant l’heure
programmée).
Si l’appareil est allumé environ 15 secondes avant
l’heure programmée, la lecture ne commencera pas à
l’heure programmée.
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil en option
raccordé aux prises MD comme source sonore pour
le programmateur de lecture.
Il est impossible d’activer les programmateurs
d’enregistrement et de lecture simultanément.
Pour s’éveiller en musique
Programmateur de lecture
Pour Il faut
Annuler le
programmateur/
activer le
programmateur/
vérifier le réglage
1 Appuyer sur CLOCK/
TIMER SELECT et
« SELECT » apparaît.
2 Appuyer plusieurs fois de
suite sur ./> jusqu’à
ce que « PLAY », « REC »
ou « (TIMER) OFF »
apparaisse, puis appuyer sur
ENTER.
Changer le réglage Recommencer à partir de
l’étape 1.
t
TUNER
y
CD
T
t
TAPE
T
20
FR
Pour programmer un enregistrement, il faut
d’abord présélectionner la station de radio (voir
« Présélection des stations radio » à la page 13),
puis régler l’heure (voir « Réglage de l’heure » à
la page 8).
Pour cette opération, utilisez les touches de la
télécommande.
1 Accordez une station de radio
présélectionnée (voir « Ecoute d’une
station présélectionnée » à la page 14).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> jusqu’à ce que « REC »
apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
« ON TIME » apparaît et l’indication de
l’heure clignote.
4 Réglez l’heure à laquelle
l’enregistrement doit commencer.
Appuyez plusieurs fois sur ./> pour
régler l’heure, puis appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
./> pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER.
5 Réglez l’heure à laquelle
l’enregistrement doit s’arrêter en
procédant de la même façon qu’à
l’étape 4.
Les réglages de l’enregistrement
programmé et la station désirée
apparaissent, puis l’affichage original
réapparaît.
6 Insérez une cassette enregistrable.
7 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’appareil.
Autres opérations
Remarques
Si vous utilisez le programmateur d’enregistrement
et le programmateur d’extinction simultanément, ce
dernier sera prioritaire.
N’effectuez aucune opération sur l’appareil entre le
moment où l’appareil est mis sous tension et le début
de l’enregistrement (environ 15 secondes avant
l’heure programmée).
Si l’appareil est allumé environ 15 secondes avant
l’heure programmée, l’enregistrement ne
commencera pas à l’heure programmée.
Le volume est réduit au niveau minimal pendant
l’enregistrement.
Il est impossible d’activer les programmateurs
d’enregistrement et de lecture simultanément.
Après avoir réglé le programmateur
d’enregistrement, n’utilisez la chaîne que lorsque
l'enregistrement est terminé.
Enregistrement
programmé d’émissions
radio
— Programmateur d’enregistrement
Pour Il faut
Annuler le
programmateur/
activer le
programmateur/
vérifier le réglage
1 Appuyer sur CLOCK/
TIMER SELECT et
« SELECT » apparaît.
2 Appuyer plusieurs fois de
suite sur ./> jusqu’à
ce que « PLAY », « REC »
ou « (TIMER) OFF »
apparaisse, puis appuyer sur
ENTER.
Changer le réglage Recommencer à partir de
l’étape 1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony CMT-NE3 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à